FAQ
Frequently asked questions on W&H products and helpful descriptions on the topic of hygiene and care.
Rychlospojky
-
Roto Quick (5)
-
Mohu s novou rychlospojkou RQ-24 používat i všechny instrumenty, které byly používány s rychlospojky Roto (924, …)?
Ano. Všechny stávající i nové instrumnety lze používat se spojkami staré i nové generace.
-
Jak nový systém W&H Click & Pull funguje? Jak demontuji dentální turbínku?
Přídržné pouzdro spojky stáhnete pomocí palce a ukazováčku. Turbínku lze nyní ze spojky bez problémů vyjmout. Silným taháním za dentální turbínku můžete způsobit její poškození. Pokud je k demontáži turbínky zapotřebí nadměrné síly, zkontrolujte, zda lze bez problémů posunout přídržné pouzdro na spojce.
-
Proč je pro použití LED turbínky vyžadováno 6otvorové připojení?
K napájení turbínky elektrickou energií prostřednictvím elektrických kontaktů je nutné 6otvorové připojení pro turbínkovou hadičku. Ostatní připojení neposkytují napájení.
-
Lze spojku W&H termodezinfikovat a sterilizovat?
Ne, termodezinfikace spojky není povolena. Sterilizaci v parních autoklávech lze použít při teplotě 135 °C. Sterilizace horkým vzduchem a/nebo sterilizace za studena (vložení do kapaliny) není schválena.
-
Jsou k dispozici i jiné spojky než Roto Quick?
Ano. Společnost W&H nabízí také spojku „RM-34 LED“ pro připojení Multiflex®.
-
Mohu s novou rychlospojkou RQ-24 používat i všechny instrumenty, které byly používány s rychlospojky Roto (924, …)?
Příslušenství
-
Profylaktické jednorázové násadce (1)
-
Je možné používat profylaktické kolénkové kalíšky W&H Proxeo Twist opakovaně?
Ne, profylaktické kolénkové kalíšky Proxeo Twist jsou určeny pouze k jednorázovému použití.
-
Je možné používat profylaktické kolénkové kalíšky W&H Proxeo Twist opakovaně?
-
Hroty pro ultrazvukový scaler (6)
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/nástrojů do opravy nejprve kontaktovat servisní středisko?
Pokud si nejste jisti, co je příčinou závady, je lepší servisní středisko kontaktovat a záležitost konzultovat s technikem. Závadu se někdy ve spolupráci s technikem podaří vyřešit nebo vám technik alespoň poradí, které části stačí odeslat.
-
Jsou špičky W&H (např. 1U) kompatibilní s novým vysokootáčkovým upínacím systémem?
Ne, nejsou kompatibilní, protože mají odlišné závity.
-
Jak poznám, která špička se hodí ke kterému násadci?
Na špičce, měniči špiček a násadci jsou symboly označující, ke kterému systému patří.
-
Jsou nové násadce kompatibilní s piezo scalerem PA-123/PA-115?
Ne, nejsou kompatibilní.
-
Lze špičky a měniče špiček ošetřit v termodezinfektoru?
Ano, pokud je váš násadec nebo kolénkový násadec opatřen označením „termodezinfikovatelný“.
-
Lze ve sterilizátoru ošetřovat špičky a měniče špiček?
Ano, pokud je váš násadec nebo kolénkový násadec opatřen označením „sterilizovatelný do uvedené teploty“.
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/nástrojů do opravy nejprve kontaktovat servisní středisko?
-
Profylaktické kalíšky a kartáčky (3)
-
Mohu používat profylaktické kalíšky a kartáčky Proxeo TWIST LatchShort opakovaně?
Ne, profylaktické kalíšky a kartáčky Proxeo TWIST LatchShort jsou určeny pouze k jednorázovému použití.
-
Mohu použít profylaktické kalíšky W&H Proxeo TWIST LatchShort s kolénkovým násadcem se standardním upínáním 2,35 mm?
Kvůli kratšímu dříku u profylaktických kalíšků W&H není možné tyto kalíšky upnout do standardního upínacího systému.
-
Mohu použít profylaktické kalíšky a kartáčky LatchShort s jinými kolénkovými násadci?
Ne, profylaktické kalíšky a kartáčky LatchShort jsou určeny pouze k použití s kolénkovým násadcem WP-66 W.
-
Mohu používat profylaktické kalíšky a kartáčky Proxeo TWIST LatchShort opakovaně?
-
Prophylaxis Powder (2)
-
Je možné používat profylaktický prášek W&H s ostatními násadci na vzduchové leštění?
To závisí na specifikacích výrobce příslušného násadce či zařízení na vzduchové leštění.
-
Mohu při práci s nástavcem pro vzduchové leštění Proxeo Aura používat běžně dostupný lešticí prášek?
Násadec pro vzduchové leštění Proxeo Aura a příslušné prášky byly vyvinuty jako komplexní léčebný systém zajišťující optimální výsledky a garantující spolehlivost celého systému. Použití jiných prášků nebylo testováno. Při použití jiných prášků může dojít ke zvýšení abrazivnosti a rizika zanesení a snížení účinnosti.
-
Je možné používat profylaktický prášek W&H s ostatními násadci na vzduchové leštění?
Násadce řezací
-
Jak demontovat násadec?
Viz podrobný popis v uživatelské příručce nebo Video.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
Měření stability implantátů
-
Osstell Beacon (2)
-
Co znamená zkratka ISQ?
Zkratka ISQ znamená Implant Stability Quotient (koeficient stability implantátu). Je to hodnota v rozmezí od 1 do 100 a slouží chirurgovi k určení stability implantátu po jeho implantaci. Podle hodnoty ISQ může chirurg monitorovat stav osteointegrace.
-
Kde si mohu zakoupit kolíky SmartPegs?
Oslovte svého lokálního prodejce produktů W&H
Podmínky prodeje SmartPegů závisí se liší podle země.
Chirurg obdrží vždy pět SmartPegů zdarma. Poukaz je dodáván s produktem.
-
Co znamená zkratka ISQ?
Vzduchový scaler
-
Proxeo (1)
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Bezdrátové přístroje
-
Entran (8)
-
Co se stane, když pilník nelze uvolnit pomocí režimu automatického chodu vpřed či automatického chodu vzad?
Po dosažení nastaveného točivého momentu se aktivuje nastavený režim (auto forward nebo auto reverse) a Entran provede pět pokusů o vyjmutí pilníku. Pokud se to nepodaří, Entran se zastaví. Doporučuje se jej restartovat. Pokud pilník stále nelze vyjmout, je třeba jej uvolnit z upínacího systému a vyjmout ručně.
-
Pro které pilníkové systémy lze použít Entran?
Můžete použít všechny pilníkové systémy dostupné na trhu, které jsou vhodné pro rotační přípravu, mají standardní plášť 2,35 mm a točivý moment alespoň 0,5 Ncm.
-
Lze s přístrojem Entran používat externí apexlokátor?
Doporučujeme provádět měření pomocí externího apexlokátoru přímo na pilníku, pokud je odpojen.
-
Jak dlouho trvá nabití baterie?
Pokud je baterie zcela vybitá, trvá plné nabití přibližně 90 minut.
-
Může přístroj Entran přestat fungovat během léčby, dojde-li k vybití baterie?
Když začne blikat indikátor baterie, je dostatek času na dokončení ošetření. Poté je třeba ENTRAN dobít.
-
Jak dlouho můžete pracovat na jedno nabití baterie?
Jedna plně nabitá baterie vystačí na více než 20 ošetření.
-
Kde najdu nastavení točivého momentu přístroje Entran, které odpovídá mému pilníkovému systému?
Kromě přehledu hodnot na kartách pilníků, které jsou součástí dodávky Entran, informace o maximálních točivých momentech pilníků poskytují také výrobci pilníků.
-
Mohu používat přístroj Entran s vrtáčkem Gates?
Nedoporučuje se používat Entran s vrtáčkem Gates Glidden, protože nízké otáčky nezaručí dostatečnou účinnost odstraňování materiálu.
-
Co se stane, když pilník nelze uvolnit pomocí režimu automatického chodu vpřed či automatického chodu vzad?
Elektrické motory
-
Elektromotor EM-11 L (10)
-
Vyžaduje elektromotor v přídavní verzi údržbu?
Elektromotor v přídavné verzi včetně příslušenství vyžaduje pravidelnou kontrolu jednou za tři roky, pokud zákon nestanoví kratší intervaly. Pravidelný servis může provádět pouze autorizovaný servisní partner společnosti W&H. Podrobnější informace na toto téma naleznete v části „Servis“ v návodu k použití.
-
Je nutné elektromotor mazat olejem?
Ne, ložiska motoru nevyžadují žádnou údržbu. Jakékoli mazání olejem by zkrátilo životnost ložisek.
-
Měl bych před odesláním zařízení/nástrojů k opravě vždy předem kontaktovat svého servisního partnera společnosti W&H?
Pokud si nejste zcela jisti příčinou problému, raději se nejprve obraťte na svého servisního partnera W&H a poraďte se s technikem. Závadu se někdy ve spolupráci s technikem podaří vyřešit nebo vám technik alespoň poradí, které části stačí odeslat.
-
Co je to bezuhlíkový elektromotor a jaké výhody mi jako uživateli nabízí?
Bezuhlíkový elektromotor je výrazně odolnější vůči opotřebení než uhlíkový motorek, což se projevuje snížením nároků na servis a údržbu. To také znamená méně prostojů pro uživatele, pokud je nutný servisní zásah.
-
Která řada kolénkových násadců je vhodná pro elektromotor?
S elektromotorem s integrovaným systéme LED+ je nejvhodnější používat řadu W&H Synea, která má skleněné vedení.
-
Jak se integruje elektromotor do stomatologické soupravy, pokud se jedná o vestavnou verzi?
S integrací elektromotoru do stomatologické soupravy vám pomohou vybraní výrobci stomatologických souprav nebo jejich servisní technici.
-
Jak připojím elektromotor k mojí soupravě jako přídavné zařízení?
Chcete-li elektromotor připojit k stomatologické soupravě jako přídavné zařízení, musíte mít k dispozici volnou turbínkovou hadičku a možnost připojení k elektrické síti prostřednictvím dodaného napájecího zdroje. Elektromotor EM-12 L můžete ovládat pomocí nožního ovladače stomatologické soupravy.
-
Lze elektromotor sterilizovat v autoklávu?
Ano, je to možné, pokud je váš elektromotor označen štítkem „Sterilizovatelný do uvedené teploty“.
-
Lze elektromotorek následně ošetřit v termodezinfektoru?
Ne, to možné není.
-
Vyžaduje elektromotor ve vestavné verzi údržbu?
Vestavné elektronické komponenty nevyžadují samostatnou údržbu. Je nutné však provádět pravidelný servis společně s ostatními částmi stomatologické soupravy v intervalech předepsaných příslušnými právními předpisy. Tím je zaručené správné fungování a bezpečnost. Podrobnější informace na toto téma naleznete v části „Servis“ v návodu k použití.
-
Vyžaduje elektromotor v přídavní verzi údržbu?
-
Elektromotor EM-12 L (10)
-
Vyžaduje elektromotor v přídavní verzi údržbu?
Elektromotor v přídavné verzi včetně příslušenství vyžaduje pravidelnou kontrolu jednou za tři roky, pokud zákon nestanoví kratší intervaly. Pravidelný servis může provádět pouze autorizovaný servisní partner společnosti W&H. Podrobnější informace na toto téma naleznete v části „Servis“ v návodu k použití.
-
Je nutné elektromotor mazat olejem?
Ne, ložiska motoru nevyžadují žádnou údržbu. Jakékoli mazání olejem by zkrátilo životnost ložisek.
-
Měl bych před odesláním zařízení/nástrojů k opravě vždy předem kontaktovat svého servisního partnera společnosti W&H?
Pokud si nejste zcela jisti příčinou problému, raději se nejprve obraťte na svého servisního partnera W&H a poraďte se s technikem. Závadu se někdy ve spolupráci s technikem podaří vyřešit nebo vám technik alespoň poradí, které části stačí odeslat.
-
Co je to bezuhlíkový elektromotor a jaké výhody mi jako uživateli nabízí?
Bezuhlíkový elektromotor je výrazně odolnější vůči opotřebení než uhlíkový motorek, což se projevuje snížením nároků na servis a údržbu. To také znamená méně prostojů pro uživatele, pokud je nutný servisní zásah.
-
Která řada kolénkových násadců je vhodná pro elektromotor?
S elektromotorem s integrovaným systéme LED+ je nejvhodnější používat řadu W&H Synea, která má skleněné vedení.
-
Jak se integruje elektromotor do stomatologické soupravy, pokud se jedná o vestavnou verzi?
S integrací elektromotoru do stomatologické soupravy vám pomohou vybraní výrobci stomatologických souprav nebo jejich servisní technici.
-
Jak připojím elektromotor k mojí soupravě jako přídavné zařízení?
Chcete-li elektromotor připojit k stomatologické soupravě jako přídavné zařízení, musíte mít k dispozici volnou turbínkovou hadičku a možnost připojení k elektrické síti prostřednictvím dodaného napájecího zdroje. Elektromotor EM-12 L můžete ovládat pomocí nožního ovladače stomatologické soupravy.
-
Lze elektromotor sterilizovat v autoklávu?
Ano, je to možné, pokud je váš elektromotor označen štítkem „Sterilizovatelný do uvedené teploty“.
-
Lze elektromotorek následně ošetřit v termodezinfektoru?
Ne, to možné není.
-
Vyžaduje elektromotor ve vestavné verzi údržbu?
Vestavné elektronické komponenty nevyžadují samostatnou údržbu. Je nutné však provádět pravidelný servis společně s ostatními částmi stomatologické soupravy v intervalech předepsaných příslušnými právními předpisy. Tím je zaručené správné fungování a bezpečnost. Podrobnější informace na toto téma naleznete v části „Servis“ v návodu k použití.
-
Vyžaduje elektromotor v přídavní verzi údržbu?
-
Elektrické motory (EM-E6) (2)
-
Mám mikromotor bez světla. Musím vyměnit mikromotor a kolénkový násadec, abych měl světlo?
Ne, můžete si zakoupit kolénkový násadec Allegra LED G, který má vlastní generátor světla a LED diodu. Žádné další investice nejsou nutné.
-
Je třeba elektromotor mazat?
Ne, ložiska motoru nevyžadují žádnou údržbu. Jakékoli další mazání by zkrátilo životnost ložisek.
-
Mám mikromotor bez světla. Musím vyměnit mikromotor a kolénkový násadec, abych měl světlo?
-
LED Upgrade Set (2)
-
Mám mikromotor bez světla. Musím vyměnit mikromotor a kolénkový násadec, abych měl světlo?
Ne, můžete si zakoupit kolénkový násadec Allegra LED G, který má vlastní generátor světla a LED diodu. Žádné další investice nejsou nutné.
-
Je třeba elektromotor mazat?
Ne, ložiska motoru nevyžadují žádnou údržbu. Jakékoli další mazání by zkrátilo životnost ložisek.
-
Mám mikromotor bez světla. Musím vyměnit mikromotor a kolénkový násadec, abych měl světlo?
Intraosseous Injection
Čisticí & Dezinfekční Prostředky
-
BePro (5)
-
Jsou všechny dezinfekční přípravky stejné?
Dezinfekční přípravky jsou odlišné. Existuje mnoho různých typů podle jejich složení a účinných látek v nich obsažených.
-
Jak vybrat správný dezinfekční přípravek pro danou ordinaci?
Podle kategorií patogenních mikroorganismů, na které dezinfekční přípravek působí, se rozlišují různé úrovně dezinfekce: vysoká, střední a nízká. Aby byla zajištěna naprostá bezpečnost v ordinaci, a to jak pro pacienty, tak pro personál, je třeba vždy zvolit takový dezinfekční přípravek, který zajistí vysokou úroveň dezinfekce.
-
Jaké jsou hlavní aspekty, které je třeba vzít v úvahu při výběru dezinfekčního přípravku?
Při výběru dezinfekčního přípravku je třeba vždy zvážit tři základní aspekty: požadovanou účinnost, tedy schopnost přípravku působit na širokou škálu patogenů; očekávanou účinnost, tedy schopnost přípravku dosáhnout maximální účinnosti v co nejkratším čase a v případě koncentrovaných přípravků jejich minimální možnou koncentraci a kompatibilitu, tedy možnost použití přípravku bez rizika poškození, zničení nebo znehodnocení nástroje nebo povrchu.
-
Jsou všechny patogeny stejně odolné vůči dezinfekčním přípravkům?
Ne, patogeny mají velmi rozdílnou odolnost v závislosti na účinné dezinfekční látce. Mezi nejméně odolné patogeny patří zapouzdřené viry, nejodolnější jsou pak mykobakterie, k jejichž eliminaci je nutná vysoká úroveň dezinfekce.
-
Existují odolnější patogeny než mykobakterie?
Ano, nejhůře likvidovatelné patogeny jsou spory a priony, k jejichž odstranění je nutné použít autokláv.
-
Jsou všechny dezinfekční přípravky stejné?
Příslušenství
-
Olej na údržbu násadců F1 (6)
-
Proč je olej W&H lepší než jiná maziva?
Rozsáhlý výzkum a testování potvrdili že olej W&H nejlépe pokrývá extrémní nároky dentálních instrumentů. Obsahuje plně syntetický speciální olej nejvyšší čistoty doplněný speciálně vyvinutou sadou aditiv.
-
Lze W&H Mazací olej F1 sterilizovat?
Ano, společnost W&H důkladně otestovala jeho sterilizovatelnost. Nebylo zjištěno, že by W&H Mazací olej F1 jakkoli ovlivňoval sterilizaci instrumentů.
-
Do jaké maximální teploty je olej stabilní?
W&H Mazací olej F1 má dlouhodobou stabilitu v rozmezí od -30°C do +160°C.
-
Jaký aerosol se používá ve spreji W&H F1 a jaké má vlastnosti?
Směs propanu a butanu (standardní aerosol ve všech sprejích). Neobsahuje freony, a proto je šetrný k životnímu prostředí.
-
Jak mám likvidovat prázdné nádoby na aerosol?
V souladu s národními předpisy pro nádoby na aerosol. Další informace o likvidaci naleznete v bezpečnostním listu.
-
Mohu k mazání instrumentů W&H použít jakýkoli olej?
Společnost W&H doporučuje mazat instrumenty olejem W&H, který byl navržen a vyvinut tak, aby zvyšoval výkonnost vašeho instrumentu W&H.
-
Proč je olej W&H lepší než jiná maziva?
-
Seal2 (1)
-
Je nutné instrumenty vkládat do pouzder a na jak dlouho je nutné instrumenty po sterilizaci uchovávat?
Aby bylo zajištěno, že instrumenty zůstanou od provedení sterilizace do okamžiku jejich použití ve sterilním stavu, společnost W&H doporučuje po sterilizaci zabalit instrumenty do sterilního materiálu. Doporučenou dobu uložení naleznete v pokynech výrobce balicího materiálu. Více informací Vám poskytne Váš obchodní zástupce.
-
Je nutné instrumenty vkládat do pouzder a na jak dlouho je nutné instrumenty po sterilizaci uchovávat?
Rovné a úhlové násadce
-
Synea (1)
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
-
Alegra (9)
-
Proč má kolénkový násadec WE-99 převodový poměr: 1:4,5?
S kolénkovým násadcem WE-99 lze snadno dosáhnout optimální rychlosti rychlochodných vrtáčků.
-
Lze násadec HE-43 E použít při chirurgických aplikacích?
Násadce nové řady Alegra byly testovány a schváleny pro následující aplikace: odstraňování kariogenních materiálů, preparaci kazů a korunek, odstraňování výplní a konečná úprava povrchů zubů a výplní. Používání násadců v jiných oblastech použití není povoleno a uživatel nese veškerou odpovědnost, pokud tento pokyn nerespektuje.
-
Lze sterilizovat instrumenty LED s generátorem?
Ano, LED násadce W&H a generátor jsou sterilizovatelné and thermodisinfectable .
-
Lze nové instrumenty Alegra připojit k motorům s napájením pro světlo?
Ano, přímé a kolénkové násadce nové řady Alegra lze použít s jakýmkoli motorem s připojením ISO.
-
Produkuje světelný zdroj více tepla díky použití technologie LED?
Ne, zdroje jsou obvykle používány s chladicím vzduchem. Kromě toho kolénkové násadce LED jsou vybaveny funkcí vnitřního rozprašování, které zaručuje dodatečné chlazení.
-
Z jakého důvodu může LED dioda přestat svítit?
Protože energii pro světlo LED v nových přístrojích Alegra vyrábí integrovaný generátor, zářivost LED závisí na otáčkách motoru (nejméně 9 000 ot/min).
-
Jaké jsou výhody nových instrumentů Alegra?
Kompatibilní LED světlo – instrumenty nové řady Alegra jsou vybaveny LED světlem, které napájí integrovaný generátor. Instrumenty jsou proto nezávislé na napájení pro světlo od motoru a stomatologické soupravy a je tedy možné využívat světlo nehledě na typu stomatologické soupravy. Technologie integrovaného generátoru znamená, že světlo je k dispozici, pouze pokud je instrument v chodu.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Čím se liší kolénka Alegra WE-56 T a WE-56?
Kolénka Alegra označené písmenem „T“ jsou výrazně lehčí. Násadce, které nejsou označeny písmenem „T“, jsou schváleny k termodezinfikaci.
-
Proč má kolénkový násadec WE-99 převodový poměr: 1:4,5?
Rovné a úhlové násadce
-
Endea (1)
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
-
Endo NiTi (1)
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
-
Endea Endo Cursor (1)
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Rovné a úhlové násadce
-
Násadce úhlové (10)
-
Lze sterilizovat instrumenty LED s generátorem?
Ano, LED násadce W&H a generátor jsou sterilizovatelné and thermodisinfectable .
-
Jaký materiál se používá u chirurgických instrumentů W&H?
Vnitřní a vnější části jsou z vysoce kvalitní nerezové oceli (včetně hlavičky kolénkového násadce).
-
Jak demontovat násadec?
Viz podrobný popis v uživatelské příručce nebo Video.
-
Proč nefunguje světlo na mém LED G kolénkovém násadci při polohování implantátu?
Generátor v kolénkovém násadci vyžaduje alespoň 300 otáček za minutu, aby vyrobil dostatek elektrické energie pro LED diodu. Rychlost otáčení se při polohování implantátu pohybuje mezi 15 a 50 otáčkami za minutu.
-
Dá se odnímatelná sprejová sponka mého chirurgického násadce sterilizovat?
Ano. Aby se prodloužila životnost sponky, doporučuje společnost W&H vyjmout sponku z násadce a sterilizovat ji odděleně (násadec a sponka v jednom sáčku, ale odděleně).
-
Jaký je rozdíl mezi modely WI-75 a WS-75?
Oba zajišťují maximální výkon. Model WS-75 lze rozebrat, takže jej lze důkladněji vyčistit.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Lze stávající kolénkové násadce připojit k novým motorům?
Ano. K novému motoru EM-19 lze připojit všechny chirurgické kolénkové násadce i normální násadce W&H.
-
Lze nové kolénkové násadce připojit ke starým motorům?
Ne. Abychom dosáhli co nejlepšího vyvážení, museli jsme zkrátit vnitřní spojku. Proto nelze ke starým motorům připojit kolénkové násadce s označením L.
-
Může zákazník sám demontovat nový kolénkový násadec?
Ano. Písmeno „S“ vždy znamená, že chirurgický kolénkový násadec lze demontovat. Písmeno „I“ značí, že chirurgický kolénkový násadec demontovat nelze (např WS-75 L vs. WI-75).
-
Lze sterilizovat instrumenty LED s generátorem?
-
Násadce rovné (9)
-
Lze sterilizovat instrumenty LED s generátorem?
Ano, LED násadce W&H a generátor jsou sterilizovatelné and thermodisinfectable .
-
Jaká je minimální délka dříku vrtáčku pro S-11?
Dřík vrtáčku by měl být alespoň 44mm dlouhý (ISO dříku 104).
-
Jaký materiál se používá u chirurgických instrumentů W&H?
Vnitřní a vnější části jsou z vysoce kvalitní nerezové oceli (včetně hlavičky kolénkového násadce).
-
Jaká je minimální délka dříku vrtáčku pro S-12?
Dřík vrtáčku by měl mít délku alespoň 53 mm.
-
Jak demontovat násadec?
Viz podrobný popis v uživatelské příručce nebo Video.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Lze stávající kolénkové násadce připojit k novým motorům?
Ano. K novému motoru EM-19 lze připojit všechny chirurgické kolénkové násadce i normální násadce W&H.
-
Lze nové kolénkové násadce připojit ke starým motorům?
Ne. Abychom dosáhli co nejlepšího vyvážení, museli jsme zkrátit vnitřní spojku. Proto nelze ke starým motorům připojit kolénkové násadce s označením L.
-
Může zákazník sám demontovat nový kolénkový násadec?
Ano. Písmeno „S“ vždy znamená, že chirurgický kolénkový násadec lze demontovat. Písmeno „I“ značí, že chirurgický kolénkový násadec demontovat nelze (např WS-75 L vs. WI-75).
-
Lze sterilizovat instrumenty LED s generátorem?
Chirurgické jednotky
-
Implantmed (37)
-
Modul Piezomed: Lze modul kombinovat také se zařízeními OEM?
Ano, ale jsou vyžadovány jiné softwarové aktualizce.
-
Modul Piezomed: Jsou násadce modulu kompatibilní s chirurgickou jednotkou SA-320?
Ne, nejsou kompatibilní.
-
Modul Piezomed: Jsou na trhu k dispozici kompatibilní přídavná zařízení?
Ano, všechna zařízení SI-10XX.
-
Mohu použít tipy od konkurence?
Ne, kvůli automatické detekci hrotu a speciální konstrukci je systém W&H uzavřený.
-
Modul Piezomed: Kompatibilita násadců s modulem Piezomed Plus
a modulem Piezomed Classic.
Ruční nástavce Piezomed Plus module Piezomed Classic module SA-40 ano ano SA-40 L (lehká verze) ano ne SA-320 ne ne -
Modul Piezomed: Jaké jsou hlavní rozdíly mezi modulem Piezomed Plus a modulem Piezomed Classic?
Funkce Piezomed Plus module Piezomed Classic module Výkon 24 W 18 W Světlo LED Žádné světlo Detekce hrotu ano ne Barva černá bílá Délka kabelu 1,8 m a 3,5 m 1,8 m -
Modul Piezomed: Je možné modernizovat všechny stávající produkty na trhu?
Ano, Implantmed Plus od sériového č. SN01001.
-
Jak mohu nastavit točivý moment?
Točivý moment lze nastavit pouze v polohách P4 a P5. Zvýšení nebo snížení se provádí pomocí tlačítka + nebo -. Podrobný popis (tovární nastavení, nastavitelný rozsah,…) najdete v uživatelské příručce.
-
Lze na chirurgickém mikromodulu W&H (implantace / elastomer) použít násadce od jiného výrobce?
Pro použití, která nevyžadují přesný krouticí moment (vrtání, broušení, ...), lze použít jakýkoli násadec s připojením ISO 3964. Upozorňujeme, že násadce jiných výrobců nemusí zvládnout točivý moment vaší jednotky/motoru, a proto se mohou poškodit.
-
Jak zasunout vyplachovací hadičku?
Podrobný popis najdete v uživatelské příručce v kapitole „Uvedení do provozu – Obecné informace“.
-
Jak lze jednotku či motor čistit nebo sterilizovat?
Podrobný popis najdete v uživatelské příručce v kapitole „Hygiena a údržba“.
-
Proč nefunguje světlo na mém LED G kolénkovém násadci při polohování implantátu?
Generátor v kolénkovém násadci vyžaduje alespoň 300 otáček za minutu, aby vyrobil dostatek elektrické energie pro LED diodu. Rychlost otáčení se při polohování implantátu pohybuje mezi 15 a 50 otáčkami za minutu.
-
Je možné nastavit rychlost mikromotoru pomocí programu pro polohování implantátu?
Ne, rychlost v programu P4 je 15 otáček za minutu při dopředném chodu a 30 otáček za minutu při zpětném chodu. V programu P5 (funkce řezání závitů) jsou otáčky 20 ot/min v dopředném i zpětném chodu a nastavit lze pouze točivý moment.
-
Je možné čistit motor Implantmed/Elcomed v tepelném dezinfektoru?
Ano, pokud má tepelný dezinfektor sušicí cyklus a motor je opatřen nápisem „termodezinfikovatelný“.
-
Je možné motor Implantmed/Elcomed čistit ve vakuovém sterilizátoru s nasazeným ochranným krytem?
Ne. Novou generaci motorů je nutné sterilizovat bez krytu.
-
Je nutné na jednotce W&H provádět servis?
Pravidelný servis funkčnosti a bezpečnosti včetně příslušenství je nezbytný a měl by být prováděn nejméně jednou za tři roky, pokud zákon nestanovuje kratší intervaly. Podrobné informace naleznete v uživatelské příručce v kapitole „Servis“.
-
Jaké typy hadiček mohu v zařízení používat?
Správné hadičky naleznete v dokumentu "correlation of tubing" nebo v uživatelské příručce.
-
Je třeba motor mazat?
Ne, motor Implantmed/Elcomed není třeba mazat. Ložiska motoru nevyžadují žádnou údržbu. Jakékoli další mazání by zkrátilo životnost ložisek.
-
Modul Piezomed: Lze použít stejné hroty Piezomed pro SA-320 i nové moduly?
Ano.
-
Co znamená zkratka ISQ?
Zkratka ISQ znamená Implant Stability Quotient (koeficient stability implantátu). Je to hodnota v rozmezí od 1 do 100 a slouží chirurgovi k určení stability implantátu po jeho implantaci. Podle hodnoty ISQ může chirurg monitorovat stav osteointegrace.
-
Jak funguje měření ISQ?
> Chcete-li změřit hodnotu ISQ implantátu, nejprve je do něho nutné zašroubovat takzvaný SmartPeg. SmartPeg se díky magnetu v horní části chová jako malá ladicí vidlička. Magnet na SmartPegu přijímá magnetické impulzy ze sondy, které způsobí vibraci kolíku. SmartPeg díky pevnému rozhraní mezi povrchem implantátu a kostí odpovídajícím způsobem vibruje. Čím je kost hustší, tím je stabilnější a má vyšší hodnotu ISQ.
-
Kde si mohu zakoupit kolíky SmartPegs?
Oslovte svého lokálního prodejce produktů W&H
Podmínky prodeje SmartPegů závisí se liší podle země.
Chirurg obdrží vždy pět SmartPegů zdarma. Poukaz je dodáván s produktem. -
Jaký je rozdíl mezi točivým momentem a hodnotou ISQ?
Točivý moment je hodnota získaná jednorázovým statickým měření v okamžiku umístění implantátu, které není možné později opakovat neinvazivním způsobem. Osstell ISQ měří laterální stabilitu implantátu a měření lze neinvazivním, dynamickým způsobem opakovat a sledovat tak vývoj osteointegrace.
-
Jsou všechny nové přístroje Implantmed kompatibilní s modulem ISQ W&H Osstell?
Ano. Všechny řídicí jednotky SI-1023, SI-1015 a SI-1010 lze upgradovat pomocí modulu ISQ W&H Osstell.
-
Je lékař schopen přístroj sám upgradovat, nebo je nutné povolat specializovaného technika?
Lékař či zubní sestra jsou schopni pomocí přiloženého stručného návodu snadno připevnit modul na pravou stranu přístroje Implantmed. Modul se připojuje prostřednictvím rozhraní USB..
-
Jsou předchozí modely chirurgických motorů Implantmed kompatibilní s novým přístrojem Implantmed a naopak?
Ne. Tento nový motor využívá jinou technologii a nejkratším dostupným motorem na trhu.
-
Co představuje zkratka LC ve zkratce EM-19 LC? Je v motoru LED dioda?
Zkratka LC značí Light Contacts. To znamená, že jsme do těchto nových motorů zakomponovali elektrické připojení. Systém Light Contacts zajišťuje elektrické napájení pro nové kolénkové násadce a poskytuje to nejlepší osvětlení při jakýchkoli otáčkách. U násadců určených pro ústní chirurgii od společnosti W&H zůstává LED dioda v jejich hlavičce.
-
Lze stávající kolénkové násadce připojit k novým motorům?
Ano. K novému motoru EM-19 lze připojit všechny chirurgické kolénkové násadce i normální násadce W&H.
-
Lze nové kolénkové násadce připojit ke starým motorům?
Ne. Abychom dosáhli co nejlepšího vyvážení, museli jsme zkrátit vnitřní spojku. Proto nelze ke starým motorům připojit kolénkové násadce s označením L.
-
Může zákazník sám demontovat nový kolénkový násadec?
Ano. Písmeno „S“ vždy znamená, že chirurgický kolénkový násadec lze demontovat. Písmeno „I“ značí, že chirurgický kolénkový násadec demontovat nelze (např WS-75 L vs. WI-75).
-
Je předchozí model motoru Implantmed kompatibilní s přístroji Implantmed Classic?
Ne, má odlišný konektor, a proto není kompatibilní.
-
Je možné použít nožní ovladač S-N1 (předchozí verze)?
Ne, má odlišný konektor.
-
Je možné používat přístroj Implantmed Classic v kombinaci s bezdrátovým nožním ovladačem?
Ne, klíč SPI není kompatibilní.
-
Lze používat hadičky jiných značek?
Nedoporučujeme. Vzhledem k odlišným specifikacím (materiál, rozměry) by mohlo dojít k problémům, jako je netěsnost, nedostatečné chlazení nebo dokonce poškození jednotky. Správné hadičky naleznete v části „kompatibilní hadičky“ nebo v uživatelské příručce.
-
Jsou předchozí modely kabelových nožních ovladačů kompatibilní s novou jednotkou a naopak?
Ne. Nový kabelový nožní ovladač S-N2 je navržen dle průmyslové normy CAN. Proto není možné starší nožní ovladač S-N1 připojit.
-
Jak funguje bezdrátové ovládání Implantmedu a Piezomedu?
Společnost W&H představila pro ústní chirurgii a implantologii nový koncept. Bezdrátový nožní ovladač S-NW komunikuje s chirurgickými jednotkami W&H pomocí hardwarového klíče (přijímače), který lékař připojí k soupravě.
-
Lze starší jednotky Implantmed dodatečně opatřit bezdrátovým nožním ovládáním?
Záleží na tom, ale v podstatě ano. Tyto jednotky lze dovybavit přístroji
Implantmed SI-923 REF16929000
Implantmed SI-915 REF16929001
Elcomed SA-310 REF15933100/15933101/15933102/15933103
Kontaktujte prosím svého obchodního zástupce W&H a zeptejte se, zda je bezdrátový nožní ovladač ve vaší zemi již registrován.
-
Modul Piezomed: Lze modul kombinovat také se zařízeními OEM?
-
Piezomed (16)
-
Modul Piezomed: Lze modul kombinovat také se zařízeními OEM?
Ano, ale jsou vyžadovány jiné softwarové aktualizce.
-
Modul Piezomed: Jsou násadce modulu kompatibilní s chirurgickou jednotkou SA-320?
Ne, nejsou kompatibilní.
-
Modul Piezomed: Jsou na trhu k dispozici kompatibilní přídavná zařízení?
Ano, všechna zařízení SI-10XX.
-
Mohu použít tipy od konkurence?
Ne, kvůli automatické detekci hrotu a speciální konstrukci je systém W&H uzavřený.
-
Modul Piezomed: Kompatibilita násadců s modulem Piezomed Plus
a modulem Piezomed Classic.
Ruční nástavce Piezomed Plus module Piezomed Classic module SA-40 ano ano SA-40 L (lehká verze) ano ne SA-320 ne ne -
Modul Piezomed: Jaké jsou hlavní rozdíly mezi modulem Piezomed Plus a modulem Piezomed Classic?
Funkce Piezomed Plus module Piezomed Classic module Výkon 24 W 18 W Světlo LED Žádné světlo Detekce hrotu ano ne Barva černá bílá Délka kabelu 1,8 m a 3,5 m 1,8 m -
Modul Piezomed: Je možné modernizovat všechny stávající produkty na trhu?
Ano, Implantmed Plus od sériového č. SN01001.
-
Modul Piezomed: Lze použít stejné hroty Piezomed pro SA-320 i nové moduly?
Ano.
-
Jak funguje bezdrátové ovládání Implantmedu a Piezomedu?
Společnost W&H představila pro ústní chirurgii a implantologii nový koncept. Bezdrátový nožní ovladač S-NW komunikuje s chirurgickými jednotkami W&H pomocí hardwarového klíče (přijímače), který lékař připojí k soupravě.
-
Je nutné, aby při utahování přístroje momentový šroubovák slyšitelně sepnul?
Ano, musí jednou slyšitelně sepnout, jinak nebude dosažen požadovaný kroutící moment.
-
Jak dlouhá je životnost LED diody?
Uživatel musí vyměnit LED konektor, jakmile dojde k vyblednutí ochranného povrchu LED diody a následnému snížení světelného výkonu. Délka tohoto procesu se může lišit v závislosti na typu sterilizátoru nebo sterilizačního procesu.
-
Lze přístroje Piezomed používat také s zařízeními třetích stran?
Ne
a. Odlišný závit
b. Se zařízením třetí strany není možné najít správný rezonanční bod – přístroj nebude oscilovat. -
Jak dlouho tyto přístroje vydrží a kdy je nutné je vyměnit?
Životnost přístrojů je dána délkou jejich používání. Údržba a sterilizační cykly mají pouze nepatrný vliv.
a. Přístroje je nutné vyměnit, pokud
– během činnosti dojde ke snížení výkonu,
– je na pracovní části nebo dříku přístroje viditelné poškození.
b. Pilky je nutné vyměnit, pokud
– dojde k vylámání zubů,
– jsou zuby opotřebovány.
c. Přístroje pokryté diamantovým povlakem musí být vyměněny, pokud
– se opotřebuje diamantový povlak.
-
Jak probíhá příprava nástrojů k čištění?
a. Příprava v ultrazvukové lázni:
- Vložte nástroje do vaničky a ponořte je do ultrazvukové lázně.
- Používejte čisticí a dezinfekční přípravky vhodné pro ruční nástroje (sondy, zrcátka, pinzety atd.).
NEPOUŽÍVEJTE lázeň určenou pro vrtáčky, protože ta je velmi agresivní.
- Po čištění v ultrazvukové lázni nástroje důkladně opláchněte vodou, aby se z chladicích kanálků odstranily zbytky čisticího a dezinfekčního přípravku.
- Po opláchnutí nástroje vyfoukejte do sucha stlačeným vzduchem
- Vložte osušené nástroje do misky na nástroje a zabalte je ke sterilizaci
b. Mechanická příprava v čisticí jednotce a dezinfektoru
- Používejte čisticí adaptér určený pro čisticí jednotky a dezinfektory (viz Návod k použití – Příslušenství)
- Po provedení přípravy v čisticí jednotce a dezinfektoru zkontrolujte, zda jsou chladicí kanálky suché, a pokud je to nutné, znovu je vysušte stlačeným vzduchem. -
Je možné používat s přístrojem Piezomed používat nástroje jiných výrobců?
Ne
a. Odlišný závit
b. Funkce detekce přístrojů Piezomed nedokáže detekovat nástroje třetích stran.
-
Jaká je životnost funkce detekování nástrojů?
Funkce detekce nástrojů je umístěna v jednotce LED a je automaticky měněna současně s konektorem LED.
-
Modul Piezomed: Lze modul kombinovat také se zařízeními OEM?
-
Elcomed (10)
-
Lze na chirurgickém mikromodulu W&H (implantace / elastomer) použít násadce od jiného výrobce?
Pro použití, která nevyžadují přesný krouticí moment (vrtání, broušení, ...), lze použít jakýkoli násadec s připojením ISO 3964. Upozorňujeme, že násadce jiných výrobců nemusí zvládnout točivý moment vaší jednotky/motoru, a proto se mohou poškodit.
-
Jak zasunout vyplachovací hadičku?
Podrobný popis najdete v uživatelské příručce v kapitole „Uvedení do provozu – Obecné informace“.
-
Jak lze jednotku či motor čistit nebo sterilizovat?
Podrobný popis najdete v uživatelské příručce v kapitole „Hygiena a údržba“.
-
Proč nefunguje světlo na mém LED G kolénkovém násadci při polohování implantátu?
Generátor v kolénkovém násadci vyžaduje alespoň 300 otáček za minutu, aby vyrobil dostatek elektrické energie pro LED diodu. Rychlost otáčení se při polohování implantátu pohybuje mezi 15 a 50 otáčkami za minutu.
-
Je možné čistit motor Implantmed/Elcomed v tepelném dezinfektoru?
Ano, pokud má tepelný dezinfektor sušicí cyklus a motor je opatřen nápisem „termodezinfikovatelný“.
-
Je možné motor Implantmed/Elcomed čistit ve vakuovém sterilizátoru s nasazeným ochranným krytem?
Ne. Novou generaci motorů je nutné sterilizovat bez krytu.
-
Je nutné na jednotce W&H provádět servis?
Pravidelný servis funkčnosti a bezpečnosti včetně příslušenství je nezbytný a měl by být prováděn nejméně jednou za tři roky, pokud zákon nestanovuje kratší intervaly. Podrobné informace naleznete v uživatelské příručce v kapitole „Servis“.
-
Jaké typy hadiček mohu v zařízení používat?
Správné hadičky naleznete v dokumentu "correlation of tubing" nebo v uživatelské příručce.
-
Je třeba motor mazat?
Ne, motor Implantmed/Elcomed není třeba mazat. Ložiska motoru nevyžadují žádnou údržbu. Jakékoli další mazání by zkrátilo životnost ložisek.
-
Lze používat hadičky jiných značek?
Nedoporučujeme. Vzhledem k odlišným specifikacím (materiál, rozměry) by mohlo dojít k problémům, jako je netěsnost, nedostatečné chlazení nebo dokonce poškození jednotky. Správné hadičky naleznete v části „kompatibilní hadičky“ nebo v uživatelské příručce.
-
Lze na chirurgickém mikromodulu W&H (implantace / elastomer) použít násadce od jiného výrobce?
Turbínky
-
Synea (10)
-
Je nová LED turbínka řady Synea kompatibilní např. se stávajícími spojkami 924?
Ano, novou generaci turbínek lze provozovat se stávajícími i novými spojkami.
-
Jaké vrtáčky lze používat s turbínkami W&H?
Turbínky se standardní velikostí hlavičky (modely XX-98): 19–25 mm Turbínky s malými hlavičkami (modely XX-97): 16–21 mm
Průměr řezné části je u obou velikostí hlaviček omezen na max. 2 mm. Berte na vědomí technické údaje poskytnuté výrobcem vrtáčku. Při použití delších rotačních instrumentů pro speciální léčebné indikace musí uživatel vždy správně zvolit provozní podmínky, aby nedošlo k ohrožení uživatele, pacienta nebo kohokoli jiného. -
Jak nový systém W&H Click & Pull funguje? Jak demontuji dentální turbínku?
Přídržné pouzdro spojky stáhnete pomocí palce a ukazováčku. Turbínku lze nyní ze spojky bez problémů vyjmout. Silným taháním za dentální turbínku můžete způsobit její poškození. Pokud je k demontáži turbínky zapotřebí nadměrné síly, zkontrolujte, zda lze bez problémů posunout přídržné pouzdro na spojce.
-
Proč je pro použití LED turbínky vyžadováno 6otvorové připojení?
K napájení turbínky elektrickou energií prostřednictvím elektrických kontaktů je nutné 6otvorové připojení pro turbínkovou hadičku. Ostatní připojení neposkytují napájení.
-
Jaká je maximální délka rotačních instrumentů?
25 mm u standardní turbínek (modely XX-98) a 21 mm u turbínek s malou hlavičkou (modely XX-97). Při používání delších rotačních instrumentů musí uživatel správnou volbou provozních podmínek zajistit, aby nedošlo k ohrožení uživatele, pacienta nebo jiných osob.
-
Právě jsem si koupil novou turbínku W&H? Mám zavolat servisního technika, aby mi jednotku nainstaloval?
Ano, je nutné správně nastavit tlak vzduchu/vody a případně elektrické napětí pro turbínku.
-
V současné době mám turbínku W&H bez světla. Co mám udělat, abych měl(a) turbínku se světlem?
Pokud je na konci hadičky turbínky přívod elektrického proudu, potřebujete zajistit jen vhodnou spojku a turbínku se světlem (např: RQ-24 a TK-97 L). Pokud elektrický proud není k dispozici, je nejjednodušší zakoupit turbínku W&H Alegra s LED diodou a rychlospojkou Roto Quick (např: TE-97 LQ a RQ-54). Tímto způsobem nebudete muset vynakládat další investice do stomatologické soupravy.
-
Moje dentální turbínka nemá dostatečný výkon/otáčky?
Zkontrolujte tlak hnacího vzduchu na jednotce a stav instrumentů (Synea s připojením RQ = 3 +/- 0,3 baru, s připojením Multiflex® 2,5–4 bary). U všech turbínek Alegra je třeba nastavit tlak v rozmezí 2,5–2,8 barů.
-
Může být moje turbínka W&H ošetřena v termodezinfektoru?
Ano, pokud je vaše turbínka W&H opatřena příslušným symbolem pro termodezinfekci a termodezinfektor má cyklus sušení.
-
Lze moji turbínku W&H ošetřit v autoklávu?
Ano, pokud je vaše turbína W&H opatřena příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Je nová LED turbínka řady Synea kompatibilní např. se stávajícími spojkami 924?
-
Primea (18)
-
Zakoupil jsem novou turbínku W&H Primea Advanced Air. Jak se aktivuje?
Zakoupit pouze turbínku nestačí. K jejímu ovládání je zapotřebí celý systém Primea Advanced Air, který sestává z turbínky, řídicího systému, uživatelského rozhraní a napájecí hadičky se spojkou Roto Quick. Tento systém můžete použít jako přídavné nebo integrovatelné řešení do své stomatologické soupravy.
-
Jaké verze systému Primea Advanced Air jsou dostupné? Jaké jsou možnosti instalace?
Společnost W&H vám může nabídnout systém Primea Advanced Air jako externí řešení, který můžete připojit k vaší stomatologické soupravě. Budete k tomu potřebovat náhradní napájecí hadičku pro vaši stomatologickou soupravu, minimální provozní tlak 5 barů a možnost připojení řídicího systému k elektrické síti. Kontrolu vstupního tlaku v hadičce přídavného přívodu vzduchu vám zajistí autorizovaný servisní partner společnosti W&H. Vestavbu systému Primea Advanced Air do stomatologické soupravy provádí vybraní výrobci stomatologických souprav nebo jejich servisní technici.
-
Jsou dostupné i jiné typy turbínek Primea Advanced Air?
Ano, RG-97 L je vybaven LED diodou pro osvětlení ošetřované oblasti. Model RK-97 L nabízí osvětlení místa ošetření bez stínů díky kroužku LED+ s diodami. Obě turbínky mají minihlavičky, 5bodové chlazení a také povrchovou úpravu odolnou proti poškrábání.
-
Jak se integruje systém Primea Advanced Air Built-in do stomatlogické soupravy?
Systém Primea Advanced Air je integrován do stomatologické soupravy vybranými výrobci stomatologických souprav nebo jejich servisními techniky.
-
Jak je možné připojit přídavnou jednotku Primea Advanced Air Add-on?
K stomatologické soupravě můžete připojit externí systém Primea Advanced Air. Budete k tomu potřebovat náhradní napájecí hadičku pro vaši stomatologickou soupravu, minimální provozní tlak 5 barů a možnost připojení řídicího systému k elektrické síti. Kontrolu vstupního tlaku přídavné hadičky pro přívod vzduchu vám zajistí autorizovaný servisní partner společnosti W&H.
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/nástrojů k opravě nejprve kontaktovat autorizovaného partnera společnosti W&H?
Pokud si nejste jisti, co je příčinou závady, je lepší kontaktovat autorizovaného partnera společnosti W&H a záležitost konzultovat s technikem. Závadu se někdy ve spolupráci s technikem podaří vyřešit nebo vám technik alespoň poradí, které součásti je nutné odeslat.
-
Co dělat, když turbínka Primea Advanced Air nedosahuje dostatečného výkonu/otáček?
Obraťte se na autorizovaného servisního partnera společnosti W&H, který systém Primea Advanced Air zkontroluje.
-
Které rotační instrumenty lze použít s turbínkami Primea Advanced Air?
Turbínky Primea Advanced Air s malými hlavičkami (model RG-/RK--97 L): 16 mm až 21 mm. Průměr pracovní části je omezen na maximálně 2 mm. Řiďte se návodem k obsluze výrobce. Při používání delších nebo kratších rotačních instrumentů musí uživatel správnou volbou provozních podmínek zajistit, aby nedošlo k ohrožení uživatele, pacienta nebo jiných osob.
-
Jaké nastavit otáčky u systému Primea Advanced Air?
V nastavitelném rozsahu otáček od 60 000 do 320 000 otáček můžete nastavit maximální povolené otáčky pro příslušný rotační instrument stanovené výrobcem.
-
Jaká je maximální schválená délka rotačního instrumentu společnosti W&H pro turbínku Primea Advanced Air?
Turbínky Primea Advanced Air s malými hlavičkami (model RG-/RK-97 L): Od 16 mm do 21 mm.
-
Jak funguje systém Click & Pull u spojky Roto Quick? Jak vyjmout turbínku Primea Advanced Air?
Zatáhněte přídržné pouzdro spojky Roto Quick směrem dozadu. Turbínku lze nyní ze spojky Roto Quick snadno vyjmout. Silné zatažení za turbínku Primea Advanced Air může způsobit její poškození. Pokud je k demontáži turbínky zapotřebí nadměrné síly, zkontrolujte, zda lze bez problémů posunout přídržné pouzdro na spojce.
-
Jak se systém Primea Advanced Air čistí? Jak probíhá jeho příprava?
Podrobné pokyny naleznete v kapitole „Hygiena a údržba“ v návodu k použití.
-
Je nutné u systému Primea Advanced Air Built-in provádět servis?
Zabudované elektronické součásti není nutné servisovat samostatně. Pravidelný servis by však měl být prováděn společně se stomatologickou soupravou v zákonem stanovených intervalech. Tím se zaručí správné fungování a bezpečnost součástí. Podrobnosti naleznete v kapitole „Servis“ v návodu k použití.
-
Je nutné u přídavného zařízení Primea Advanced Air Add-on provádět servis?
Pravidelný servis přídavného zařízení Primea Advanced Air Add-on včetně příslušenství by měl být prováděn nejméně jednou za tři roky, pokud zákon nestanovuje kratší intervaly. Pravidelný servis může provádět pouze autorizovaný servisní partner společnosti W&H. Podrobnosti naleznete v kapitole „Servis“ v návodu k použití.
-
Je možné se systémem Primea Advanced Air používat turbínky jiných výrobců?
Ano, je to možné. Chcete-li používat standardní turbínky (od společnosti W&H a dalších výrobců), je nutné přepnout řídicí jednotku systému Primea Advanced Air do režimu standardních turbínek. Turbínky, které lze připojit ke standardnímu 6otvorovému konektoru, jsou pak používány s konstantním provozním tlakem 3 bary.
-
Jaké funkce nabízejí provozní režimy „Power“ a „Tactile“?
V režimu „Power“ se nastavené otáčky udržují neustále i při zvýšení tlaku na rotačním nástroji, což znamená vyšší úběrovou rychlost. V režimu „Tactile“ je umožněno snížení úběrové rychlosti, když se na rotačním nástroji zvýší tlak.
-
Je možné turbínku Primea Advanced Air sterilizovat v autoklávu?
Ano, pokud je vaše turbínka označena štítkem „Sterilizovatelné do uvedené teploty“.
-
Je možné turbínku Primea Advanced Air ošetřovat v termodezinfektoru?
Ano, je to možné, pokud je turbínka Primea Advanced Air označena štítkem „Termodezinfikovatelné“.
-
Zakoupil jsem novou turbínku W&H Primea Advanced Air. Jak se aktivuje?
-
Alegra (10)
-
Jaké vrtáčky lze používat s turbínkami W&H?
Turbínky se standardní velikostí hlavičky (modely XX-98): 19–25 mm Turbínky s malými hlavičkami (modely XX-97): 16–21 mm
Průměr řezné části je u obou velikostí hlaviček omezen na max. 2 mm. Berte na vědomí technické údaje poskytnuté výrobcem vrtáčku. Při použití delších rotačních instrumentů pro speciální léčebné indikace musí uživatel vždy správně zvolit provozní podmínky, aby nedošlo k ohrožení uživatele, pacienta nebo kohokoli jiného. -
Jak nový systém W&H Click & Pull funguje? Jak demontuji dentální turbínku?
Přídržné pouzdro spojky stáhnete pomocí palce a ukazováčku. Turbínku lze nyní ze spojky bez problémů vyjmout. Silným taháním za dentální turbínku můžete způsobit její poškození. Pokud je k demontáži turbínky zapotřebí nadměrné síly, zkontrolujte, zda lze bez problémů posunout přídržné pouzdro na spojce.
-
Jaká je maximální délka rotačních instrumentů?
25 mm u standardní turbínek (modely XX-98) a 21 mm u turbínek s malou hlavičkou (modely XX-97). Při používání delších rotačních instrumentů musí uživatel správnou volbou provozních podmínek zajistit, aby nedošlo k ohrožení uživatele, pacienta nebo jiných osob.
-
Právě jsem si koupil novou turbínku W&H? Mám zavolat servisního technika, aby mi jednotku nainstaloval?
Ano, je nutné správně nastavit tlak vzduchu/vody a případně elektrické napětí pro turbínku.
-
V současné době mám turbínku W&H bez světla. Co mám udělat, abych měl(a) turbínku se světlem?
Pokud je na konci hadičky turbínky přívod elektrického proudu, potřebujete zajistit jen vhodnou spojku a turbínku se světlem (např: RQ-24 a TK-97 L). Pokud elektrický proud není k dispozici, je nejjednodušší zakoupit turbínku W&H Alegra s LED diodou a rychlospojkou Roto Quick (např: TE-97 LQ a RQ-54). Tímto způsobem nebudete muset vynakládat další investice do stomatologické soupravy.
-
Moje dentální turbínka nemá dostatečný výkon/otáčky?
Zkontrolujte tlak hnacího vzduchu na jednotce a stav instrumentů (Synea s připojením RQ = 3 +/- 0,3 baru, s připojením Multiflex® 2,5–4 bary). U všech turbínek Alegra je třeba nastavit tlak v rozmezí 2,5–2,8 barů.
-
Může být moje turbínka W&H ošetřena v termodezinfektoru?
Ano, pokud je vaše turbínka W&H opatřena příslušným symbolem pro termodezinfekci a termodezinfektor má cyklus sušení.
-
Lze moji turbínku W&H ošetřit v autoklávu?
Ano, pokud je vaše turbína W&H opatřena příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Máme novou turbínku Alegra LED napájenou přes spojku Roto Quick s integrovaným generátorem. Na co dávat pozor při servisu spojky Roto Quick s generátorem?
Generátor ve spojce má kuličková ložiska, která je nezbytné jednou za měsíc promazat. Tímto způsobem jsou z generátoru účinně odstraněny veškeré nečistoty.
-
Svítí turbínka Alegra i při používání se světelnými rychlospojkami?
Turbínka Alegra LED je výhradně určena pro použití se spojkami Roto Quick RQ-54/RQ-53. Ke spojkám Roto Quick RQ-24 / RQ-34 ji není možné připojit.
-
Jaké vrtáčky lze používat s turbínkami W&H?
Příslušenství
-
W&H Osstell ISQ modul (7)
-
Co znamená zkratka ISQ?
Zkratka ISQ znamená Implant Stability Quotient (koeficient stability implantátu). Je to hodnota v rozmezí od 1 do 100 a slouží chirurgovi k určení stability implantátu po jeho implantaci. Podle hodnoty ISQ může chirurg monitorovat stav osteointegrace.
-
Jak funguje měření ISQ?
> Chcete-li změřit hodnotu ISQ implantátu, nejprve je do něho nutné zašroubovat takzvaný SmartPeg. SmartPeg se díky magnetu v horní části chová jako malá ladicí vidlička. Magnet na SmartPegu přijímá magnetické impulzy ze sondy, které způsobí vibraci kolíku. SmartPeg díky pevnému rozhraní mezi povrchem implantátu a kostí odpovídajícím způsobem vibruje. Čím je kost hustší, tím je stabilnější a má vyšší hodnotu ISQ.
-
Kde si mohu zakoupit kolíky SmartPegs?
Oslovte svého lokálního prodejce produktů W&H
Podmínky prodeje SmartPegů závisí se liší podle země.
Chirurg obdrží vždy pět SmartPegů zdarma. Poukaz je dodáván s produktem. -
Je technologie ISQ vědecky ověřená?
Technologie Osstell ISQ je ověřena více než 700 vědeckými studiemi. Z těchto studií vyplývá, že točivý moment a hodnota ISQ navzájem korelují.
-
Jaký je rozdíl mezi točivým momentem a hodnotou ISQ?
Točivý moment je hodnota získaná jednorázovým statickým měření v okamžiku umístění implantátu, které není možné později opakovat neinvazivním způsobem. Osstell ISQ měří laterální stabilitu implantátu a měření lze neinvazivním, dynamickým způsobem opakovat a sledovat tak vývoj osteointegrace.
-
Jsou všechny nové přístroje Implantmed kompatibilní s modulem ISQ W&H Osstell?
Ano. Všechny řídicí jednotky SI-1023, SI-1015 a SI-1010 lze upgradovat pomocí modulu ISQ W&H Osstell.
-
Je lékař schopen přístroj sám upgradovat, nebo je nutné povolat specializovaného technika?
Lékař či zubní sestra jsou schopni pomocí přiloženého stručného návodu snadno připevnit modul na pravou stranu přístroje Implantmed. Modul se připojuje prostřednictvím rozhraní USB..
-
Co znamená zkratka ISQ?
-
Hroty pro Piezomed (5)
-
Je nutné, aby při utahování přístroje momentový šroubovák slyšitelně sepnul?
Ano, musí jednou slyšitelně sepnout, jinak nebude dosažen požadovaný kroutící moment.
-
Lze přístroje Piezomed používat také s zařízeními třetích stran?
Ne
a. Odlišný závit
b. Se zařízením třetí strany není možné najít správný rezonanční bod – přístroj nebude oscilovat. -
Jak dlouho tyto přístroje vydrží a kdy je nutné je vyměnit?
Životnost přístrojů je dána délkou jejich používání. Údržba a sterilizační cykly mají pouze nepatrný vliv.
a. Přístroje je nutné vyměnit, pokud
– během činnosti dojde ke snížení výkonu,
– je na pracovní části nebo dříku přístroje viditelné poškození.
b. Pilky je nutné vyměnit, pokud
– dojde k vylámání zubů,
– jsou zuby opotřebovány.
c. Přístroje pokryté diamantovým povlakem musí být vyměněny, pokud
– se opotřebuje diamantový povlak.
-
Jak probíhá příprava nástrojů k čištění?
a. Příprava v ultrazvukové lázni:
- Vložte nástroje do vaničky a ponořte je do ultrazvukové lázně.
- Používejte čisticí a dezinfekční přípravky vhodné pro ruční nástroje (sondy, zrcátka, pinzety atd.).
NEPOUŽÍVEJTE lázeň určenou pro vrtáčky, protože ta je velmi agresivní.
- Po čištění v ultrazvukové lázni nástroje důkladně opláchněte vodou, aby se z chladicích kanálků odstranily zbytky čisticího a dezinfekčního přípravku.
- Po opláchnutí nástroje vyfoukejte do sucha stlačeným vzduchem
- Vložte osušené nástroje do misky na nástroje a zabalte je ke sterilizaci
b. Mechanická příprava v čisticí jednotce a dezinfektoru
- Používejte čisticí adaptér určený pro čisticí jednotky a dezinfektory (viz Návod k použití – Příslušenství)
- Po provedení přípravy v čisticí jednotce a dezinfektoru zkontrolujte, zda jsou chladicí kanálky suché, a pokud je to nutné, znovu je vysušte stlačeným vzduchem. -
Je možné používat s přístrojem Piezomed používat nástroje jiných výrobců?
Ne
a. Odlišný závit
b. Funkce detekce přístrojů Piezomed nedokáže detekovat nástroje třetích stran.
-
Je nutné, aby při utahování přístroje momentový šroubovák slyšitelně sepnul?
Údržbové jednotky
-
Assistina TWIN (8)
-
Co je to HEPA filtr a k čemu slouží?
HEPA znamená „High Efficiency Particular Air“ (zachytávání mikročástic s vysokou účinností), přičemž filtr je klasifikován jako HEPA třída E11. To znamená, že filtr zachytí všechny částice větší než 1 µm, což zahrnuje mimo jiné širokou škálu bakterií a virů, suspendované částice, jako je prach a dýchatelné aerosoly.
-
Jaké kroky údržby jsou prováděny v přístroji Assistina TWIN?
- Čištění sprejových kanálků s prostředkem W&H Activefluid
- Mazání rotačních dílů olejem W&H Service Oil
- Během celého procesu údržby jsou z komory odsávány potenciálně kontaminované aerosoly a odsávaný vzduch je čištěn pomocí HEPA filtru.
-
Jaké adaptéry jsou k dispozici pro přístroj Assistina TWIN?
Všechny adaptéry, které jsou vhodné pro Assistina 3x2/3x3, lze použít i pro Assistina TWIN. Výjimka je pouze jedna: adaptér RM/ISO pro Assistina 3x2/3x3 není kompatibilní s Assistina TWIN. Místo toho lze pro Assistina TWIN použít adaptéry Quick Connect ISO a RM. Seznam všech adaptérů je k dispozici na webové stránce produktu.
-
Proč má přístroj Assistina TWIN filtr HEPA?
Při údržbě v přístroji Assistina TWIN jsou rotační díly promazány olejem a stříkací kanálky oplachovány čisticím roztokem. Tato kapalina je k násadcům vháněna pomocí stlačeného vzduchu, díky kterému vzniká aerosol, který může obsahovat potenciálně kontaminované tělesné tekutiny (např. krev a sliny). Aby se zajistilo, že přístroj nepředstavuje riziko pro uživatele, pacienta nebo třetí osoby, zákon stanoví, že musí být zabráněno úniku aerosolů z přístroje. To zajišťuje aktivní odsávání a filtr HEPA. Tento HEPA filtr je samozřejmě nutné pravidelně měnit, a proto je životnost filtru přesně přizpůsobena kapacitě obou kazet. HEPA filtr tedy dosáhne konce své životnosti po spotřebování jedné sady kazet.
-
Jak uživatel pozná, že je třeba sadu TWIN Care Set vyměnit?
Inteligentní systém monitorování procesů dokumentuje množství provedených cyklů údržby, čímž automaticky vypočítá množství nástrojů, které mohou být ošetřeny pomocí zbylého množství kapaliny. Upozornění se zobrazí 300 cyklů před nutností výměny kazety (kontrolky oleje a čističe na horní části přístroje se zbarví žlutě).
-
Jak často je nutné sadu TWIN Care Set měnit?
Množství spotřebovaného média pro každý přístroj je 0,07 ml oleje a 0,07 ml čisticího roztoku. To odpovídá kapacitě až 2 857 cyklů. Skutečný počet se pohybuje kolem 2 800 až 2 850 cyklů, protože je vyžadováno i počáteční plnění a množství náplně kazet podléhá určitým tolerancím, které jsou upraveny platnými normami.
-
Jak vyměníte sadu TWIN Care Set?
Obě kazety a filtr lze snadno vyměnit bez použití nářadí. Stejně jako u zařízení Assistina 3x2/3x3 se kapalina přivádí pomocí vpichovacích jehel umístěných na dně kazety, které pronikají membránou kazety a nasávají kapalinu ven z kazety. Každá kazeta má odlišný tvar, aby nemohlo dojít k jejich záměně. Navíc není možné bez použití hrubé síly HEPA filtr nesprávně nainstalovat.
-
Proč není u přístroje Assistina Twin k dispozici možnost rotačního mazání?
Olej se v přístroji Assistina TWIN rozprašuje před vstříknutím do nástroje. Tím je zajištěna dokonalá aplikace oleje na všechny převodové součásti, čímž odpadá nutnost technicky složitého a časově náročného rotačního mazání. Přesto to nemá žádný negativní dopad na kvalitu údržby – výsledky údržby odpovídají výsledkům dosaženým s přístrojem Assistina 301 Plus.
-
Co je to HEPA filtr a k čemu slouží?
-
Assistina 301 plus (4)
-
Správné použití zařízení Christina 301plus.
Podrobné instrukce týkající se prvního spuštění, pravidelného používání a servisu naleznete v uživatelské příručce. Další informace o zařízení Christina 301plus najdete zde video tutorials about Assistina 301plus.
-
Jak mohu zkontrolovat, zda zařízení Assistina 301 pracuje správně?
Zkontrolujte/vyměňte O-kroužky na spojce/adaptéru motoru (video s nejčastějšími dotazy k O-kroužkům pro zařízení). Při spouštění programu stiskněte tlačítko Start alespoň na dvě sekundy. Po stisknutí tlačítka by se na pravé straně displeje funkcí (čisticí roztok) měla zobrazit zelená kulička. Po opětovném uvolnění tlačítka by se zelená kulička měla zobrazit na levé straně. Tento postup je také předveden ve videu s častými dotazy „Používání zařízení Assistina“. Podrobný popis kontroly funkčnosti naleznete v „týdenním kontrolním seznamu“ a v části „Test a kontrola funkčnosti“ v návodu k použití.
-
Jaký tlak vzduchu potřebuje zařízení Assistina 301 plus aby fungovalo správně?
Tlak by se měl pohybovat v rozmezí 4 až 10 barů (58 až 145 psi).
-
Jak často je třeba měnit filtr přívodu vzduchu (Assistina 301 plus)?
Jednou ročně nebo když je filtr plný nečistot (vizuální kontrola – filtr by měl být bílý). Viz video about changing the filter).
-
Správné použití zařízení Christina 301plus.
-
Assistina (1)
-
Správné použití zařízení Christina 301plus.
Podrobné instrukce týkající se prvního spuštění, pravidelného používání a servisu naleznete v uživatelské příručce. Další informace o zařízení Christina 301plus najdete zde video tutorials about Assistina 301plus.
-
Správné použití zařízení Christina 301plus.
-
Assistina ONE (8)
-
Proč má Assistina One HEPA filtr?
Během údržby zařízení Assistina One se rotující části promažou olejem a sprejové kanálky se propláchnou čisticím roztokem. Tyto kapaliny se do násadců přivádějí pomocí stlačeného vzduchu, čímž vznikají aerosoly, které mohou obsahovat potenciálně kontaminované tělesné tekutiny (např. krev a sliny). Aby bylo zajištěno, že přístroj nepředstavuje riziko pro uživatele, pacienta ani třetí osoby, musí být podle právních předpisů zabráněno úniku aerosolů z přístroje. Toho dosahujeme pomocí aktivního odsávání a HEPA filtru. Tento HEPA filtr je samozřejmě nutné pravidelně měnit, a proto je životnost filtru přesně přizpůsobena kapacitě obou kazet. HEPA filtr tedy dosáhne konce své životnosti po spotřebování jedné sady kazet.
-
Jak uživatel pozná, že je třeba sadu ONE Care Set vyměnit?
Sadu ONE Care Set je nutné vyměnit po vyprázdnění kazet. Hladinu lze kontrolovat pomocí indikátorů stavu naplnění umístěných na pravé a levé straně přístroje.
-
Jak často je nutné sadu ONE Care Set měnit?
Během jednoho cyklu se spotřebuje 0,07 ml oleje a 0,07 ml čisticího roztoku pro jeden instrument. Při takové spotřebě je možné provést 2 857cyklů. Skutečný počet se pohybuje kolem 2 800 až 2 850 cyklů, protože je vyžadováno i počáteční plnění a množství náplně kazet podléhá určitým tolerancím, které jsou upraveny platnými normami.
-
Jak vyměníte sadu ONE Care Set?
Obě kazety a filtr lze snadno vyměnit bez použití nářadí. Kapalina se přivádí pomocí vpichovacích jehel umístěných na dně kazety, které pronikají membránou kazety a nasávají kapalinu ven z kazety. Každá kazeta má odlišný tvar, aby nemohlo dojít k jejich záměně. Navíc není možné bez použití hrubé síly HEPA filtr nesprávně nainstalovat.
-
Proč není u Assistiny One k dispozici možnost rotačního mazání?
Olej je uvnitř přístroje před zavedením do instrumentu rozprášen. Tím je zajištěna dokonalá aplikace oleje na všechny převodové součásti, čímž odpadá nutnost technicky složitého a časově náročného rotačního mazání. A kvalita údržby zůstává stejná.
-
Co je to HEPA filtr a k čemu slouží?
HEPA znamená „High Efficiency Particular Air“ (zachytávání mikročástic s vysokou účinností), přičemž filtr je klasifikován jako HEPA třída E11. To znamená, že filtr zachytí všechny částice větší než 1 µm, což zahrnuje mimo jiné širokou škálu bakterií a virů, suspendované částice, jako je prach a dýchatelné aerosoly.
-
Jaký rozdíl mezi technologií rozprašování oleje a rotačním promazáváním?
Konečný výsledek je stejný, ale proces trvá kratší dobu. V rozprašovacím systému se olej nejprve rozpráší v adaptéru a potom je fouknut do násadce. Olejová mlha se dostane ke všem převodovým součástem.
-
Jaké instrumentové adaptéry jsou k dispozici pro Assistinu One?
Pro Assistinu One jsou vhodné všechny adaptéry jako pro Assistinu 3x2/3x3. Existuje pouze jedna výjimka: Adaptér RM/ISO pro Assistinu 3x2/3x3, který není s Assistinou One kompatibilní. Místo toho lze pro Assistinu One použít rychlospojkové adaptéry ISO a RM. Přehled všech adaptérů je uveden na webové stránce produktu.
-
Proč má Assistina One HEPA filtr?
Bezdrátové přístroje
-
Proxeo Twist Cordless (13)
-
Jak připojím přístroj Proxeo Twist Cordless k nožnímu ovládání?
Informace týkající se této oblasti naleznete v Návodu k použití 50928.
-
Je možné přístroj Proxeo Twist Cordless termodezinfikovat a strerilizovat?
Přístroj Proxeo Twist Cordless je možné dezinfikovat otřením. Snímatelnou rukojeť lze sterilizovat a termodezinfikovat. Nožní ovládání je rovněž možné dezinfikovat otřením. Informace týkající se této oblasti naleznete v Návodu k použití 50928.
-
Jak dlouho vydrží nabíjecí baterie nožního ovládání?
Nabíjecí baterie vydrží přibližně 2 měsíce při běžném používání (5 pracovních dní, 8–12 pacientů/den po 4–6 minutách).
-
Existují nějaké doporučení týkající se nabíjení nabíjecí baterie přístroje Proxeo Twist Cordless?
Ano, aby bylo dosaženo optimálního výkonu, doporučujeme čas od času baterii nabít (např. během polední přestávky).
-
Jedná se o stejný typ baterie jako u chytrých telefonů a jaká je kapacita nabíjecí baterie v porovnání s životností přístroje? Chytrý telefon musím postupem času stále častěji nabíjet.
Přístroj Proxeo Twist Cordless má baterii Li-ion (jak většina chytrých telefonů). V tomto ohledu ale nemůžete přístroj Proxeo Twist Cordless porovnávat s chytrým telefonem. Na chytré telefony se instalují aplikace a aktualizace, což vyžaduje větší procesní kapacitu. Aktualizace chytrých telefonů rovněž probíhají na pozadí. Tím dochází ke zkracování životnosti nabíjecích baterií a je vyžadováno častější nabíjení, i když dojde ke ztrátě pouze malé části kapacity.
-
Jaká je výdrž baterie u bezkabelového přístroje Proxeo Twist Cordless?
Nabíjecí baterie vydrží přibližně jeden pracovní den (8–12 pacientů při době leštění 4–6 minut [skutečný čas, kdy je nožní ovládání v zapnuté poloze]).
-
Které profylaktické kalíšky lze používat s přístrojem Proxeo Twist Cordless?
Nejlepší volbou jsou profylaktické kolénkové kalíšky Twist od společnosti W&H. Nicméně můžete použít jakékoli běžné profylaktické kolénkové kalíšky se systémem Doriot.
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/přístrojů do opravy nejprve kontaktovat servisní středisko?
Pokud si nejste jisti, co je příčinou závady, je lepší servisní středisko kontaktovat a záležitost konzultovat s technikem. Závadu se někdy ve spolupráci s technikem podaří vyřešit nebo Vám technik alespoň poradí, které části stačí odeslat.
-
Lze použít profylaktické kolénkové kalíšky W&H Proxeo Twist a profylaktické kalíšky a kartáčky LatchShort více než jednou?
Ne, obojí lze použít pouze jednou. Po každém ošetření je třeba profylaktické kolénkové kalíšky W&H Proxeo Twist a profylaktické kalíšky a kartáčky LatchShort zlikvidovat.
-
Jak mohu po ošetření odmontovat šroubovací nástavec Young z přístroje PL-64?
Více informací najdete v kapitole 7 v návodu k použití 51037.
-
Mohu k násadci PL-66 W použít jakékoli profylaktické kalíšky, které jsou dostupné pozici na trhu?
Chcete-li využít výhod systému LatchShort a zajistit dlouhou životnost kolénkového násadce (PL-66 W), doporučujeme používat profylaktické kalíšky W&H.
Je však možné použít profylaktické kalíšky ze standardních západkových systémů (s dříkem 2,35 mm). -
Je možné násadec nebo kolénkovou hlavičku W&H ošetřit v autoklávu?
Ano, pokud je násadec nebo kolénková hlavička W&H označena příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Je možné násadec nebo kolénkovou hlavičku W&H ošetřit v termodezinfektoru?
Ano, pokud je váš násadec nebo kolénková hlavička W&H označena příslušným symbolem termodezinfikace.
-
Jak připojím přístroj Proxeo Twist Cordless k nožnímu ovládání?
Pískovač
-
Proxeo Aura (9)
-
Lze používat periodontální hroty Proxeo Aura opakovaně?
Ne, periodontální hroty Proxeo Aura jsou určeny pouze pro jednorázové použití. Hroty jsou baleny samostatně ve sterilních smršťovacích obalech.
-
Je možné používat profylaktický prášek W&H s ostatními násadci na vzduchové leštění?
To závisí na specifikacích výrobce příslušného násadce či zařízení na vzduchové leštění.
-
Se kterým typem turbínkové spojky mohu násadec pro vzduchové leštění Proxeo Aura používat?
Násadec pro vzduchové leštění Proxeo Aura je k dispozici s připojením pro systémy W&H Roto Quick, KaVo Multiflex, NSK a SIRONA.
-
Mohu při práci s nástavcem pro vzduchové leštění Proxeo Aura používat běžně dostupný lešticí prášek?
Násadec pro vzduchové leštění Proxeo Aura a příslušné prášky byly vyvinuty jako komplexní léčebný systém zajišťující optimální výsledky a garantující spolehlivost celého systému. Použití jiných prášků nebylo testováno. Při použití jiných prášků může dojít ke zvýšení abrazivnosti a rizika zanesení a snížení účinnosti.
-
Je možné násadec pro vzduchové leštění Proxeo Aura připravovat ve sterilizátoru?
Ne, násadec na leštění lze dezinfikovat pouze otřením. Odnímatelné sprejové nástavce jsou termodezinfikovatelné a sterilizovatelné.
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/přístrojů do opravy nejprve kontaktovat servisní středisko?
Pokud si nejste jisti, co je příčinou závady, je lepší servisní středisko kontaktovat a záležitost konzultovat s technikem. Závadu se někdy ve spolupráci s technikem podaří vyřešit nebo Vám technik alespoň poradí, které části stačí odeslat.
-
Jak často je nutné vyprazdňovat zásobník na prášek?
Zásobník na prášek se doporučuje vyprazdňovat alespoň jednou za den.
-
Je možné násadec pro vzduchový lešticí systém Proxeo Aura ošetřovat v termodezinfektoru?
Ne, násadec na leštění lze dezinfikovat pouze otřením. Odnímatelné sprejové nástavce jsou termodezinfikovatelné a sterilizovatelné.
-
Lisa 17/22
Po skončení cyklu zůstane v komoře zbytek vody.MOŽNÁ PŘÍČINA
Autokláv není správně vyrovnán.
ŘEŠENÍ
Povrch, na kterém je autokláv umístěn, náležitě vyrovnejte.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Přeplněná komora
ŘEŠENÍ
Dodržujte maximální povolené hmotnosti dávky pro každý typ zatížení. Vždy používejte stojánek misky a kazety určený pro tento účel.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Ucpaný komorový filtr
ŘEŠENÍ
Vyjměte a vyčistěte komorový filtr.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Uzávěr filtru komory byl nesprávně umístěn
ŘEŠENÍ
Správně namontujte víčko komorového filtru (viz kapitola ÚDRŽBA).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Dávka nebyla správně umístěna.
ŘEŠENÍ
Dodržujte pokyny uvedené v PŘÍLOZE 2.
-
Lze používat periodontální hroty Proxeo Aura opakovaně?
Rovné a úhlové násadce
-
Proxeo (2)
-
Mohu použít kolénkový násadec WP-66 W s jakýmkoli běžně dostupným profylaktickým kalíškem?
Abyste mohli využít výhody systému LatchShort a zachovat dlouhou životnost kolénkového násadce (WP-66W), doporučujeme používat profylaktické kalíšky od společnosti W&H. Nicméně je možné použít profylaktické kalíšky určené pro standardní západový systém (s dříkem 2,35 mm).
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Mohu použít kolénkový násadec WP-66 W s jakýmkoli běžně dostupným profylaktickým kalíškem?
-
Proxeo TWIST (4)
-
Proč je nutné používat profylaktický kolénkový násadec (WP-66 W)?
Hlavním důvodem je, že hlavička profylaktického násadce je opatřena těsněním, které zamezuje vniknutí slin a pasty. Tím se zachovává maximální životnost kolénkových násadců.
Aby při odstraňování zabarvení byla do maximální míry zachovávána zubní sklovina a dentin, je nutné při leštění mimo jiné nutné používat optimální otáčky. U profylaktického násadce jsou otáčky sníženy díky převodovému poměru 4:1 (čtyři otáčky motoru na jedno otočení kalíšku), při kterém nedochází k rozstřikování pasty. -
Je nutné před odesláním zařízení do servisu nejprve kontaktovat servisní středisko?
Pokud si nejste jisti, co je příčinou závady, je lepší servisní středisko kontaktovat a záležitost konzultovat s technikem. Technik Vám může poradit, jakou část zařízení stačí zaslat, a někdy je dokonce možné ve spolupráci s technikem problém okamžitě vyřešit.
-
Je možné násadec W&H čistit v tepelném dezinfektoru nebo autoklávu?
Ano, pokud je váš instrument W&H označen příslušným symbolem pro termodezinfikaci nebo sterilizaci a pokud má tepelný dezinfektor sušicí cyklus.
-
Lze můj násadec W&H ošetřit ve autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec W&H označen příslušným symbolem pro sterilizaci.
-
Proč je nutné používat profylaktický kolénkový násadec (WP-66 W)?
Úprava vody
-
Multidem (2)
-
Jaká kvalita vody je vhodná pro můj sterilizátor?
Kvalita vody pro sterilizátory je specifikována mezinárodními normami a směrnicemi. Důvodem je, že může dojít k vážnému poškození sterilizátoru nebo ohrožení postupu sterilizace. Do sterilizátoru W&H je vhodné používat vodu s vodivostí nižší než 15 µS/cm. Pro přípravu vodu je obzvláště vhodný systém Multidem (viz kapitola „Jakost vody” v návodu k použití).
-
Je možné prázdnou nádobu Multidem C27 vrátit, nebo je nutné ji zlikvidovat svépomocí (domácí odpad)?
Produkty musí být likvidovány v souladu s platnými místními, regionálními a národními předpisy; viz pokyny k likvidaci (Sekce 11) obsažené v informačním listu o bezpečnosti produktu.
-
Jaká kvalita vody je vhodná pro můj sterilizátor?
-
Osmo (1)
-
Jaká kvalita vody je vhodná pro můj sterilizátor?
Kvalita vody pro sterilizátory je specifikována mezinárodními normami a směrnicemi. Důvodem je, že může dojít k vážnému poškození sterilizátoru nebo ohrožení postupu sterilizace. Do sterilizátoru W&H je vhodné používat vodu s vodivostí nižší než 15 µS/cm. Pro přípravu vodu je obzvláště vhodný systém Multidem (viz kapitola „Jakost vody” v návodu k použití).
-
Jaká kvalita vody je vhodná pro můj sterilizátor?
Ultrazvukový scaler
-
Tigon+ (4)
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/nástrojů do opravy nejprve kontaktovat servisní středisko?
Pokud si nejste jisti, co je příčinou závady, je lepší servisní středisko kontaktovat a záležitost konzultovat s technikem. Závadu se někdy ve spolupráci s technikem podaří vyřešit nebo vám technik alespoň poradí, které části stačí odeslat.
-
Jsou špičky W&H (např. 1U) kompatibilní s novým vysokootáčkovým upínacím systémem?
Ne, nejsou kompatibilní, protože mají odlišné závity.
-
Jak poznám, která špička se hodí ke kterému násadci?
Na špičce, měniči špiček a násadci jsou symboly označující, ke kterému systému patří.
-
Jsou nové násadce kompatibilní s piezo scalerem PA-123/PA-115?
Ne, nejsou kompatibilní.
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/nástrojů do opravy nejprve kontaktovat servisní středisko?
-
Proxeo Ultra (14)
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/nástrojů do opravy nejprve kontaktovat servisní středisko?
Pokud si nejste jisti, co je příčinou závady, je lepší servisní středisko kontaktovat a záležitost konzultovat s technikem. Závadu se někdy ve spolupráci s technikem podaří vyřešit nebo vám technik alespoň poradí, které části stačí odeslat.
-
Jsou špičky W&H (např. 1U) kompatibilní s novým vysokootáčkovým upínacím systémem?
Ne, nejsou kompatibilní, protože mají odlišné závity.
-
Jak poznám, která špička se hodí ke kterému násadci?
Na špičce, měniči špiček a násadci jsou symboly označující, ke kterému systému patří.
-
Jsou nové násadce kompatibilní s piezo scalerem PA-123/PA-115?
Ne, nejsou kompatibilní.
-
Lze násadec ošetřit v autoklávu?
Ano, pokud je váš násadec nebo kolénkový násadec opatřen označením „sterilizovatelný do uvedené teploty“.
-
Může být násadec ošetřen v univerzálním hygienickém zařízení (DAC-Universal)?
Ano.
-
Jak lze dobít bezdrátový nožní ovladač (PB-530)?
Bezdrátový nožní ovladač lze dobíjet připojením napájecího adaptéru přímo do zařízení.
-
Jak lze připojit bezdrátové nožní ovládání k přístroji Proxeo ULTRA PB-530?
Regulátor výkonu nastavte do režimu „OFF“. Pomocí kabelu propojte řídicí jednotku a nožní ovladač. Stiskněte a podržte tlačítko funkcí po dobu 5 sekund.
-
Lze nádržku vydezinfikovat otřením?
Ano.
-
Lze ošetřovat pacienty s kardiostimulátorem pomocí piezo scalerů W&H?
Ano, kompatibilita těchto zařízení byla ověřena v praxi.
-
Jak dlouho vydrží nabíjecí baterie nožního ovládání?
Nabíjecí baterie vydrží přibližně 2 měsíce při běžném používání (5 pracovních dní, 8–12 pacientů/den po 4–6 minutách).
-
Jsou nové násadce (PB-5 L, PB-5 L S, PB-5 L Q) kompatibilní s předchozí generací piezo scalerů?
Ne, nejsou kompatibilní.
-
Je násadec termodezinfikovatelný?
Ano, pokud je váš násadec nebo kolénkový násadec opatřen označením „termodezinfikovatelný“.
-
Lze nádržku vydezinfikovat v termodezinfektoru?
Ne.
-
Je nutné vždy před odesláním zařízení/nástrojů do opravy nejprve kontaktovat servisní středisko?
Autoklávy
-
Lara (6)
-
Upozornění týkající se uložení souborů na disk USB (soubory HTML a SCL)
MOŽNÁ PŘÍČINA
Disk USB je odpojený nebo plný.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte přítomnost a stav disku USB. Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizovaného servisního partnera W&H. -
V nabídce historie cyklů nejsou uloženy žádné cykly.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Při servisním zásahu byla vyměněna elektronická deska.
ŘEŠENÍ
Paměť ze staré desky nelze obnovit. Zkontrolujte historii cyklů na disku USB. -
Upozornění na plánovanou údržbu.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Nutné provést údržbový program.
ŘEŠENÍ
Kontaktujte autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. -
Jakou mají autoklávy Lara, Lara XL a Lexa Plus maximální hlučnost?
Maximální hlučnost autoklávu Lara je 66,9 dB. Maximální hlučnost autoklávu Lara XL / Lexa Plus je 70 dB.
-
Upozornění na nutnou výměnu spotřebního materiálu.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Je nutná výměna spotřebního materiálu.
ŘEŠENÍ
Objednejte požadovaný spotřební materiál (těsnění dvířek a filtr HEPA / bakteriologický filtr) a vyměňte jej. Více informaci naleznete v kapitole „Údržba“ v návodu k použití. -
Jakou má autokláv maximální úroveň hlučnosti?
Maximální úroveň hlučnosti u modelu Lisa 2019 je 64,3 dB a u modelu Lara je to 66,9 dB.
-
Upozornění týkající se uložení souborů na disk USB (soubory HTML a SCL)
-
Lina (14)
-
LINA PRO13-003
Jaká je maximální hlučnost sterilizátoru?Ani při maximální úrovni hlučnosti 66,5 dB(A) nenarušuje zařízení tiché pracovní prostředí. -
Upozornění týkající se uložení souborů na disk USB (soubory HTML a SCL)
MOŽNÁ PŘÍČINA
Disk USB je odpojený nebo plný.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte přítomnost a stav disku USB. Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizovaného servisního partnera W&H. -
V nabídce historie cyklů nejsou uloženy žádné cykly.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Při servisním zásahu byla vyměněna elektronická deska.
ŘEŠENÍ
Paměť ze staré desky nelze obnovit. Zkontrolujte historii cyklů na disku USB. -
Upozornění na plánovanou údržbu.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Nutné provést údržbový program.
ŘEŠENÍ
Kontaktujte autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. -
Je nutné instrumenty vkládat do pouzder a na jak dlouho je nutné instrumenty po sterilizaci uchovávat?
Aby bylo zajištěno, že instrumenty zůstanou od provedení sterilizace do okamžiku jejich použití ve sterilním stavu, společnost W&H doporučuje po sterilizaci zabalit instrumenty do sterilního materiálu. Doporučenou dobu uložení naleznete v pokynech výrobce balicího materiálu. Více informací Vám poskytne Váš obchodní zástupce.
-
Co je validace?
Validace je dokumentovaný postup pro sběr, záznam a interpretaci dat požadovaný pro ověření, že postup vyhovuje předepsaným specifikacím. Sterilizátor W&H disponuje systémem evaluace procesu, který nepřetržitě monitoruje dané specifikace (teplota, tlak a čas).
-
Je nutné dokumentovat výsledky všech pravidelných testů?
Společnost W&H doporučuje všechny pravidelné testy, opravy a úpravy prováděné na sterilizátoru zaznamenávat do záznamové knihy včetně data a podpisu osoby, která test či jiný úkon prováděla.
-
Jak dlouho je nutné dokumentaci o pravidelných testech archivovat?
Výsledky testů uchovávejte podle právních předpisů a směrnic specifických pro danou zemi či region a nařízeních ve vašem systému správy jakosti. Tyto záznamy jsou rovněž užitečné při servisních úkonech.
-
Je u sterilizátoru Lisa/Lina nutné provádět pravidelné zkoušky způsobilosti či validace?
Validace obvykle zahrnuje řadu testů určených mezinárodními standardy. První testy jsou prováděny v rámci továrního testování ve společnosti W&H. Související dokumentace se dodává se zařízením. Před uvedením zařízení do provozu technik provádí další testy, aby byla zajištěna správná funkce zařízení. Poté, v závislosti na národních a regionálních právních předpisech a nařízeních, je nutné pravidelných intervalech provádět zkoušky provozní způsobilosti. Více informací Vám poskytne Váš obchodní zástupce.
-
Kdo může provádět validaci a údržbu mého sterilizátoru Lisa/Lina?
Všechny validační a údržbářské úkony smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
-
Jak vyměním spotřební součásti u mého sterilizátoru Lisa/Lina?
Informace a videa týkající se spotřebních součástí a postupů jejich výměny naleznete v sekci Spotřební materiál a příslušenství a Video návody na této webové stránce.
-
Jak se čistí zásobníky vody a jaké prostředky použít?
Informace a videa týkající se čištění zásobníků vody a čisticích prostředků naleznete v sekci Video návody na této webové stránce.
-
Jaká kvalita vody je vhodná pro můj sterilizátor?
Kvalita vody pro sterilizátory je specifikována mezinárodními normami a směrnicemi. Důvodem je, že může dojít k vážnému poškození sterilizátoru nebo ohrožení postupu sterilizace. Do sterilizátoru W&H je vhodné používat vodu s vodivostí nižší než 15 µS/cm. Pro přípravu vodu je obzvláště vhodný systém Multidem (viz kapitola „Jakost vody” v návodu k použití).
-
Upozornění na nutnou výměnu spotřebního materiálu.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Je nutná výměna spotřebního materiálu.
ŘEŠENÍ
Objednejte požadovaný spotřební materiál (těsnění dvířek a filtr HEPA / bakteriologický filtr) a vyměňte jej. Více informaci naleznete v kapitole „Údržba“ v návodu k použití.
-
LINA PRO13-003
-
Lexa (1)
-
Jaká je maximální úroveň hluku u autklávů Lexa?
Maximální úroveň hluku u autoklávu Lexa je 65 dB.
-
Jaká je maximální úroveň hluku u autklávů Lexa?
-
Lara XL (24)
-
Lisa 17/22
Únik vody v přední části sterilizátoru.MOŽNÁ PŘÍČINA
Únik přes těsnění dvířek komory.
ŘEŠENÍ
Vyčistěte nebo vyměňte těsnění dvířek. Vyčistěte povrch přiléhající ke komoře.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Vnitřní únik.
ŘEŠENÍ
Kontaktujte autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. -
Lisa 17/22
Sterilizátor je připojený k automatickému systému přívodu vody, v zásobníku není voda a systém automatického plnění nepřivádí vodu.MOŽNÁ PŘÍČINA
Systém plnění není připojen.
ŘEŠENÍ
Připojte systém plnění ke sterilizátoru. (Viz PŘÍLOHA 7 O požadavcích na kvalitu vody, kapitola „Kvalita vody“).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Když se systém plnění pokoušel naplnit zásobník, voda byla dočasně nedostupná.
ŘEŠENÍ
Jelikož systém plnění plní zásobník mezi cykly pouze jednou, mohl tento výpadek přívodu vody tuto situaci zapříčinit. Sterilizátor vypněte a opět zapněte.
Zkontrolujte externí přívod vody.
Zkontrolujte těsnost sterilizátoru.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Vadný snímač minimální hladiny vody v zásobníku čisté vody.
ŘEŠENÍ
Kontaktujte autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. -
Lisa 17/22
Tiskárna reportů sterilizačních cyklů nefunguje.MOŽNÁ PŘÍČINA
Tiskárna není řádně připojena nebo není napájena.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte datové připojení a napájení tiskárny. -
Upozornění týkající se uložení souborů na disk USB (soubory HTML a SCL)
MOŽNÁ PŘÍČINA
Disk USB je odpojený nebo plný.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte přítomnost a stav disku USB. Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizovaného servisního partnera W&H. -
Lisa 17/22
Sterilizační fáze sterilizačního cyklu trvala déle než obvykle.MOŽNÁ PŘÍČINA
Teplota komory klesla pod minimální mezní hodnotu a software provedl úspěšnou obnovu. ŘEŠENÍ
Vyčkejte, až se cyklus ukončí. Pokud se problém vyskytuje častěji, kontaktujte autorizovaného servisního partnera W&H. -
Lisa 17/22
Při spuštění cyklu se dvířka komory zamknou a ihned se opět otevřou. Objeví se zpráva „Otevřete dvířka“.MOŽNÁ PŘÍČINA
Těsnění dvířek není řádně usazeno.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte, zda je těsnění po celém obvodu řádně usazeno.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Dvířka jsou zablokována vnějším předmětem nebo samotnou náplní.
ŘEŠENÍ
Odstraňte jakékoli předměty znemožňující zavření dvířek. Zkontrolujte, zda se mezi dvířky, komorou a náplní nevyskytuje nějaká překážka. -
V nabídce historie cyklů nejsou uloženy žádné cykly.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Při servisním zásahu byla vyměněna elektronická deska.
ŘEŠENÍ
Paměť ze staré desky nelze obnovit. Zkontrolujte historii cyklů na disku USB. -
Upozornění na plánovanou údržbu.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Nutné provést údržbový program.
ŘEŠENÍ
Kontaktujte autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. -
Lisa 17/22
Sterilizátor se po zapnutí ihned přepne do pohotovostního režimu.MOŽNÁ PŘÍČINA
Jednotka byla vypnuta v pohotovostním režimu.
ŘEŠENÍ
Pohotovostní režim opustíte stisknutím tlačítka. -
Je nutné instrumenty vkládat do pouzder a na jak dlouho je nutné instrumenty po sterilizaci uchovávat?
Aby bylo zajištěno, že instrumenty zůstanou od provedení sterilizace do okamžiku jejich použití ve sterilním stavu, společnost W&H doporučuje po sterilizaci zabalit instrumenty do sterilního materiálu. Doporučenou dobu uložení naleznete v pokynech výrobce balicího materiálu. Více informací Vám poskytne Váš obchodní zástupce.
-
Je nutné přístroj autokláv pravidelně testovat?
Ano, testování zajišťuje, aby sterilizátor při provozu vykazoval provozní parametry nastavené během postupu uvádění přístroje do provozu. Pokud nejsou testy a údržbářské úkony pravidelně prováděny, může dojít k ohrožení bezpečnosti, což může mít právní důsledky pro registrovaného manažera.
-
Co je validace?
Validace je dokumentovaný postup pro sběr, záznam a interpretaci dat požadovaný pro ověření, že postup vyhovuje předepsaným specifikacím. Sterilizátor W&H disponuje systémem evaluace procesu, který nepřetržitě monitoruje dané specifikace (teplota, tlak a čas).
-
Je nutné dokumentovat výsledky všech pravidelných testů?
Společnost W&H doporučuje všechny pravidelné testy, opravy a úpravy prováděné na sterilizátoru zaznamenávat do záznamové knihy včetně data a podpisu osoby, která test či jiný úkon prováděla.
-
Jak dlouho je nutné dokumentaci o pravidelných testech archivovat?
Výsledky testů uchovávejte podle právních předpisů a směrnic specifických pro danou zemi či region a nařízeních ve vašem systému správy jakosti. Tyto záznamy jsou rovněž užitečné při servisních úkonech.
-
Je u sterilizátoru Lisa/Lina nutné provádět pravidelné zkoušky způsobilosti či validace?
Validace obvykle zahrnuje řadu testů určených mezinárodními standardy. První testy jsou prováděny v rámci továrního testování ve společnosti W&H. Související dokumentace se dodává se zařízením. Před uvedením zařízení do provozu technik provádí další testy, aby byla zajištěna správná funkce zařízení. Poté, v závislosti na národních a regionálních právních předpisech a nařízeních, je nutné pravidelných intervalech provádět zkoušky provozní způsobilosti. Více informací Vám poskytne Váš obchodní zástupce.
-
Kdo může provádět validaci a údržbu mého sterilizátoru Lisa/Lina?
Všechny validační a údržbářské úkony smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
-
Jak vyměním spotřební součásti u mého sterilizátoru Lisa/Lina?
Informace a videa týkající se spotřebních součástí a postupů jejich výměny naleznete v sekci Spotřební materiál a příslušenství a Video návody na této webové stránce.
-
Jak se čistí zásobníky vody a jaké prostředky použít?
Informace a videa týkající se čištění zásobníků vody a čisticích prostředků naleznete v sekci Video návody na této webové stránce.
-
Lisa 17/22
Sterilizátor nelze zapnout.MOŽNÁ PŘÍČINA
Hlavní vypínač nebo síťový jistič je vypnutý.
ŘEŠENÍ
Zapněte hlavní vypínač nebo síťový jistič.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Zásuvka nedodává napětí.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte zdroj elektrického napětí v budově.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Napájecí kabel není řádně připojen.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte a připojte řádně napájecí kabel. -
Jaká kvalita vody je vhodná pro můj sterilizátor?
Kvalita vody pro sterilizátory je specifikována mezinárodními normami a směrnicemi. Důvodem je, že může dojít k vážnému poškození sterilizátoru nebo ohrožení postupu sterilizace. Do sterilizátoru W&H je vhodné používat vodu s vodivostí nižší než 15 µS/cm. Pro přípravu vodu je obzvláště vhodný systém Multidem (viz kapitola „Jakost vody” v návodu k použití).
-
Jakou mají autoklávy Lara, Lara XL a Lexa Plus maximální hlučnost?
Maximální hlučnost autoklávu Lara je 66,9 dB. Maximální hlučnost autoklávu Lara XL / Lexa Plus je 70 dB.
-
Upozornění na nutnou výměnu spotřebního materiálu.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Je nutná výměna spotřebního materiálu.
ŘEŠENÍ
Objednejte požadovaný spotřební materiál (těsnění dvířek a filtr HEPA / bakteriologický filtr) a vyměňte jej. Více informaci naleznete v kapitole „Údržba“ v návodu k použití. -
Lisa 17/22
Koroze nebo skvrny na instrumentechMOŽNÁ PŘÍČINA
Přítomnost kohoutkové vody na instrumentech při vkládání do autoklávu
ŘEŠENÍ
Instrumenty musí být před vložením do autoklávu suché.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Použití vody nízké kvality nebo vody s obsahem chemických látek
ŘEŠENÍ
Vysušte oba zásobníky vody. Používejte kvalitní vodu (viz PŘÍLOHA 7).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Na instrumentech se vyskytují organické nebo chemické zbytky
ŘEŠENÍ
Před vložením do autoklávu instrumenty očistěte, opláchněte a osušte (viz PŘÍLOHA 2).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Znečištěná komora, tácky nebo stojan na tácky
ŘEŠENÍ
Vyčistěte komoru i vybavení komory
MOŽNÁ PŘÍČINA
Vzájemný kontakt mezi instrumenty a dalším materiálem
ŘEŠENÍ
Zajistěte, aby se instrumenty z různých materiálů vzájemně nedotýkaly (hliník, uhlíková nebo nerezová ocel atd.). Položte je na samostatné tácky nebo je vložte do samostatných kazet nebo do sáčku (viz PŘÍLOHA 2).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Vodní kámen v komoře
ŘEŠENÍ
Komoru vyčistěte a používejte kvalitní vodu (viz PŘÍLOHA 7). -
Lisa 17/22
Po skončení cyklu zůstane v komoře zbytek vody.MOŽNÁ PŘÍČINA
Autokláv není správně vyrovnán.
ŘEŠENÍ
Povrch, na kterém je autokláv umístěn, náležitě vyrovnejte.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Přeplněná komora
ŘEŠENÍ
Dodržujte maximální povolené hmotnosti dávky pro každý typ zatížení. Vždy používejte stojánek misky a kazety určený pro tento účel.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Ucpaný komorový filtr
ŘEŠENÍ
Vyjměte a vyčistěte komorový filtr.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Uzávěr filtru komory byl nesprávně umístěn
ŘEŠENÍ
Správně namontujte víčko komorového filtru (viz kapitola ÚDRŽBA).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Dávka nebyla správně umístěna.
ŘEŠENÍ
Dodržujte pokyny uvedené v PŘÍLOZE 2.
-
Lisa 17/22
-
Lisa (25)
-
Lisa 17/22
Únik vody v přední části sterilizátoru.MOŽNÁ PŘÍČINA
Únik přes těsnění dvířek komory.
ŘEŠENÍ
Vyčistěte nebo vyměňte těsnění dvířek. Vyčistěte povrch přiléhající ke komoře.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Vnitřní únik.
ŘEŠENÍ
Kontaktujte autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. -
Jakou má sterilizátor maximální úroveň hlučnosti?
Zařízení s maximální provozní hlučnosti 64,3 dB(A) přispívá ke komfortnímu pracovnímu prostředí.
-
Lisa 17/22
Sterilizátor je připojený k automatickému systému přívodu vody, v zásobníku není voda a systém automatického plnění nepřivádí vodu.MOŽNÁ PŘÍČINA
Systém plnění není připojen.
ŘEŠENÍ
Připojte systém plnění ke sterilizátoru. (Viz PŘÍLOHA 7 O požadavcích na kvalitu vody, kapitola „Kvalita vody“).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Když se systém plnění pokoušel naplnit zásobník, voda byla dočasně nedostupná.
ŘEŠENÍ
Jelikož systém plnění plní zásobník mezi cykly pouze jednou, mohl tento výpadek přívodu vody tuto situaci zapříčinit. Sterilizátor vypněte a opět zapněte.
Zkontrolujte externí přívod vody.
Zkontrolujte těsnost sterilizátoru.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Vadný snímač minimální hladiny vody v zásobníku čisté vody.
ŘEŠENÍ
Kontaktujte autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. -
Lisa 17/22
Tiskárna reportů sterilizačních cyklů nefunguje.MOŽNÁ PŘÍČINA
Tiskárna není řádně připojena nebo není napájena.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte datové připojení a napájení tiskárny. -
Upozornění týkající se uložení souborů na disk USB (soubory HTML a SCL)
MOŽNÁ PŘÍČINA
Disk USB je odpojený nebo plný.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte přítomnost a stav disku USB. Pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizovaného servisního partnera W&H. -
Lisa 17/22
Sterilizační fáze sterilizačního cyklu trvala déle než obvykle.MOŽNÁ PŘÍČINA
Teplota komory klesla pod minimální mezní hodnotu a software provedl úspěšnou obnovu. ŘEŠENÍ
Vyčkejte, až se cyklus ukončí. Pokud se problém vyskytuje častěji, kontaktujte autorizovaného servisního partnera W&H. -
Lisa 17/22
Při spuštění cyklu se dvířka komory zamknou a ihned se opět otevřou. Objeví se zpráva „Otevřete dvířka“.MOŽNÁ PŘÍČINA
Těsnění dvířek není řádně usazeno.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte, zda je těsnění po celém obvodu řádně usazeno.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Dvířka jsou zablokována vnějším předmětem nebo samotnou náplní.
ŘEŠENÍ
Odstraňte jakékoli předměty znemožňující zavření dvířek. Zkontrolujte, zda se mezi dvířky, komorou a náplní nevyskytuje nějaká překážka. -
V nabídce historie cyklů nejsou uloženy žádné cykly.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Při servisním zásahu byla vyměněna elektronická deska.
ŘEŠENÍ
Paměť ze staré desky nelze obnovit. Zkontrolujte historii cyklů na disku USB. -
Upozornění na plánovanou údržbu.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Nutné provést údržbový program.
ŘEŠENÍ
Kontaktujte autorizovaného servisního partnera společnosti W&H. -
Lisa 17/22
Sterilizátor se po zapnutí ihned přepne do pohotovostního režimu.MOŽNÁ PŘÍČINA
Jednotka byla vypnuta v pohotovostním režimu.
ŘEŠENÍ
Pohotovostní režim opustíte stisknutím tlačítka. -
Je nutné instrumenty vkládat do pouzder a na jak dlouho je nutné instrumenty po sterilizaci uchovávat?
Aby bylo zajištěno, že instrumenty zůstanou od provedení sterilizace do okamžiku jejich použití ve sterilním stavu, společnost W&H doporučuje po sterilizaci zabalit instrumenty do sterilního materiálu. Doporučenou dobu uložení naleznete v pokynech výrobce balicího materiálu. Více informací Vám poskytne Váš obchodní zástupce.
-
Je nutné přístroj autokláv pravidelně testovat?
Ano, testování zajišťuje, aby sterilizátor při provozu vykazoval provozní parametry nastavené během postupu uvádění přístroje do provozu. Pokud nejsou testy a údržbářské úkony pravidelně prováděny, může dojít k ohrožení bezpečnosti, což může mít právní důsledky pro registrovaného manažera.
-
Co je validace?
Validace je dokumentovaný postup pro sběr, záznam a interpretaci dat požadovaný pro ověření, že postup vyhovuje předepsaným specifikacím. Sterilizátor W&H disponuje systémem evaluace procesu, který nepřetržitě monitoruje dané specifikace (teplota, tlak a čas).
-
Je nutné dokumentovat výsledky všech pravidelných testů?
Společnost W&H doporučuje všechny pravidelné testy, opravy a úpravy prováděné na sterilizátoru zaznamenávat do záznamové knihy včetně data a podpisu osoby, která test či jiný úkon prováděla.
-
Jak dlouho je nutné dokumentaci o pravidelných testech archivovat?
Výsledky testů uchovávejte podle právních předpisů a směrnic specifických pro danou zemi či region a nařízeních ve vašem systému správy jakosti. Tyto záznamy jsou rovněž užitečné při servisních úkonech.
-
Je u sterilizátoru Lisa/Lina nutné provádět pravidelné zkoušky způsobilosti či validace?
Validace obvykle zahrnuje řadu testů určených mezinárodními standardy. První testy jsou prováděny v rámci továrního testování ve společnosti W&H. Související dokumentace se dodává se zařízením. Před uvedením zařízení do provozu technik provádí další testy, aby byla zajištěna správná funkce zařízení. Poté, v závislosti na národních a regionálních právních předpisech a nařízeních, je nutné pravidelných intervalech provádět zkoušky provozní způsobilosti. Více informací Vám poskytne Váš obchodní zástupce.
-
Kdo může provádět validaci a údržbu mého sterilizátoru Lisa/Lina?
Všechny validační a údržbářské úkony smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
-
Jak vyměním spotřební součásti u mého sterilizátoru Lisa/Lina?
Informace a videa týkající se spotřebních součástí a postupů jejich výměny naleznete v sekci Spotřební materiál a příslušenství a Video návody na této webové stránce.
-
Jak se čistí zásobníky vody a jaké prostředky použít?
Informace a videa týkající se čištění zásobníků vody a čisticích prostředků naleznete v sekci Video návody na této webové stránce.
-
Lisa 17/22
Sterilizátor nelze zapnout.MOŽNÁ PŘÍČINA
Hlavní vypínač nebo síťový jistič je vypnutý.
ŘEŠENÍ
Zapněte hlavní vypínač nebo síťový jistič.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Zásuvka nedodává napětí.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte zdroj elektrického napětí v budově.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Napájecí kabel není řádně připojen.
ŘEŠENÍ
Zkontrolujte a připojte řádně napájecí kabel. -
Jaká kvalita vody je vhodná pro můj sterilizátor?
Kvalita vody pro sterilizátory je specifikována mezinárodními normami a směrnicemi. Důvodem je, že může dojít k vážnému poškození sterilizátoru nebo ohrožení postupu sterilizace. Do sterilizátoru W&H je vhodné používat vodu s vodivostí nižší než 15 µS/cm. Pro přípravu vodu je obzvláště vhodný systém Multidem (viz kapitola „Jakost vody” v návodu k použití).
-
Upozornění na nutnou výměnu spotřebního materiálu.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Je nutná výměna spotřebního materiálu.
ŘEŠENÍ
Objednejte požadovaný spotřební materiál (těsnění dvířek a filtr HEPA / bakteriologický filtr) a vyměňte jej. Více informaci naleznete v kapitole „Údržba“ v návodu k použití. -
Lisa 17/22
Koroze nebo skvrny na instrumentechMOŽNÁ PŘÍČINA
Přítomnost kohoutkové vody na instrumentech při vkládání do autoklávu
ŘEŠENÍ
Instrumenty musí být před vložením do autoklávu suché.
MOŽNÁ PŘÍČINA
Použití vody nízké kvality nebo vody s obsahem chemických látek
ŘEŠENÍ
Vysušte oba zásobníky vody. Používejte kvalitní vodu (viz PŘÍLOHA 7).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Na instrumentech se vyskytují organické nebo chemické zbytky
ŘEŠENÍ
Před vložením do autoklávu instrumenty očistěte, opláchněte a osušte (viz PŘÍLOHA 2).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Znečištěná komora, tácky nebo stojan na tácky
ŘEŠENÍ
Vyčistěte komoru i vybavení komory
MOŽNÁ PŘÍČINA
Vzájemný kontakt mezi instrumenty a dalším materiálem
ŘEŠENÍ
Zajistěte, aby se instrumenty z různých materiálů vzájemně nedotýkaly (hliník, uhlíková nebo nerezová ocel atd.). Položte je na samostatné tácky nebo je vložte do samostatných kazet nebo do sáčku (viz PŘÍLOHA 2).
MOŽNÁ PŘÍČINA
Vodní kámen v komoře
ŘEŠENÍ
Komoru vyčistěte a používejte kvalitní vodu (viz PŘÍLOHA 7). -
Jakou má autokláv maximální úroveň hlučnosti?
Maximální úroveň hlučnosti u modelu Lisa 2019 je 64,3 dB a u modelu Lara je to 66,9 dB.
-
Jakou má autokláv Lisa maximální úroveň hlučnosti?
Maximální úroveň hlučnosti u modelu Lisa 2019 je 64,3 dB.
-
Lisa 17/22
Vzduchové motory
-
Je třeba vzduchový motor mazat?
Ano, vzduchový motor musí být mazán, jak je popsáno v části „Hygiena a péče“ v návodu k použití.