FAQ
Les questions fréquemment posées sur les produits W&H, ainsi que de précieux conseils sur l’entretien et l’hygiène.
Raccords
-
RM-34 LED pour Multiflex (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
Roto Quick (6)
-
Les instruments adaptés à l’ancien raccord Roto Quick (924,...) sont-ils également compatibles avec le nouveau RQ-24 ?
Oui, tous les instruments, anciens ou nouveaux, peuvent être utilisés avec les raccords de la nouvelle et de l’ancienne génération.
-
Comment fonctionne le nouveau système W&H Click & Pull ? Comment retirer la turbine ?
Saisissez le manchon de guidage du raccord entre le pouce et l’index et tirez-le vers l’arrière. À présent, vous pouvez retirer sans problème la turbine du raccord. Ne tirez pas brutalement sur la turbine dentaire car vous risqueriez de l’endommager. Si le retrait de la turbine demande une mobilisation de force excessive, assurez-vous que le manchon de guidage du raccord peut être actionné facilement.
-
Pourquoi l’utilisation d’une turbine à LED requiert-elle un raccord à 6 trous ?
Le raccord de 6 trous placé sur le cordon turbine permet d’alimenter la turbine en courant via les contacts électriques. Les autres raccords ne fournissent pas d’alimentation électrique.
-
Le raccord W&H est-il thermodésinfectable et stérilisable ?
Non, une thermodésinfection des raccords n’est pas recommandée. Vous pouvez néanmoins les stériliser à 135 °C dans un stérilisateur à vapeur.
-
À part le raccord Roto Quick, d’autres raccords sont-ils disponibles ?
Oui. W&H propose également les raccords « RM-34 LED » pour Multiflex®.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Les instruments adaptés à l’ancien raccord Roto Quick (924,...) sont-ils également compatibles avec le nouveau RQ-24 ?
Accessoires
-
Contre-angles prophy (1)
-
Puis-je utiliser les cupules prophy W&H Proxeo Twist plus d'une fois ?
Non, les cupules prophy Proxeo Twist sont à usage unique.
-
Puis-je utiliser les cupules prophy W&H Proxeo Twist plus d'une fois ?
-
Cupules et brossettes (3)
-
Puis-je réutiliser mes cupules et brossettes LatchShort prophy plusieurs fois ?
Non, les cupules et brossettes LatchShort prophy sont à usage unique.
-
Puis-je utiliser mes cupules et brossettes LatchShort prophy Proxeo Twist avec un autre contre-angle prophy avec tige standard de 2,35 mm ?
En raison du mandrin court des cupules et brossettes prophy de W&H, elles ne peuvent pas être connectées à un contre-angle avec mandrin standard.
-
Puis-je utiliser mes cupules et brossettes LatchShort prophy avec d'autres systèmes de contre-angles et pièces à main ?
Non, les cupules et brossettes LatchShort prophy sont conçues pour être uniquement compatibles avec le contre-angle Proxeo TWIST LatchShort WP-66 W.
-
Puis-je réutiliser mes cupules et brossettes LatchShort prophy plusieurs fois ?
-
Poudres de Prophylaxie (2)
-
Puis-je utiliser les poudres de prophylaxie W&H avec d'autres aéropolisseurs ?
Cela dépend des spécifications du fabricant sur leurs aéropolisseurs.
-
Puis-je utiliser n'importe quelle poudre de polissage disponible sur le marché avec l'aéropolisseur Proxeo Aura ?
L'aéropolisseur Proxeo Aura et les poudres associées ont été développées comme un système complet de traitement, afin d'avoir les meilleurs résultats de traitement possibles et d'assurer la fiabilité du système. L'utilisation d'autres poudres n'est pas approuvée. Cela peut entraîner l'augmentation de l'abrasivité et le risque de blocage ou une perte d'efficacité.
-
Puis-je utiliser les poudres de prophylaxie W&H avec d'autres aéropolisseurs ?
Scies de chirurgie
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
Stabilité des implants
-
Osstell Beacon (2)
-
Où puis-je acheter des SmartPegs ?
Merci de contacter le Service Clients de W&H ou le délégué technico-commercial de votre secteur.
-
Que signifie l'acronyme ISQ ?
L'acronyme ISQ signifie Quotient de Stabilité de l'Implant (Implant Stability Quotient). Il s'agit d'une valeur comprise entre 1 et 100 qui fournit au praticien un élément objectif de stabilité d'un implant après la mise en charge. Avec la valeur ISQ, le praticien peut surveiller l'ostéointégration des implants.
-
Où puis-je acheter des SmartPegs ?
Appareils sans fil
-
Entran (8)
-
Est-il possible d’utiliser un localisateur d’apex externe avec l’Entran ?
Nous recommandons d’effectuer des mesures via un localisateur d’apex externe directement au niveau de la lime quand celle-ci est démontée.
-
Pour quels systèmes de limes peut être utilisé l’Entran ?
Tous les systèmes de limes adaptés à une préparation rotative, disposant d’un mandrin standard de 2,35 mm et présentant un couple d’au moins 0,5 Ncm disponibles sur le marché peuvent être utilisés.
-
Que faire s’il est impossible de retirer la lime via le mode Auto Reverse / Auto Forward ?
Quand le couple réglé est atteint, le mode programmé (Auto Reverse / Auto Forward) est activé et l’Entran tente de retirer la lime à cinq reprises. Si la tentative est infructueuse, l’Entran s’arrête. Il est recommandé de procéder à un redémarrage. Si la lime ne se desserre toujours pas, il faut la détacher du système de serrage et la retirer manuellement.
-
Puis-je utiliser un foret de Gates avec l’Entran ?
Il n’est pas recommandé d’utiliser l’Entran avec un foret de Gates-Glidden, car la vitesse de rotation réduite ne garantirait pas une abrasion satisfaisante.
-
Où trouver les réglages de couples de l’Entran adaptés à mon système de limes ?
L’Entran est livré avec des cartes de lime où figure une vue d’ensemble des valeurs. Les fabricants des limes fournissent également des indications sur les couples maximaux des limes.
-
Combien de temps tient la batterie chargée ?
Une fois chargée, la batterie tient pendant une durée suffisante pour 20 traitements.
-
L’Entran peut-il s’arrêter de fonctionner pendant un traitement à cause de la batterie déchargée ?
Quand le signal de la batterie commence à clignoter, il est encore temps d’interrompre le traitement. Ensuite, il faut néanmoins procéder au rechargement de l’Entran.
-
Combien de temps dure le chargement ?
Quand la batterie est complètement déchargée, il faut compter 90 minutes pour un rechargement complet.
-
Est-il possible d’utiliser un localisateur d’apex externe avec l’Entran ?
Détartreurs à air
-
Proxeo (2)
-
Ma pièce à main ou mon contre-angle peuvent-ils être préparés dans un stérilisateur ?
Oui, si votre pièce à main ou votre contre-angle porte le symbole « Stérilisable ».
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Ma pièce à main ou mon contre-angle peuvent-ils être préparés dans un stérilisateur ?
Moteurs électriques
-
Moteur électrique EM-11 L (9)
-
Does the electric motor need to be lubricated with oil?
No, the motor bearings require no maintenance. Any additional oil service would reduce the service life of the bearings.
-
Which contra-angle handpiece series is recommended for the electric motor?
The W&H Synea series – the glass rod elements are optimally suited for use together with the motor and its integrated LED+.
-
How can I integrate the electric motor into my unit as a Built-in version?
The electric motor can be integrated into a dental unit by selected dental unit manufacturers or their service technicians.
-
Should I always call my W&H service partner in advance before sending devices/instruments in for repair?
If you are not completely sure of the cause of the problem, it is better to contact your W&H service partner first and speak to a technician. It is sometimes possible to resolve malfunctions together with the technician and decide what needs to be sent in for repair.
-
Can my electric motor be reprocessed in a thermo washer disinfector?
No, that is not possible.
-
Does the Built-in version of the electric motor require maintenance?
The Built-in electronic component does not require separate maintenance. However, regular servicing together with the rest of the dental unit should be performed at the intervals prescribed by the pertinent legislation. This makes it possible to guarantee proper function and safety. More detailed information on this topic can be found in the “Service” section of the respective instructions for use.
-
How do I connect the electric motor to my unit as an Add-on?
To connect the electric motor to your dental unit as an Add-on you require a free turbine hose on your dental unit and the possibility of connecting the control to the mains via the included power supply unit. You can control the electric motor using the foot control of your dental unit.
-
Can I sterilize my electric motor in a sterilizer?
Yes, if your electric motor features the symbol “Sterilizable up to the stated temperature”.
-
Does the Add-on version of the electric motor require maintenance?
The electric motor as an Add-on version including accessories requires a regular check once every three years unless shorter intervals are prescribed by law. The regular service must only be performed by an authorised W&H service partner. More detailed information on this topic can be found in the “Service” section of the instructions for use.
-
Does the electric motor need to be lubricated with oil?
Tournevis prothétique
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
Anesthésie intra-osseuse
-
Anesto (26)
-
La pénétration dans la corticale est-elle douloureuse ? Qu’en est-il de l’application de l’anesthésique ?
Non, la pénétration de la corticale, à savoir la perforation de cette dernière, n’est pas douloureuse. Si la manipulation de la pompe lors de l’application de l’anesthésique est effectuée avec soin, cette procédure est également absolument indolore. L’administration d’une trop grande quantité d’anesthésique peut entraîner un reflux du produit car le tissu n’est simplement pas en mesure de l’absorber.
-
Peut-on utiliser l’anesthésie intra-osseuse dans toutes les régions osseuses ou pensez-vous qu’il existe des zones problématiques ?
Il ne faut pas oublier que la suppression de la sensibilité ne s’exerce que sur les structures ou les récepteurs nerveux. Seule est concernée la région du périoste, qui est très dense en récepteurs, située le long des structures du desmodonte et à proximité de nerfs. La corticale, par exemple, n’est pas innervée, ce qui signifie qu’aucune douleur ne peut être ressentie à cet endroit et qu’elle ne doit donc pas être atténuée. L’injection doit être effectuée au niveau de la zone de transition du tiers moyen inférieur de la racine. Les structures radiculaires commencent à être moins épaisses à cet endroit et sont suffisamment éloignées de structures importantes sur le plan anatomique, comme le nerf alvéolaire inférieur ainsi que le hiatus maxillaire. La zone située entre les prémolaires inférieures est selon nous contre-indiquée car des vaisseaux peuvent être perforés, ce qui peut conduire à la formation d’hématomes douloureux.
-
L’anesthésie intra-osseuse peut-elle causer des nécroses thermiques ? Quel est le risque global de nécrose ?
Étant donné que la vitesse de résorption est d’env. 1 goutte/seconde, les pressions sur le levier doivent être aussi lentes que possible. Le recours à des pressions d’injection et des concentrations d’anesthésique trop élevées peut entraîner une lacération et une nécrose du tissu.
-
Anesthésie incomplète
L’anesthésie intra-osseuse n’est pas à l’abri d’un échec, bien sûr, comme les autres types d’anesthésie, en cas d’inflammation extrême et de valeurs pH très élevées résultant de cette dernière.
-
Il arrive que l’anesthésie ne fonctionne pas. Quel est le taux de réussite d’Anesto ?
Entre février 2010 et janvier 2011, nous avons demandé à 532 patients préalablement informés s’ils se laisseraient anesthésier au moyen d’Anesto. Après le traitement, nous avons voulu savoir comment avait fonctionné la désensibilisation, selon eux. La sélection des patients a été aléatoire et basée sur une participation volontaire à l’étude. Ainsi, aucune présélection n’a été opérée en termes de zones anesthésiées, de sexe, d’âge et de diagnostic. En tout, 478 patients ont été évalués. Un taux de réussite de 97 % a été rapporté.
-
Le transfert de germes de surface aux tissus profonds est-il possible ?
La prophylaxie préopératoire n’est pas une procédure à envisager uniquement d’un point de vue commercial. Le respect de cette étape, outre l’utilisation préopératoire, comme c’est l’usage, de Chlorhexamed à 0,1 ou 0,2 % (qui, à elle seule, permet de diviser le nombre de germes par 5 000), offre de meilleures conditions d’hygiène en préopératoire. Il est impossible d’obtenir des conditions totalement stériles dans la cavité buccale en préopératoire. Il existe deux techniques de gestion raisonnable des risques dans le cadre d’une intervention dans la cavité buccale. La première consiste à réduire le nombre de germes par prophylaxie préopératoire en procédant à un lavage de la cavité buccale pendant 2 à 3 minutes à l’aide d’une solution de Chlorhexamed 0,1 ou 0,2 %. La seconde consiste à administrer un antibiotique par injection unique dans l’ensemble de l’organisme. Cette seconde technique est recommandée en première intention dans le cas d’interventions de chirurgie orale. Les interventions à des fins de préservation, pour la pose de prothèses ou d’ordre endodontiques ne requièrent pas de telles mesures. L’anesthésie intra-ligamentaire, locorégionale et par infiltrations ne nécessite pas de mesures protectives inhabituelles. Selon la littérature scientifique, le risque d’infection après injection dans la cavité buccale, chez un sujet normalement immunisé, est plutôt limité. Les patients sous traitement préventif de l’endocardite prescrit par un interniste sont la seule exception. (Kneist E. « Plaquekontrolle mit Chlorhexidin ZWR » – Das Deutsche Zahnärzteblatt 2011 ; 120 (4) p. 156 - 167). Toute injection implique bien sûr de prendre en compte le risque de transmission de germes. Mais cela n’a rien de surprenant. Même l’application d’un anesthésique de surface sur la muqueuse buccale, qui n’est vraiment pas invasive, entraîne une augmentation notable du nombre de germes dans le sang. De la même manière, nous savons que des mesures prophylactiques sont nécessaires lors d’un détartrage ou d’une intervention dans la cavité buccale, et que le recours à des antibiotiques s’impose chez les patients à risque. Avant toute intervention chirurgicale, nous nous soumettons à une procédure stricte : une prophylaxie préopératoire, le lavage de la cavité buccale avec une solution de Chlorhexamed 0,1 % et l’administration d’un antibiotique par injection unique ont fait leurs preuves.
-
Effets postopératoires indésirables : sensation d’engourdissement de la langue et/ou des lèvres, paresthésie, saignements postopératoires.
Jusqu’à présent, aucun effet néfaste n’a été rapporté suite à l’application. Tenez compte des contre-indications de manière à garder la liste des effets indésirables la plus limitée possible. Conformez-vous aux instructions d’utilisation, donnez-vous du temps et n’essayez pas d’expérimenter quoi que ce soit.
-
Nous savons que lors des extractions dentaires, plusieurs structures nerveuses doivent être anesthésiées par injection. Prenons l’exemple de l’anesthésie mandibulaire : si la zone ciblée par l’anesthésie locorégionale est correcte, le nerf mandibulaire et le nerf lingual sont censés être anesthésiés. Qu’en est-il avec Anesto ?
L’anesthésie intra-osseuse touche principalement la zone ciblée du nerf alvéolaire inférieur. Nous recommandons l’utilisation d’un anesthésique de surface pour anesthésier la zone de couverture du nerf lingual. Il s’agit certes d’une procédure de traitement distincte, mais elle permet d’éviter des lésions nerveuses, comme c’est le cas lors d’une ponction nerveuse directe ou à proximité du nerf mandibulaire ou lingual.
-
L’anesthésique s’écoule en dehors de la pièce à main.
Si l’aiguille est bouchée (ou percée), l’anesthésique s’écoule au niveau du point d’ancrage de l’aiguille à la cartouche lorsqu’une pression est exercée sur le levier avant de s’écouler par la pièce à main. Pour y remédier : contrôlez le flux dans l’aiguille et remplacez-la le cas échéant.
-
L’anesthésique est refoulé dans l’aiguille.
Lorsque la muqueuse est très fine, l’orifice de fraisage se dilate rapidement. Le reflux de l’anesthésique est possible dès la phase d’infiltration si la pression d’injection est trop importante. Dans le cas du tissu spongieux, un reflux est également possible si la pression d’injection est trop forte. Prenez votre temps, la vitesse de résorption dans les tissus n’est que de quelques gouttes par minute. N’oubliez pas que l’anesthésique est un médicament et que sa forme est légèrement alcaline. Rien que d’un point de vue chimique, lorsque sa concentration est trop élevée, il peut entraîner des lésions des tissus si la quantité est subitement trop importante. Mais cela ne s’applique pas uniquement à Anesto. Toutes les méthodes d’anesthésie exigent une application prudente. Si l’aiguille n’est pas centrée, elle se déboîtera, ce qui agrandira l’orifice de perforation. Un reflux sera inévitable !
-
Quel est l’effet de l’adrénaline sur la circulation sanguine dans le tissu spongieux ?
Pour obtenir un effet vasoconstricteur optimal, utilisez une concentration d’adrénaline de 1:100 000. Le tissu spongieux est très bien irrigué, notamment en raison de la présence de structures contenant de la moelle osseuse.
-
Quelle est l’influence de la vitesse de l’aiguille ?
Si l’aiguille est introduite trop lentement, l’orifice s’élargit dans les zones de tissus fortement spongieux. Par ailleurs, si la vitesse de rotation est trop faible, le tissu spongieux se densifie. En revanche, une vitesse élevée « perfore » le tissu spongieux de manière nette. L’épaississement est donc limité, voire inexistant, tout comme les saignements. Pour éviter tout problème, suivez rigoureusement les instructions du guide relatives au protocole de traitement : Guidez l’aiguille d’injection à l’arrêt conformément à la technique d’accès choisie dans le sens périoste/os jusqu’au contact avec l’os. Exercez une faible pression de pénétration et appuyez immédiatement sur la pédale pour atteindre directement la vitesse de rotation définie (15 000 à 25 000 tr/min.). L’aiguille pénètre dans l’os sans nécessiter d’action de la part de l’opérateur. Pas de démarrage graduel ! Sans quoi le risque d’obstruction de l’aiguille et de lacération de la gencive par les surfaces de contact rotatives sera accru.Remarque : comme l’orifice de fraisage dans la corticale centre l’aiguille, nos perforations sont terminées au bout de 3 secondes max. ! Les zones où l’orifice a été pratiqué restent circonscrites et ne présentent aucune lacération.
-
La pression d’injection est-elle importante et quelle vitesse d’injection doit-on appliquer ?
Exercez la pression d’injection directement en actionnant lentement le levier pendant plusieurs minutes. L’anesthésique se diffuse plus efficacement et aucun effet sur le système nerveux central ne survient, p. ex. accélération du pouls. Si une quantité de produit trop élevée est injectée dans la zone visée, on observera un reflux. En actionnant plusieurs fois le levier de dosage, injectez lentement l’anesthésique dans le tissu spongieux. Nous recommandons au moins 10 secondes par pression. Prévoyez en tout 2 à 3 minutes pour cette étape du traitement. Comme la vitesse de résorption est d’env. 1 goutte/seconde, les premières pressions du levier doivent être très lentes. Le recours à des pressions d’injection et des concentrations d’anesthésique trop élevées peut entraîner une lacération et une nécrose du tissu.
-
Impossible d’injecter l’anesthésique, l’aiguille se bouche. Que faire ? Comment éviter l’obstruction de l’aiguille ?
Il est tout à fait possible qu’une aiguille se bouche, en particulier quand on essaie de perforer l’os en utilisant un mode non rotatif. Une autre erreur consiste à faire fonctionner l’aiguille dans la corticale à une vitesse de rotation insuffisante. La tension au niveau de l’os est alors si importante que des morceaux d’os ou de la poudre osseuse agglomérés au sang obstruent l’aiguille. Lors de la première seconde d’utilisation, évitez d’utiliser une vitesse de rotation trop lente et d’exercer une pression trop forte. Si une pression plus importante sur le levier de dosage est nécessaire ou si celui-ci ne peut être actionné, c’est que l’aiguille d’injection intra-osseuse est bouchée, rendant l’injection impossible. Retirez l’aiguille d’injection intra-osseuse du support d’aiguille/cartouche, remplacez-la par une neuve et répétez la procédure. Concernant la réutilisation éventuelle de l’orifice de fraisage, elle pose un seul problème : il faut le localiser. Pratiquer un nouvel orifice prend souvent moins de temps que de rechercher et d’élargir un orifice déjà pratiqué. En général, c’est un mélange de matière épithéliale et/ou osseuse et de sang (généralement coagulé) qui provoque l’obstruction de l’aiguille. Mais ce problème peut également être causé par une modification de forme de l’extrémité de l’aiguille. Lors de notre utilisation d’Anesto, nous avons observé des courbures de 0 à 360°, soit une réduction parfois considérable au niveau de l’extrémité de l’aiguille. Au cours des premières années d’utilisation d’Anesto, nous n’avons que très rarement été confrontés à des obstructions. Cela est sans doute dû au rinçage de l’aiguille au cours de la phase d’infiltration initiale. Le deuxième – et sans doute principal – facteur d’obstruction est la phase de pénétration dans l’os cortical. Ici, il faut se pencher sur la vitesse de pénétration et l’épaisseur de l’os. Si la vitesse de rotation prescrite pour l’utilisation n’est pas atteinte, l’aiguille tourne dans l’os sans parvenir à y pénétrer.
-
Puis-je utiliser également des aiguilles standard ? En quoi les aiguilles pour injection intra-osseuse sont-elles différentes ?
Non, il est absolument certain qu’une aiguille d’injection intra-osseuse courante ne satisfera pas aux exigences encadrant la perforation de la corticale. L’aiguille conçue pour ce dispositif est dotée d’un système de guidage spécial et présente un rapport longueur-diamètre défini pour résister aux forces rotatives. Après quasiment chaque utilisation, vous constaterez que l’aiguille présente des déformations jusqu’à 360° par rapport à la situation initiale.
-
Doit-on utiliser une canule neuve avec chaque patient ?
Étant donnée les hépatites (A, B et C) et le SIDA qui touchent notre siècle, la question ne devrait même pas se poser ! Le problème de l’hygiène mis à part, au vu des modifications de forme irréversibles que subit l’aiguille, toute seconde procédure de fraisage serait infructueuse.
-
Doit-on utiliser une canule neuve pour pratiquer une injection dans un autre site ?
Oui, nous recommandons d’utiliser une nouvelle aiguille pour chaque procédure de pénétration. Pendant le fraisage, on peut constater des déformations d’aiguilles jusqu’à 360°. Celles-ci peuvent aussi entraîner une réduction du lumen de l’aiguille. Les risques d’obstruction et de fracture de l’aiguille augmentent.
-
Aiguille cassée.
Ce genre d’incident n’est pas sans danger, surtout lorsque l’aiguille a déjà pénétré profondément dans la corticale. Tous les cas dont nous avons eu connaissance se sont produits avant pénétration de la corticale. Il a donc été facile de retirer le fragment d’aiguille au moyen d’une petite pince. En cas de disparition soudaine de l’aiguille dans la muqueuse, il importe de s’orienter à l’aide d’éléments de référence pour pouvoir travailler en 3D. Des empreintes en CPGM réalisées par vos soins, auxquelles une sphère métallique de référence (au diamètre défini) est accolée (côté joue), permettent, en étant ainsi visibles en 2D sur radiographie, de s’orienter et de procéder de façon ciblée lors de l’extraction du fragment d’aiguille.
-
Possibilité d’aspiration au moyen de la pièce à main Anesto.
Conformément aux instructions relatives à l’application, procédez à une injection dans les tissus spongieux. Il est peu probable que vous rencontriez un gros vaisseau (p. ex. la veine alvéolaire inférieure). Relisez attentivement le guide clinique, dans lequel les types d’injection sont décrits.
-
Risque de lésion vasculaire
Quels sont les vaisseaux présents dans les zones d’application? Quand l’orientation est correcte, il y a peu de risques que le faisceau neuro-vasculaire soit concerné. Il s’agira plutôt de vaisseaux nutritifs, de plus petit diamètre et ne présentant aucun danger. Les tissus spongieux, qui sont bien irrigués, répondent immédiatement à l’anesthésie. La survenue d’une hémorragie est donc quasiment exclue.
-
Risque de lésion de la racine dentaire
Tenez compte de la forme de la dent, de son orientation, puis examinez la radiographie pour écarter tout risque de lésion de la racine ou du desmodonte. Dans les cas extrêmes, vous rencontrerez une forte résistance. C’est à ce moment-là qu’il sera temps de se demander une nouvelle fois si la région d’injection est correcte. Si seul la racine ou l’appareil dentaire est touché, cela ne pose aucun problème. En traumatologie, nous travaillons avec des vis monocorticales de 2 à 5 mm d’épaisseur et d’une longueur de seulement 4 mm afin de fixer les plaques. Si une racine est touchée, cela ne provoquera que de légères et passagères irritations.
-
Lacérations de la muqueuse
Les lacérations de la muqueuse sont souvent dues à la nature de cette dernière. Il est plus facile de dilater ou lacérer une muqueuse de faible épaisseur. Il faut en outre tenir compte de l’impact de la perforation par rotation sur la muqueuse. Le couple de rotation de l’aiguille se heurte à l’inertie de la membrane muqueuse environnante. C’est pourquoi il faut démarrer le moteur avec une vitesse de rotation minimale comprise entre 15 000 et 25 000 tr/min max. Aucun redémarrage à chaud n’est autorisé. En effet, la muqueuse et la corticale doivent être pénétrées à plein régime dès le début, sans quoi il surviendra un risque accru d’obstruction de l’aiguille et de lésion de la gencive par les surfaces de contact rotatives. Faites pénétrer avec soin l’aiguille d’injection intra-osseuse dans la muqueuse qui adhère à la dent et positionnez-la perpendiculairement à l’os.
-
SI la quantité d’anesthésique restante est faible, dois-je changer la canule du dispositif ?
Nous avons déjà clairement évoqué la question du « changement de canule » sous l’angle du risque d’infection. Abstraction faite du fait que l’anesthésique, dans le monde entier, coûte 18 à 50 centimes d’euros par canule, il faut tenir compte du risque de présence de sang et de bactéries dans la substance suite au reflux occasionné par le retrait de la canule. Des études ont montré qu’au moment du retrait de l’aiguille, une contre-pression se crée pendant une fraction de seconde, ce qui peut provoquer une aspiration de ce qui se trouve dans l’aiguille vers la canule (source : Walter Gräf in « Aktuelle Aspekte der Lokalanästhesie », septembre 1984, éditions Hoechst, auteur Prof. Dr Dr Walter Hoffmann-Axthelm, Freiburg im Breisgau, page 147).
-
Quelles sont les conditions requises pour une anesthésie intra-osseuse ?
L’anesthésie intra-osseuse requiert un tissu spongieux en parfait état pour assurer une diffusion de l’anesthésique jusqu’au point souhaité.
-
Le système Anesto peut-il être stérilisé ?
Oui, il peut et doit être préparé dans le thermodésinfecteur et stérilisé conformément aux normes en vigueur. (Veuillez également prendre connaissance des mesures d’hygiène recommandées figurant dans la notice d’utilisation de l’Anesto).
-
L’anesthésique s’écoule en dehors de la pièce à main.
Si l’aiguille est bouchée (ou percée), l’anesthésique s’écoule au niveau du point d’ancrage de l’aiguille à la cartouche lorsqu’une pression est exercée sur le levier avant de s’écouler par la pièce à main. Pour y remédier : contrôlez le flux dans l’aiguille et remplacez-la le cas échéant.
-
La pénétration dans la corticale est-elle douloureuse ? Qu’en est-il de l’application de l’anesthésique ?
Accessoires
-
Service Oil F1 (6)
-
L’huile W&H F1 Service Oil est-elle stérilisable ?
Oui, W&H a procédé à des contrôles rigoureux : nous n’avons constaté aucun problème lors de la stérilisation des instruments à l’aide de l’huile W&H F1 Service Oil.
-
Jusqu’à quelle température l’huile reste-t-elle stable ?
L’huile W&H F1 présente une stabilité durable entre -30 °C et +160 °C.
-
Quel carburant gazeux est utilisé dans la bombe aérosol W&H F1 et quelles sont ses propriétés ?
Il s’agit d’un mélange gazeux de propane et de butane (carburant gazeux standard pour toutes les bombes aérosol). Ce mélange ne contient aucun CFC, et contribue ainsi à préserver l’environnement.
-
Comment éliminer les bombes spray vides ?
Conformément aux directives locales encadrant l’élimination des bombes aérosol contenant un carburant gazeux. Vous trouverez des informations détaillées sur l’élimination des déchets dans la fiche de données de sécurité.
-
Pourquoi l’huile W&H est-elle meilleure par rapport à tous les autres lubrifiants ?
Sur la base de travaux de recherche approfondis et de tests exhaustifs, nous avons développé une huile dont la composition répond aux exigences très strictes encadrant l’utilisation des pièces à main, contre-angles et turbines dentaires.
-
Dois-je utiliser une huile spéciale pour lubrifier mes pièces à main et mes contre-angles W&H ?
W&H recommande d’utiliser l’huile W&H F1 Service Oil. Elle a en effet été conçue et fabriquée pour assurer une performance optimale de vos instruments.
-
L’huile W&H F1 Service Oil est-elle stérilisable ?
-
Seal2 (2)
-
Dois-je emballer mes instruments après la stérilisation et combien de temps puis-je les conserver dans cet état ?
Pour s’assurer que les instruments parfaitement stérilisés conservent leur état stérile jusqu’à la prochaine utilisation, W&H recommande de les emballer sous sachets stériles appropriés et ce déjà avant la stérilisation. Les durées de stockage recommandées sont définies par les dispositions légales et directives nationales/locales. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre fournisseur.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je emballer mes instruments après la stérilisation et combien de temps puis-je les conserver dans cet état ?
-
Print (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
LisaSafe (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Contre-angles et pièces à main
-
Synea (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Contre-angles et pièces à main
-
Endea (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
Endo NiTi (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
Endea Endo Cursor (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Units de chirurgie
-
Implantmed (36)
-
Comment régler le couple ?
Le couple peut être réglé uniquement via les programmes P4 et P5, à l’aide des boutons « + » (augmentation) et « - » (réduction). Vous trouverez des informations détaillées dans la notice d’utilisation.
-
L’appareil Implantmed/Elcomed doit-il faire l’objet d’une maintenance ?
Il est recommandé de procéder au moins tous les trois ans à une maintenance de l’unit dentaire et des accessoires, voire plus fréquemment si des intervalles plus courts sont prescrits par la loi. La maintenance permet en effet de garantir le fonctionnement conforme et sûr de l’appareil. Vous trouverez des informations plus détaillées au chapitre « Service » de la notice d’utilisation.
-
Les pièces à main et les contre-angles d’autres fabricants peuvent-ils être montés sur un moteur Implantmed/Elcomed ?
Pour les utilisations ne nécessitant pas un couple exact (fraisage, polissage,...) les pièces à main et les contre-angles avec raccord ISO 3964 peuvent être utilisés. Vérifiez que les rapports de transmission et de réduction des pièces à main et des contre-angles sont corrects. Il se peut que les pièces à main et les contre-angles d’autres fabricants ne soient pas adaptés au couple de votre appareil/moteur et qu’ils entraînent des dommages.
-
Le moteur Implantmed/Elcomed peut-il être préparé dans un stérilisateur à vide avec son capuchon de protection ?
Non. Les moteurs doivent toujours être stérilisés sans capuchon de protection dans le stérilisateur à vide afin de pouvoir sécher correctement après la stérilisation.
-
Comment raccorder la tubulure d'irrigation ?
Vous trouverez une description détaillée dans la notice d’utilisation à la rubrique « Mise en service – Généralités » et dans les instructions vidéo.
-
Puis-je utiliser des tubulures d'irrigation d’autres fabricants ?
En raison des différences de caractéristiques techniques (matériau, dimensions) pouvant provoquer des fuites, un refroidissement insuffisant, voire un endommagement de l’appareil, cela n’est pas recommandé. Vous trouverez des informations complémentaires sur les tubulures d'irrigation dans le document « Correspondance des tubulures d'irrigation » ou dans la notice d’utilisation.
-
Comment est nettoyé l’appareil ? Comment est préparé le moteur Implantmed/Elcomed ?
Vous trouverez des instructions détaillées au chapitre « Hygiène et entretien » de la notice d’utilisation.
-
Est-il possible de régler la vitesse du moteur avec le programme d’insertion d’implant ?
Non, la vitesse du programme P4 est de 15 tr/min dans le sens de rotation droite, et de 30 tr/min dans le sens de rotation gauche. Avec le programme P5 (fonction taraudage), la vitesse est de 20 tr/min dans les sens de rotation gauche et droite, et seul le couple peut être réglé.
-
Pourquoi la lumière de mon contre-angle à LED G ne fonctionne pas quand j’insère un implant ?
Le générateur du contre-angle nécessite au moins 300 tr/min pour produire suffisamment de lumière pour la LED. Lors de l’insertion d’un implant, la vitesse de rotation est comprise entre 15 et 50 tr/min.
-
Le moteur Implantmed/Elcomed peut-il être préparé par thermodésinfection ?
Oui, si le moteur porte le symbole « Thermodésinfectable ».
-
Quelles tubulures d'irrigation puis-je utiliser avec l’Implantmed/Elcomed ?
Vous trouverez des informations sur les tubulures d'irrigation dans le document "Correspondance des tubulures d'irrigation" ou dans la notice d’utilisation.
-
Le moteur doit-il être lubrifié ?
Non, le moteur Implantmed/Elcomed ne doit pas être lubrifié. Les paliers du moteur ne nécessitent aucun entretien. Toute lubrification réduirait la durée de vie des paliers.
-
Est-ce que les anciennes commandes au pied filaires sont compatibles avec les nouveaux units et vice versa ?
Non. La nouvelle commande au pied filaire S-N2 est conçue selon la classification industrielle CAN. Il n'est donc pas possible de connecter une ancienne commande au pied S-N1 sur les nouveaux units.
-
Comment commander les units Implantmed et Piezomed sans fil ?
W&H introduit un nouveau concept en chirurgie orale et implantologie. Grâce à des récepteurs appelés dongles, lesquels sont connectés à l'unit par le praticien, la commande au pied sans fil S-NW communique avec les units de chirurgie W&H.
-
Est-ce que les units Implantmed précédents sont compatibles avec la commande au pied sans fil ?
Cela dépend mais globalement oui. Liste des units compatibles ci-après :
Implantmed SI-923 REF16929000
Implantmed SI-915 REF16929001
Elcomed SA-310 REF15933100/15933101/15933102/15933103
-
Est-ce que les nouveaux contre-angles de chirurgie sont démontables ?
Oui. Chez W&H la lettre "S" signifie toujours que le contre-angle de chirurgie est démontable. La lettre "I" signifie à l'inverse que le contre-angle de chirurgie n'est pas démontable (ex. WS-75 L vs. WI-75)
-
Comme prendre une mesure ISQ ?
Pour prendre la mesure ISQ d'un implant, il faut tout d'abord visser une tige métallique SmartPeg dans l'implant tout juste placé. Le SmartPeg, qui a un petit aimant à l'extrémité, fonctionne comme un diapason. L'aimant du SmartPeg est stimulé par les ondes magnétiques émises depuis la sonde, ce qui fait vibrer le SmartPeg. Le SmartPeg vibrera en fonction du degré de rigidité entre la surface de l'implant et l'os. Plus l'os est dense, plus la stabilité sera élevée et la valeur ISQ haute.
-
Où puis-je acheter des SmartPegs ?
Merci de contacter le Service Clients de W&H ou le délégué technico-commercial de votre secteur.
-
Quelle est la différence entre le couple et l'échelle ISQ ?
Le couple est une mesure unique, statique, prise au moment du placement de l'implant qui ne peut pas être répétée dans le temps ni de façon non-invasive. L'ISQ mesure la stabilité latérale de l'implant et les mesures peuvent être répétées de façon non-invasive et dynamique afin de surveiller le degré d'ostéointégration.
-
Est-ce que le nouvel Implantmed est compatible avec le module W&H Osstell ISQ ?
Oui. Tous les units de commande SI-1023 peuvent évoluer ultérieurement avec le module W&H Osstell ISQ.
-
Est-ce que le praticien peut lui-même connecter un nouveau module à son unit de chirurgie ou bien a t-il besoin de contacter le service technique ?
Le praticien ou même son assistante peuvent facilement connecter le module ISQ au côté droit de l'Implantmed grâce au guide de démarrage rapide fourni. Ce module se connecte grâce à un système plug-and-play par connexion USB.
-
Est-ce les moteurs Implantmed précédents sont compatibles avec le nouvel Implantmed et vice versa ?
Non. Le nouveau moteur possède une nouvelle base technologique et est le plus court disponible sur le marché.
-
Que signifie l'acronyme LC dans EM-19 LC, y a-t-il une LED dans le moteur ?
LC signifie Light Contacts. Nous avons intégré une connexion électrique dans nos nouveaux moteurs. Les contacts lumière (Light Contacts) délivrent du courant à nos nouveaux contre-angles afin que nos clients bénéficient d'un éclairage constant à toutes les vitesses de rotation. La LED reste située au niveau de la tête.
-
Est-ce que les contre-angles actuels peuvent être connectés aux nouveaux moteurs ?
Oui. Tous les contre-angles et pièces à main de chirurgie W&H peuvent être connectés au nouveau moteur EM-19.
-
Est-ce que les nouveaux contre-angles peuvent être connectés aux anciens moteurs ?
Non. Afin de délivrer le meilleur équilibre possible, nous avons raccourci la longueur du raccord interne. Ainsi seuls les contre-angles avec le suffixe L ne peuvent pas être connectés aux anciens moteurs.
-
Que signifie l'acronyme ISQ ?
L'acronyme ISQ signifie Quotient de Stabilité de l'Implant (Implant Stability Quotient). Il s'agit d'une valeur comprise entre 1 et 100 qui fournit au praticien un élément objectif de stabilité d'un implant après la mise en charge. Avec la valeur ISQ, le praticien peut surveiller l'ostéointégration des implants.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Est-il possible d'utiliser la commande au pied S-N1 (version précédente)?
Non, les connectiques sont différentes.
-
Module Piezomed : Tous les appareils sur le marché peuvent-ils être équipés ?
Oui, tous les appareils SI-10XX.
-
Module Piezomed : Puis-je utiliser les mêmes inserts Piezomed pour le SA-320 et les nouveaux modules ?
Oui.
-
Module Piezomed : Puis-je utiliser les inserts de concurrents ?
Non, grâce à la détection automatique des inserts et à leur design spécial, W&H propose un système fermé.
-
Module Piezomed : Est-il possible de les attacher à tous les produits existants sur le marché ?
Oui, sur tous les Implantmed Plus (SI_10XX) à partir du numéro de série SN01001.
-
Module Piezomed : Quelles sont les principales différences entre le module Piezomed Plus
et le module Piezomed Classic ?
Fonctionnalités Module Piezomed Plus Module Piezomed Classic Puissance 24 watts 18 watts Lumière LED pas de lumière Détection de l'insert oui non Couleur noir blanc Longueur du cordon 1,8 m et 3,5 m 1,8 m -
Module Piezomed : Compatibilité des instruments avec le module Piezomed Plus
et le module Piezomed Classic.
Instruments Module Piezomed Plus Module Piezomed Classic SA-40 oui oui SA-40 L (avec lumière) oui non SA-320 non non -
Module Piezomed : Les instruments des modules sont-ils compatibles avec le SA-320 ?
Non, pas compatible.
-
Module Piezomed : Le module fonctionne-t-il également avec les appareils OEM ?
Oui, mais des mises à jour logicielles différentes sont nécessaires.
-
Comment régler le couple ?
-
Piezomed (16)
-
Comment préparer les instruments au nettoyage ?
a. Préparation dans un bain à ultrasons :
- Placer les instruments dans le panier et immerger dans le bain à ultrasons.
- Utiliser des agents nettoyants et désinfectants adaptés pour les instruments manuels (sondes, miroirs, daviers, etc.). NE PAS UTILISER un bain pour fraises qui est trop agressif.
- Après le nettoyage en bain à ultrasons, rincer abondamment à l’eau pour éliminer les résidus d’agents nettoyants et désinfectants dans les canaux du liquide de refroidissement.
- Sécher à l’air comprimé après le rinçage
- Placer les instruments emballés dans le plateau pour la stérilisation
b. Préparation mécanique dans un thermo désinfecteur
- Utiliser le kit adaptateur pour thermo désinfecteur (cf. notice d’utilisation – Accessoires)
- Après la préparation dans le thermo désinfecteur, vérifier les canaux du liquide de refroidissement et sécher à l’air comprimé, plusieurs fois si nécessaire. -
Peut-on utiliser des inserts d’autres fabricants sur le Piezomed ?
Non
a. Filetage différent
b. La détection automatique d'inserts du Piezomed ne reconnaît pas les inserts d’autres fabricants. -
Faut-il nécessairement entendre le changeur d’insert s’enclencher lors de la mise en place de l’instrument ?
Oui, il faut l’entendre s’enclencher distinctement, sinon le couple nécessaire n'est pas atteint.
-
Quelle est la durée de service des LED ?
L’utilisateur doit remplacer le culot de la LED dès que la couche protectrice de la LED présente une décoloration, ce qui est le signe d’une baisse de la puissance lumineuse. Le délai diffère en fonction du type de stérilisateur ou du processus de stérilisation.
De la détection d’instruments ? -
Les inserts Piezomed peuvent-ils être utilisés sur des appareils d'autres fabricants ?
Non
a. Filetage différent
b. Les appareils d’autres fabricants n’arrivent pas à trouver le bon point de résonance – l’insert ne peut pas osciller. -
Quelle est la longévité des inserts et quand doit-on les remplacer ?
La durée de service des inserts est déterminée par leur utilisation et tant que les cycles de traitement et de stérilisation n’ont sur eux qu’une influence marginale.
a. Les inserts doivent être remplacés
- quand il y a une perte de puissance pendant l’utilisation
- quand il y a une détérioration visible de la partie travaillante ou du mandrin de l’insert.
b. Les scies doivent être remplacées si
- des dents sont cassées
- des dents sont détériorées
c. les inserts diamantés doivent être remplacés
- dès que le revêtement diamanté est abîmé.
-
Quelle est la durée de service de la détection d’inserts ?
La détection d’inserts est située dans le culot de la LED et est automatiquement remplacée lors du changement du culot de la LED.
-
Comment commander les units Implantmed et Piezomed sans fil ?
W&H introduit un nouveau concept en chirurgie orale et implantologie. Grâce à des récepteurs appelés dongles, lesquels sont connectés à l'unit par le praticien, la commande au pied sans fil S-NW communique avec les units de chirurgie W&H.
-
Module Piezomed : Tous les appareils sur le marché peuvent-ils être équipés ?
Oui, tous les appareils SI-10XX.
-
Module Piezomed : Puis-je utiliser les mêmes inserts Piezomed pour le SA-320 et les nouveaux modules ?
Oui.
-
Module Piezomed : Puis-je utiliser les inserts de concurrents ?
Non, grâce à la détection automatique des inserts et à leur design spécial, W&H propose un système fermé.
-
Module Piezomed : Est-il possible de les attacher à tous les produits existants sur le marché ?
Oui, sur tous les Implantmed Plus (SI_10XX) à partir du numéro de série SN01001.
-
Module Piezomed : Quelles sont les principales différences entre le module Piezomed Plus
et le module Piezomed Classic ?
Fonctionnalités Module Piezomed Plus Module Piezomed Classic Puissance 24 watts 18 watts Lumière LED pas de lumière Détection de l'insert oui non Couleur noir blanc Longueur du cordon 1,8 m et 3,5 m 1,8 m -
Module Piezomed : Compatibilité des instruments avec le module Piezomed Plus
et le module Piezomed Classic.
Instruments Module Piezomed Plus Module Piezomed Classic SA-40 oui oui SA-40 L (avec lumière) oui non SA-320 non non -
Module Piezomed : Les instruments des modules sont-ils compatibles avec le SA-320 ?
Non, pas compatible.
-
Module Piezomed : Le module fonctionne-t-il également avec les appareils OEM ?
Oui, mais des mises à jour logicielles différentes sont nécessaires.
-
Comment préparer les instruments au nettoyage ?
-
Elcomed (11)
-
L’appareil Implantmed/Elcomed doit-il faire l’objet d’une maintenance ?
Il est recommandé de procéder au moins tous les trois ans à une maintenance de l’unit dentaire et des accessoires, voire plus fréquemment si des intervalles plus courts sont prescrits par la loi. La maintenance permet en effet de garantir le fonctionnement conforme et sûr de l’appareil. Vous trouverez des informations plus détaillées au chapitre « Service » de la notice d’utilisation.
-
Les pièces à main et les contre-angles d’autres fabricants peuvent-ils être montés sur un moteur Implantmed/Elcomed ?
Pour les utilisations ne nécessitant pas un couple exact (fraisage, polissage,...) les pièces à main et les contre-angles avec raccord ISO 3964 peuvent être utilisés. Vérifiez que les rapports de transmission et de réduction des pièces à main et des contre-angles sont corrects. Il se peut que les pièces à main et les contre-angles d’autres fabricants ne soient pas adaptés au couple de votre appareil/moteur et qu’ils entraînent des dommages.
-
Le moteur Implantmed/Elcomed peut-il être préparé dans un stérilisateur à vide avec son capuchon de protection ?
Non. Les moteurs doivent toujours être stérilisés sans capuchon de protection dans le stérilisateur à vide afin de pouvoir sécher correctement après la stérilisation.
-
Comment raccorder la tubulure d'irrigation ?
Vous trouverez une description détaillée dans la notice d’utilisation à la rubrique « Mise en service – Généralités » et dans les instructions vidéo.
-
Puis-je utiliser des tubulures d'irrigation d’autres fabricants ?
En raison des différences de caractéristiques techniques (matériau, dimensions) pouvant provoquer des fuites, un refroidissement insuffisant, voire un endommagement de l’appareil, cela n’est pas recommandé. Vous trouverez des informations complémentaires sur les tubulures d'irrigation dans le document « Correspondance des tubulures d'irrigation » ou dans la notice d’utilisation.
-
Comment est nettoyé l’appareil ? Comment est préparé le moteur Implantmed/Elcomed ?
Vous trouverez des instructions détaillées au chapitre « Hygiène et entretien » de la notice d’utilisation.
-
Pourquoi la lumière de mon contre-angle à LED G ne fonctionne pas quand j’insère un implant ?
Le générateur du contre-angle nécessite au moins 300 tr/min pour produire suffisamment de lumière pour la LED. Lors de l’insertion d’un implant, la vitesse de rotation est comprise entre 15 et 50 tr/min.
-
Le moteur Implantmed/Elcomed peut-il être préparé par thermodésinfection ?
Oui, si le moteur porte le symbole « Thermodésinfectable ».
-
Quelles tubulures d'irrigation puis-je utiliser avec l’Implantmed/Elcomed ?
Vous trouverez des informations sur les tubulures d'irrigation dans le document "Correspondance des tubulures d'irrigation" ou dans la notice d’utilisation.
-
Le moteur doit-il être lubrifié ?
Non, le moteur Implantmed/Elcomed ne doit pas être lubrifié. Les paliers du moteur ne nécessitent aucun entretien. Toute lubrification réduirait la durée de vie des paliers.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
L’appareil Implantmed/Elcomed doit-il faire l’objet d’une maintenance ?
Contre-angles et pièces à main
-
Contre-angles (9)
-
Les pièces à main et contre-angles à bague LED avec générateur sont-ils stérilisables ?
Oui, les pièces à main et contre-angles W&H avec LED et générateur sont stérilisables et thermodésinfectables .
-
À partir de quel matériau sont fabriqués les pièces à main et les contre-angles de chirurgie ?
Les pièces internes et externes sont en acier inoxydable.
-
Pourquoi la lumière de mon contre-angle à LED G ne fonctionne pas quand j’insère un implant ?
Le générateur du contre-angle nécessite au moins 300 tr/min pour produire suffisamment de lumière pour la LED. Lors de l’insertion d’un implant, la vitesse de rotation est comprise entre 15 et 50 tr/min.
-
Le clip de spray noir de mon contre-angle de chirurgie est-il stérilisable ?
Oui. Pour prolonger la durée de vie du clip, W&H recommande de retirer le clip du contre-angle et de le stériliser séparément.
-
Quelle est la différence entre le contre-angle WI-75 et le contre-angle WS-75 ?
Les deux instruments garantissent une performance maximale. Le contre-angle WS-75 est démontable. Il est donc possible d’effectuer manuellement un nettoyage interne.
-
Est-ce que les nouveaux contre-angles de chirurgie sont démontables ?
Oui. Chez W&H la lettre "S" signifie toujours que le contre-angle de chirurgie est démontable. La lettre "I" signifie à l'inverse que le contre-angle de chirurgie n'est pas démontable (ex. WS-75 L vs. WI-75)
-
Est-ce que les contre-angles actuels peuvent être connectés aux nouveaux moteurs ?
Oui. Tous les contre-angles et pièces à main de chirurgie W&H peuvent être connectés au nouveau moteur EM-19.
-
Est-ce que les nouveaux contre-angles peuvent être connectés aux anciens moteurs ?
Non. Afin de délivrer le meilleur équilibre possible, nous avons raccourci la longueur du raccord interne. Ainsi seuls les contre-angles avec le suffixe L ne peuvent pas être connectés aux anciens moteurs.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Les pièces à main et contre-angles à bague LED avec générateur sont-ils stérilisables ?
-
Pièces à main (8)
-
Quelle est la longueur minimale de fraise pour la pièce à main S-11 ?
La longueur minimale est de 44 mm (mandrin ISO 104).
-
Les pièces à main et contre-angles à bague LED avec générateur sont-ils stérilisables ?
Oui, les pièces à main et contre-angles W&H avec LED et générateur sont stérilisables et thermodésinfectables .
-
À partir de quel matériau sont fabriqués les pièces à main et les contre-angles de chirurgie ?
Les pièces internes et externes sont en acier inoxydable.
-
Quelle est la longueur minimale de fraise pour la pièce à main S-12 ?
La longueur minimale est de 70 mm (mandrin ISO 106).
-
Est-ce que les nouveaux contre-angles de chirurgie sont démontables ?
Oui. Chez W&H la lettre "S" signifie toujours que le contre-angle de chirurgie est démontable. La lettre "I" signifie à l'inverse que le contre-angle de chirurgie n'est pas démontable (ex. WS-75 L vs. WI-75)
-
Est-ce que les contre-angles actuels peuvent être connectés aux nouveaux moteurs ?
Oui. Tous les contre-angles et pièces à main de chirurgie W&H peuvent être connectés au nouveau moteur EM-19.
-
Est-ce que les nouveaux contre-angles peuvent être connectés aux anciens moteurs ?
Non. Afin de délivrer le meilleur équilibre possible, nous avons raccourci la longueur du raccord interne. Ainsi seuls les contre-angles avec le suffixe L ne peuvent pas être connectés aux anciens moteurs.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Quelle est la longueur minimale de fraise pour la pièce à main S-11 ?
Turbines
-
Synea (10)
-
La nouvelle turbine à LED de la gamme Synea est-elle compatible avec les raccords rapides Roto Quick de type 924 ?
Oui, la nouvelle génération de turbines peut être utilisée aussi bien avec les anciens qu’avec les nouveaux modèles de raccords Roto Quick.
-
Quelles fraises peuvent être utilisées avec les turbines W&H ?
Turbines à tête standard (modèles XX-98) : 19 mm - 25 mm. Turbines à tête réduite (modèles XX-97) : 16 mm - 21 mm.
Pour les deux têtes, le diamètre de la partie coupante est limité à 2 mm max. Tenez compte des caractéristiques techniques fournies par le fabricant de la fraise. En cas d’utilisation d’instruments rotatifs plus longs destinés à des traitements spécifiques, l’utilisateur est responsable du bon choix des conditions de fonctionnement afin d’éviter tout risque pour lui-même, le patient ou une tierce personne. -
Comment fonctionne le nouveau système W&H Click & Pull ? Comment retirer la turbine ?
Saisissez le manchon de guidage du raccord entre le pouce et l’index et tirez-le vers l’arrière. À présent, vous pouvez retirer sans problème la turbine du raccord. Ne tirez pas brutalement sur la turbine dentaire car vous risqueriez de l’endommager. Si le retrait de la turbine demande une mobilisation de force excessive, assurez-vous que le manchon de guidage du raccord peut être actionné facilement.
-
Pourquoi l’utilisation d’une turbine à LED requiert-elle un raccord à 6 trous ?
Le raccord de 6 trous placé sur le cordon turbine permet d’alimenter la turbine en courant via les contacts électriques. Les autres raccords ne fournissent pas d’alimentation électrique.
-
Quelle est la longueur de fraise maximale pour les turbines ?
25 mm pour la turbine standard (modèles XX-98) et 21 mm pour les turbines à tête réduite (modèles XX-97). En cas d’utilisation d’instruments rotatifs plus longs, l’utilisateur est responsable du bon choix des conditions de fonctionnement afin d’éviter tout risque pour lui-même, le patient ou une tierce personne.
-
Je viens d’acheter une nouvelle turbine W&H. Dois-je contacter un technicien de maintenance pour l’installation ?
W&H recommande de laisser le soin à un technicien de maintenance de contrôler le réglage de la pression de l’air et de l’eau, et, si nécessaire, la tension électrique.
-
Que faire si la rapidité/la puissance de ma turbine est insuffisante ?
Contrôlez la pression de l’air d’entraînement de votre appareil et vérifiez que les consignes de maintenance des turbines (Synea avec raccord RQ = 3 +/- 0,3 bar, avec raccord Multiflex® = 2,5 - 4 bar) sont respectées. Pour toutes les turbines Alegra, la pression doit être comprise entre 2,5 et 2,8 bar.
-
Ma turbine peut-elle être préparée dans un stérilisateur ?
Oui, si votre turbine porte le symbole « Stérilisable ».
-
Ma turbine peut-elle être préparée par thermodésinfection ?
Oui, si votre turbine porte le symbole « Thermodésinfectable ».
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
La nouvelle turbine à LED de la gamme Synea est-elle compatible avec les raccords rapides Roto Quick de type 924 ?
Générateur d’ozone
-
Prozone (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Contre-angles et pièces à main
-
Pièce à main de retouche 945 (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Accessoires
-
Module W&H Osstell ISQ (7)
-
Comme prendre une mesure ISQ ?
Pour prendre la mesure ISQ d'un implant, il faut tout d'abord visser une tige métallique SmartPeg dans l'implant tout juste placé. Le SmartPeg, qui a un petit aimant à l'extrémité, fonctionne comme un diapason. L'aimant du SmartPeg est stimulé par les ondes magnétiques émises depuis la sonde, ce qui fait vibrer le SmartPeg. Le SmartPeg vibrera en fonction du degré de rigidité entre la surface de l'implant et l'os. Plus l'os est dense, plus la stabilité sera élevée et la valeur ISQ haute.
-
Où puis-je acheter des SmartPegs ?
Merci de contacter le Service Clients de W&H ou le délégué technico-commercial de votre secteur.
-
Est-ce que l'échelle ISQ est prouvée scientifiquement ?
La technologie Osstell ISQ est prouvée par plus de 700 études scientifiques. Celles-ci ont démontré que le couple et l'ISQ sont corrélés.
-
Quelle est la différence entre le couple et l'échelle ISQ ?
Le couple est une mesure unique, statique, prise au moment du placement de l'implant qui ne peut pas être répétée dans le temps ni de façon non-invasive. L'ISQ mesure la stabilité latérale de l'implant et les mesures peuvent être répétées de façon non-invasive et dynamique afin de surveiller le degré d'ostéointégration.
-
Est-ce que le nouvel Implantmed est compatible avec le module W&H Osstell ISQ ?
Oui. Tous les units de commande SI-1023 peuvent évoluer ultérieurement avec le module W&H Osstell ISQ.
-
Est-ce que le praticien peut lui-même connecter un nouveau module à son unit de chirurgie ou bien a t-il besoin de contacter le service technique ?
Le praticien ou même son assistante peuvent facilement connecter le module ISQ au côté droit de l'Implantmed grâce au guide de démarrage rapide fourni. Ce module se connecte grâce à un système plug-and-play par connexion USB.
-
Que signifie l'acronyme ISQ ?
L'acronyme ISQ signifie Quotient de Stabilité de l'Implant (Implant Stability Quotient). Il s'agit d'une valeur comprise entre 1 et 100 qui fournit au praticien un élément objectif de stabilité d'un implant après la mise en charge. Avec la valeur ISQ, le praticien peut surveiller l'ostéointégration des implants.
-
Comme prendre une mesure ISQ ?
-
Inserts Piezomed (5)
-
Comment préparer les instruments au nettoyage ?
a. Préparation dans un bain à ultrasons :
- Placer les instruments dans le panier et immerger dans le bain à ultrasons.
- Utiliser des agents nettoyants et désinfectants adaptés pour les instruments manuels (sondes, miroirs, daviers, etc.). NE PAS UTILISER un bain pour fraises qui est trop agressif.
- Après le nettoyage en bain à ultrasons, rincer abondamment à l’eau pour éliminer les résidus d’agents nettoyants et désinfectants dans les canaux du liquide de refroidissement.
- Sécher à l’air comprimé après le rinçage
- Placer les instruments emballés dans le plateau pour la stérilisation
b. Préparation mécanique dans un thermo désinfecteur
- Utiliser le kit adaptateur pour thermo désinfecteur (cf. notice d’utilisation – Accessoires)
- Après la préparation dans le thermo désinfecteur, vérifier les canaux du liquide de refroidissement et sécher à l’air comprimé, plusieurs fois si nécessaire. -
Peut-on utiliser des inserts d’autres fabricants sur le Piezomed ?
Non
a. Filetage différent
b. La détection automatique d'inserts du Piezomed ne reconnaît pas les inserts d’autres fabricants. -
Faut-il nécessairement entendre le changeur d’insert s’enclencher lors de la mise en place de l’instrument ?
Oui, il faut l’entendre s’enclencher distinctement, sinon le couple nécessaire n'est pas atteint.
-
Les inserts Piezomed peuvent-ils être utilisés sur des appareils d'autres fabricants ?
Non
a. Filetage différent
b. Les appareils d’autres fabricants n’arrivent pas à trouver le bon point de résonance – l’insert ne peut pas osciller. -
Quelle est la longévité des inserts et quand doit-on les remplacer ?
La durée de service des inserts est déterminée par leur utilisation et tant que les cycles de traitement et de stérilisation n’ont sur eux qu’une influence marginale.
a. Les inserts doivent être remplacés
- quand il y a une perte de puissance pendant l’utilisation
- quand il y a une détérioration visible de la partie travaillante ou du mandrin de l’insert.
b. Les scies doivent être remplacées si
- des dents sont cassées
- des dents sont détériorées
c. les inserts diamantés doivent être remplacés
- dès que le revêtement diamanté est abîmé.
-
Comment préparer les instruments au nettoyage ?
Appareils d'entretien
-
Assistina TWIN (8)
-
Quelles sont les étapes de traitement effectuées par l'Assistina TWIN ?
- Nettoyage des canaux de spray avec W&H Activefluid
- Lubrification des éléments de transmission avec W&H Service Oil
- Tout au long de la préparation, les aérosols potentiellement contaminés sont extraits de la cuve de traitement et l'air évacué est nettoyé par un filtre HEPA.
-
Comment l'utilisateur sait quand remplacer le TWIN Care Set ?
Le système intelligent de contrôle du processus documente le nombre de cycles de maintenance qui ont été exécutés, en calculant automatiquement le nombre d'instruments pouvant être traités avec la quantité de fluide restante. L'utilisateur reçoit une alerte 300 cycles avant le remplacement programmé des cartouches (les voyants LED de l'huile et du détergent sur le dessus de l'appareil passent au jaune).
-
A quelle fréquence remplacer le TWIN Care Set ?
Les volumes consommés pour chaque instrument sont 0,07 ml d'huile et 0,07 ml de solution nettoyante. Cela correspond à une capacité maximum de 2857 cycles. En réalité, la capacité se situe autour de 2800 à 2850 cycles, compte tenu du remplissage initial et que la quantité de remplissage des cartouches peut varier car elles sont soumises à certaines tolérances en application des normes en vigueur.
-
Comment remplacer le TWIN Care Set ?
Les deux cartouches et le filtre peuvent être remplacés facilement sans aucun outil. Comme pour l'Assistina 3x3, le fluide est acheminé par des aiguilles situées au bas des logements à cartouches qui transpercent la membrane des cartouches, prélevant ainsi le fluide. Les deux cartouches ont différentes formes pour garantir que les deux fluides ne puissent pas être mélangés. De plus, à moins de forcer - ce qui n'est pas nécessaire, il n'est pas possible de mal installer le filtre HEPA.
-
Pourquoi l'Assistina TWIN a un filtre HEPA ?
Durant la préparation de l'Assistina TWIN, les éléments de transmission sont lubrifiés avec de l'huile et les canaux de spray nettoyés avec le détergent. Ces liquides sont soufflés dans les instruments rotatifs grâce à de l'air comprimé, ce qui produit des aérosols qui peuvent contenir des fluides corporels potentiellement contaminés (ex. sang et salive). Afin de garantir que l'appareil ne pose pas de risque à l'utilisateur, au patient ou à des tierces parties, la loi stipule que les aérosols ne doivent pas s'échapper de l'appareil. Nous garantissons cela en utilisant une aspiration active et le filtre HEPA. Ce filtre HEPA doit bien sûr être changé régulièrement, c'est pourquoi la durée de vie du filtre correspond exactement à la capacité de deux cartouches. Le filtre HEPA atteint donc la fin de sa durée de vie une fois que le set de cartouches a été utilisé.
-
Pourquoi la lubrification automatique par rotation n'est pas une option de l'Assistina TWIN ?
L'huile est parfaitement répartie dans l'Assistina TWIN avant d'être soufflée dans l'instrument. Ce système garantit une couverture totale des pièces mécaniques, ôtant la nécessité d'une lubrification par rotation techniquement complexe et coûteuse. Cependant, il n'y a aucun impact négatif sur la qualité de la maintenance : les résultats du traitement sont équivalents à ceux obtenus avec l'Assistina 301 Plus.
-
Quels adaptateurs d'instruments sont disponibles avec l'Assistina TWIN ?
Tous les adaptateurs de l'Assistina 3x3 sont compatibles avec l'Assistina TWIN. Il y a une seule exception : l'adaptateur RM/ISO de l'Assistina 3x3 n'est pas compatible avec l'Assistina TWIN. L'adaptateur Quick Connect ISO and RM peut être utilisé à la place pour l'Assistina TWIN. An overview of all adaptors is available on the product website.
-
Que signifie HEPA et de quelles particules l'air est-il débarassé ?
HEPA est l'acronyme de l'anglais 'High Efficiency Particular Air' (signifiant [filtre] à particules aériennes à haute efficacité). Le filtre HEPA utilisé est classé en E11. Cela signifie que le filtre retient toutes les particules plus larges que 1 μm, ce qui inclut, entre autres choses, un grand nombre de bactéries et virus, ainsi que les particules en suspension comme la poussière et les aérosols respirables.
-
Quelles sont les étapes de traitement effectuées par l'Assistina TWIN ?
-
Assistina 301 plus (4)
-
Utilisation correcte de l’Assistina.
Vous trouverez des consignes détaillées concernant la mise en service, l’utilisation régulière et la maintenance dans la notice d’utilisation. De plus, vous trouverez dans nos instructions vidéo toutes les vidéos FAQ concernant l’Assistina 301 plus.
-
Comment puis-je vérifier que mon Assistina 301 fonctionne correctement ?
Contrôlez/remplacez les joints toriques du raccord/de l’adaptateur du moteur (vidéo FAQ sur les joints toriques de l’Assistina). Assurez-vous que le bouton de démarrage reste enfoncé au moins 2 secondes lors du lancement d’un programme. Lors de l’actionnement du bouton, la balle verte située à droite de l’affichage de fonction (solution de nettoyage) doit être visible. Quand vous relâchez le bouton, la balle verte doit être affichée à gauche. Ce procédé est également représenté dans la vidéo FAQ « Utilisation de l’Assistina ». Vous trouverez un récapitulatif détaillé du contrôle de fonctionnement dans la « liste de vérification hebdomadaire » et au chapitre « Test et contrôle de fonctionnement » de la notice d’utilisation.
-
À quel niveau doit se situer la pression de l’air pour que l’Assistina fonctionne correctement ?
La pression doit être comprise entre 4 et 10 bar (58 à 145 psi).
-
À quelle fréquence doit être remplacé le filtre de l’arrivée d’air secondaire ?
Une fois par an, ou dès que le filtre est encrassé (contrôle visuel : le filtre doit être blanc – vidéo FAQ sur le filtre à air de l’Assistina).).
-
Utilisation correcte de l’Assistina.
-
Assistina (4)
-
Utilisation correcte de l’Assistina.
Vous trouverez des consignes détaillées concernant la mise en service, l’utilisation régulière et la maintenance dans la notice d’utilisation. De plus, vous trouverez dans nos instructions vidéo toutes les vidéos FAQ concernant l’Assistina 301 plus.
-
À quel niveau doit se situer la pression de l’air pour que l’Assistina fonctionne correctement ?
La pression doit être comprise entre 4 et 10 bar (58 à 145 psi).
-
À quelle fréquence doit être remplacé le filtre de l’arrivée d’air secondaire ?
Une fois par an, ou dès que le filtre est encrassé (contrôle visuel : le filtre doit être blanc – vidéo FAQ sur le filtre à air de l’Assistina).).
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Utilisation correcte de l’Assistina.
-
Assistina ONE (8)
-
Que signifie HEPA et de quelles particules l'air est-il débarassé ?
HEPA est l'acronyme de l'anglais 'High Efficiency Particular Air' (signifiant [filtre] à particules aériennes à haute efficacité). Le filtre HEPA utilisé est classé en E11. Cela signifie que le filtre retient toutes les particules plus larges que 1 μm, ce qui inclut, entre autres choses, un grand nombre de bactéries et virus, ainsi que les particules en suspension comme la poussière et les aérosols respirables.
-
Quelle est la différence entre la nébulisation d'huile et la lubrification par rotation ?
Le résultat final est le même, mais en un temps plus court. Dans le système de nébulisation, l'huile est nébulisée dans l'adaptateur avant d'être insufflée dans la pièce à main. Un brouillard d'huile recouvre toutes les pièces de l'engrenage.
-
Pourquoi n'y a-t-il pas d'option de lubrification par rotation dans l'Assistina One ?
L'huile est atomisée dans l'Assistina One avant d'entrer dans l'instrument. Cela garantit une couverture complète des pièces d'engrenage, éliminant le besoin d'une lubrification par rotation techniquement complexe et chronophage. Cependant, il n'y a pas d'impact négatif sur la qualité de la maintenance.
-
Comment remplacer le ONE Care Set ?
Les deux cartouches et le filtre peuvent être changés facilement sans aucun outil. Le fluide est fourni via des aiguilles de prélèvement dans le fond des espaces de la cartouche qui pénètrent dans la membrane de la cartouche, aspirant ainsi le fluide hors de la cartouche. Les deux cartouches ont des formes différentes pour garantir que les deux types de fluides ne peuvent pas être mélangés. De plus, une installation incorrecte du filtre HEPA n'est possible qu'en forçant, ce qui n'est pas nécessaire.
-
Quels adaptateurs d'instruments sont disponibles pour l'Assistina One ?
Tous les adaptateurs adaptés à l'Assistina 3x2/3x3 peuvent également être utilisés dans l'Assistina One. Il n'y a qu'une seule exception : l'adaptateur RM/ISO pour l'Assistina 3x2/3x3 n'est pas compatible avec l'Assistina One. Les adaptateurs Quick Connect ISO et RM peuvent être utilisés à la place pour l'Assistina One. Un aperçu de tous les adaptateurs est disponible sur le site Web du produit.
-
Pourquoi l'Assistina One a-t-elle un filtre HEPA ?
Pendant le processus de maintenance de l'Assistina One, les pièces rotatives sont lubrifiées avec de l'huile et les canaux de pulvérisation rincés avec une solution de nettoyage. Ces liquides sont introduits dans les pièces à main à l'aide d'air comprimé, ce qui produit des aérosols pouvant contenir des fluides corporels potentiellement contaminés (par exemple, du sang et de la salive). Afin d'assurer que l'appareil ne présente aucun risque pour l'utilisateur, le patient ou des tiers, la législation stipule que les aérosols doivent être empêchés de s'échapper de l'appareil. Nous nous en assurons en utilisant une aspiration active et le filtre HEPA. Ce filtre HEPA doit bien sûr être changé régulièrement, c'est pourquoi la durée de vie du filtre est exactement adaptée à la capacité des deux cartouches. Le filtre HEPA atteint donc la fin de sa durée de vie une fois qu'un jeu de cartouches a été utilisé.
-
Comment l'utilisateur sait-il quand le ONE Care Set doit être remplacé ?
Le ONE Care Set doit être remplacé lorsque les cartouches sont vides. Les niveaux peuvent être contrôlés grâce aux indicateurs de niveau de remplissage de l'appareil, situés sur les côtés droit et gauche.
-
À quelle fréquence le ONE Care Set doit-il être remplacé ?
Les volumes de consommation pour chaque instrument sont de 0,07 ml d'huile et 0,07 ml de solution de nettoyage. Cela donne une capacité maximale de 2857 cycles. La valeur est d'environ 2800 à 2850 cycles, car un premier remplissage est également requis et la quantité de remplissage des cartouches est soumise à certaines tolérances qui sont réglementées par les normes applicables.
-
Que signifie HEPA et de quelles particules l'air est-il débarassé ?
Units de laboratoires
-
Perfecta 300/600 (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
Perfecta 900 (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Appareils sans fil
-
Proxeo Twist Cordless (9)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Combien de temps dure la batterie rechargeable de la commande au pied?
La batterie dure approximativement deux mois, basé sur un usage moyen (5 journées de travail avec 8-12 patients/jour pour 4-6 minutes).
-
Combien de temps dure la batterie du Proxeo Twist sans fil ?
La batterie rechargeable dure normalement environ une journée de travail (de 8 à 12 patients dont la durée de polissage est de 4 à 6 minutes [durée réelle pendant laquelle la commande du pied est sur "on"]).
-
Est-ce la même batterie qu’un smartphone et quelle est la durée de vie de la batterie par rapport à la durée de vie de l’appareil ? Car avec un smartphone, plus il vieillit plus je dois recharger souvent la batterie.
Le Proxeo Twist sans fil a une batterie Li-ion rechargeable (comme beaucoup de smartphones). Cependant, vous ne pouvez pas comparer le Proxeo Twist sans fil avec un smartphone. Les smartphones ont des applications et des mises à jour installées sur eux qui nécessitent plus de capacité de traitement et sont également mis à jour en arrière-plan. Cela raccourcit la durée de vie de la batterie du smartphone et signifie qu’il doit être rechargé plus souvent, même si elle ne perd qu’une petite quantité de capacité.
-
Y a-t-il des recommandations pour charger la batterie du Proxeo Twist sans fil ?
Oui, nous recommandons de recharger la batterie de temps en temps (par ex. pendant la pause déjeuner), afin d’obtenir une performance optimale.
-
Combien de temps dure la batterie de la commande au pied ?
La batterie rechargeable dure approximativement deux mois, en se basant sur un usage moyen (5 journées de travail avec 8–12 patients/jour pour une durée de 4–6 minutes).
-
Est-il possible de thermo-désinfecter et stériliser le Proxeo Twist sans fil ?
Le Proxeo Twist sans fil peut être totalement désinfecté en l'essuyant. Le manchon de la pièce à main peut être stérilisé et désinfecté thermiquement. La commande au pied peut également être désinfecté en l'essuyant. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans la notice d'utilisation 50928/51037/51036.
-
Quelle cupule prophy doit être utilisé pour le Proxeo Twist sans fil ?
Les cupules pour Proxeo Twist de W&H ont des avantages exceptionnels. Vous pouvez cependant utiliser toutes les cupules prophy avec un système Doriot.
-
Comment puis-je connecter le Proxeo Twist sans fil à la commande au pied ?
Vous trouverez plus d'informations dans la notice d'utilisation du Proxeo Twist sans fil, réf. 50928.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Aéropolisseur
-
Proxeo Aura (6)
-
Puis-je utiliser les inserts parodontaux Proxeo Aura plusieurs fois ?
Non, les inserts parodontaux Proxeo Aura sont à usage unique. Ils sont livrés individuellement sous emballages stériles.
-
Puis-je utiliser les poudres de prophylaxie W&H avec d'autres aéropolisseurs ?
Cela dépend des spécifications du fabricant sur leurs aéropolisseurs.
-
Sur quel raccord de turbine puis-je utiliser l'aéropolisseur Proxeo Aura ?
L'aéropolisseur Proxeo Aura est disponible avec les connexions W&H Roto Quick, KaVo Multiflex, NSK et SIRONA.
-
Combien de fois dois-je vider le réservoir de poudre ?
Il est recommandé de vider le réservoir de poudre au moins une fois par jour.
-
Puis-je utiliser n'importe quelle poudre de polissage disponible sur le marché avec l'aéropolisseur Proxeo Aura ?
L'aéropolisseur Proxeo Aura et les poudres associées ont été développées comme un système complet de traitement, afin d'avoir les meilleurs résultats de traitement possibles et d'assurer la fiabilité du système. L'utilisation d'autres poudres n'est pas approuvée. Cela peut entraîner l'augmentation de l'abrasivité et le risque de blocage ou une perte d'efficacité.
-
La pièce à main de l'aéropolisseur Proxeo Aura peut-il être préparé au stérilisateur ?
Non. La pièce à main de l'aéropolisseur peut être désinfectée en l'essuyant. Les fixations du spray sont amovibles et peuvent être désinfectées au laveur-désinfecteur. Elles sont stérilisables.
-
Puis-je utiliser les inserts parodontaux Proxeo Aura plusieurs fois ?
Contre-angles et pièces à main
-
Proxeo (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
Proxeo TWIST (5)
-
Ma pièce à main ou mon contre-angle peuvent-ils être préparés par thermodésinfection ?
Oui, si votre pièce à main ou votre contre-angle porte le symbole « Thermodésinfectable ».
-
Ma pièce à main ou mon contre-angle peuvent-ils être préparés dans un stérilisateur ?
Oui, si votre pièce à main ou votre contre-angle porte le symbole « Stérilisable ».
-
Puis-je utiliser n’importe quelle cupule prophy disponible sur le marché pour le contre-angle WP-66 W ?
Afin de disposer des avantages du système LatchShort à mandrin court et pour préserver la longévité du contre-angle (WP-66 W), nous recommandons d’utiliser les cupules prophy de W&H. Il est toutefois possible d’utiliser des cupules prophy avec des mandrins standard (avec une tige de 2,35 mm).
-
Pourquoi devrais-je utiliser un contre-angle de prophylaxie (WP-66 W)?
Généralement les contre-angles de prophylaxie ont une sécurité au niveau de la tête qui évite que la salive et la pâte ne s’y glissent. Cela augmente la durée de vie du contre-angle.
Le retrait des colorations le plus efficace, capable à la fois de protéger l’email et la dentine autant que possible, dépend de la vitesse de polissage, comme les tours par minute, entre autres choses. Avec un rapport de transmission de 4:1 (quatre tours de moteur signifient un tour de cupule), la vitesse de rotation de la cupule est réduit. Cela signifie que durant l’application, il n’y a pas de risque d’éclaboussures de pâte. -
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Ma pièce à main ou mon contre-angle peuvent-ils être préparés par thermodésinfection ?
Traitement de l’eau
-
Multidem (3)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
De quelle qualité doit-être l’eau que j’utilise pour mon stérilisateur ?
La qualité de l’eau des stérilisateurs est définie par des normes et des directives internationales. En effet, une eau de mauvaise qualité peut provoquer de graves dommages sur votre stérilisateur ou nuire à la stérilisation. L’eau de votre stérilisateur W&H doit présenter une conductivité inférieure à 15 µS/cm. Le système Multidem permet de procéder à la préparation d’une eau adaptée.
-
La cartouche Multidem C27 vide peut-elle être retournée ou doit-elle être éliminée soi-même (ordures ménagères) ?
Les produits doivent être éliminés conformément aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur ; voir les considérations d'élimination (section 11) contenues dans le Product Safety Information Sheet.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
Osmo (2)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
De quelle qualité doit-être l’eau que j’utilise pour mon stérilisateur ?
La qualité de l’eau des stérilisateurs est définie par des normes et des directives internationales. En effet, une eau de mauvaise qualité peut provoquer de graves dommages sur votre stérilisateur ou nuire à la stérilisation. L’eau de votre stérilisateur W&H doit présenter une conductivité inférieure à 15 µS/cm. Le système Multidem permet de procéder à la préparation d’une eau adaptée.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Détartreurs piézo électriques
-
Tigon+ (4)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Les nouvelles pièces à main sont-elles compatibles avec le PA-123/PA-115?
Non, ils ne sont pas compatibles.
-
Comment puis-je savoir quel insert va avec quelle pièce à main ?
Il y a des symboles sur les inserts, sur la clé de changement d'insert et sur la pièce à main qui identifient pour quel système ils sont adaptés.
-
Les inserts W&H (par exemple 1U) sont-ils compatibles avec le nouveau système de serrage rapide W&H Q-Link ?
Non, ils ne sont pas compatibles car ils ont un filetage différent. Il faut des inserts Q-Link.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
Tigon (1)
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
-
Proxeo Ultra (16)
-
Puis-je préparer la pièce à main aéropolisseur Proxeo Aura au laveur-désinfecteur ?
Non. La pièce à main aéropolisseur peut être désinfectée en l'essuyant. Les fixations du spray sont amovibles et peuvent être désinfectées au laveur-désinfecteur et sont stérilisables.
-
Puis-je traiter des patients portant un pacemaker avec les détartreurs Piezo W&H ?
Oui, la compatibilité de ces appareils a été démontrée.
-
Puis-je désinfecter le réservoir en utilisant le laveur-désinfecteur ?
Non.
-
Puis-je désinfecter le réservoir en l'essuyant ?
Oui.
-
Les nouvelles pièces à main sont-elles compatibles avec le PA-123/PA-115?
Non, ils ne sont pas compatibles.
-
Comment puis-je connecter la commande au pied au Proxeo ULTRA PB-530?
Positionner l'interrupteur sur “OFF”. Connecter l'unit de contrôle et la commande au pied en utilisant le câble fourni. Appuyer et maintenir le bouton de fonction pendant 5 secondes.
-
Comment puis-je recharger ma commande au pied sans fil (PB-530)?
La commande au pied sans fil peut être rechargée en en branchant le bloc d’alimentation directement dans l’appareil.
-
Puis-je passer mes inserts et clés de changement d'insert dans un laveur-désinfecteur ?
Oui, tant qu'ils portent la marque « désinfectable au laveur-désinfecteur ».
-
Les inserts et clés de changement d'insert peuvent-ils être préparés dans un stérilisateur ?
Oui, tant qu'ils portent la marque « stérilisable jusqu’à la température indiquée ».
-
Puis-je préparer la pièce à main dans un DAC-Universal ?
Oui.
-
Puis-je passer la pièce à main au laveur-désinfecteur ?
Oui, tant que votre pièce à main ou contre-angle porte la marque « désinfectable au laveur-désinfecteur ».
-
La pièce à main peut-elle être stérilisée ?
Oui, tant que votre pièce à main ou contre-angle porte la marque « stérilisable jusqu’à la température indiquée ».
-
Les nouvelles pièces à main (PB-5 L, PB-5 L S, PB-5 L Q) sont-elles compatibles avec la génération précédente de détartreurs Piezo ?
Non, ils ne sont pas compatibles.
-
Comment puis-je savoir quel insert va avec quelle pièce à main ?
Il y a des symboles sur les inserts, sur la clé de changement d'insert et sur la pièce à main qui identifient pour quel système ils sont adaptés.
-
Les inserts W&H (par exemple 1U) sont-ils compatibles avec le nouveau système de serrage rapide W&H Q-Link ?
Non, ils ne sont pas compatibles car ils ont un filetage différent. Il faut des inserts Q-Link.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Puis-je préparer la pièce à main aéropolisseur Proxeo Aura au laveur-désinfecteur ?
Stérilisateurs
-
Lara (2)
-
Avertissement concernant le remplacement des consommables.
CAUSE POSSIBLE
Un consommable doit être remplacé.
SOLUTION
Commandez le consommable demandé (joint de porte, filtre à poussière, filtre bactériologique) et remplacez-le. Voir le chapitre "Entretien" dans le mode d'emploi. -
Quel est le niveau sonore maximum du stérilisateur Lara ?
Le niveau sonore maximum du Lara est de 66,9 dB.
-
Avertissement concernant le remplacement des consommables.
-
Lisa Mini (12)
-
Dois-je consigner les résultats de tous les tests réguliers ?
W&H recommande d'enregistrer tous les tests périodiques, réparations et modifications effectués sur le stérilisateur dans le livre de bord, incluant la date et la signature de la personne qui a effectué les tests ou toute autre intervention.
-
Qu’est-ce qu’une validation ?
Une validation est une méthode documentée de saisie, d’enregistrement et d’interprétation de données. Ces données permettent de prouver la conformité permanente d’un processus à des spécifications prédéfinies. Les stérilisateurs W&H disposent d’un système d’évaluation de processus qui contrôle continuellement les spécifications prédéfinies (température, pression et temps).
-
Combien de temps dois-je conserver les résultats des tests réguliers ?
Conservez les rapports des tests périodiques dans votre système de gestion de la qualité, en respectant les dispositions légales et directives de votre pays. Ces documents peuvent également être très utiles au technicien chargé de la maintenance de l’appareil.
-
Dois-je emballer mes instruments après la stérilisation et combien de temps puis-je les conserver dans cet état ?
Pour s’assurer que les instruments parfaitement stérilisés conservent leur état stérile jusqu’à la prochaine utilisation, W&H recommande de les emballer sous sachets stériles appropriés et ce déjà avant la stérilisation. Les durées de stockage recommandées sont définies par les dispositions légales et directives nationales/locales. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre fournisseur.
-
Dois-je effectuer des tests périodiques sur mon stérilisateur ?
Oui, les tests font partie intégrante de l'assurance du respect des paramètres de fonctionnement définis à la mise en service des machines. Ne pas effectuer de tests périodiques et d'entretien peut compromettre la sécurité et avoir des répercussions juridiques et liées à l'assurance pour la personne ayant enregistré le matériel.
-
De quelle qualité doit-être l’eau que j’utilise pour mon stérilisateur ?
La qualité de l’eau des stérilisateurs est définie par des normes et des directives internationales. En effet, une eau de mauvaise qualité peut provoquer de graves dommages sur votre stérilisateur ou nuire à la stérilisation. L’eau de votre stérilisateur W&H doit présenter une conductivité inférieure à 15 µS/cm. Le système Multidem permet de procéder à la préparation d’une eau adaptée.
-
Mon stérilisateur a-t-il besoin d'une requalification/validation périodique ?
La validation comprend en général une gamme de tests définis selon les standards de normes internationales. Ces tests commencent pour chaque appareil par les tests usine effectués chez W&H. Toute la documentation relative à ces tests est jointe à votre stérilisateur. Avant d’effectuer l’installation dans vos locaux, le technicien exécute de nouveaux contrôles pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. Puis, en fonction des dispositions légales et des directives nationales/locales, le dispositif doit être soumis à une requalification dite de performance à intervalles réguliers. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre fournisseur.
-
Qui dois-je charger de la validation et de la maintenance de mon stérilisateur ?
Tous les travaux de validation et de maintenance doivent être exécutés par une personne qualifiée.
-
Le stérilisateur Lisa Mini nécessite-t-il un raccordement à l'air comprimé ?
Le stérilisateur Lisa Mini nécessite un raccordement à l'air comprimé pour effectuer le cycle de stérilisation. Les caractéristiques de l'air comprimé sont disponibles dans le mode d'emploi, chapitre « Données techniques ».
-
Comment puis-je remplacer les consommables de mon stérilisateur ?
Les instructions de remplacement des consommables sont fournies dans le mode d'emploi, au chapitre « Entretien». Une description vidéo est également disponible à partir du stérilisateur, dans l'onglet "Entretien" du menu.
-
Quel est le niveau sonore maximum du stérilisateur Lisa Mini ?
Le niveau sonore maximum du Lisa Mini est de 64 dB.
-
Comment nettoyer les réservoirs d’eau et quels produits utiliser ?
Les instructions de nettoyage des réservoirs d'eau sont fournies dans le mode d'emploi, au chapitre « Entretien ». Une description vidéo est également disponible à partir du stérilisateur, dans l'onglet « Entretien » du menu.
-
Dois-je consigner les résultats de tous les tests réguliers ?
-
Lina (23)
-
Dois-je consigner les résultats de tous les tests réguliers ?
W&H recommande d'enregistrer tous les tests périodiques, réparations et modifications effectués sur le stérilisateur dans le livre de bord, incluant la date et la signature de la personne qui a effectué les tests ou toute autre intervention.
-
Qu’est-ce qu’une validation ?
Une validation est une méthode documentée de saisie, d’enregistrement et d’interprétation de données. Ces données permettent de prouver la conformité permanente d’un processus à des spécifications prédéfinies. Les stérilisateurs W&H disposent d’un système d’évaluation de processus qui contrôle continuellement les spécifications prédéfinies (température, pression et temps).
-
Combien de temps dois-je conserver les résultats des tests réguliers ?
Conservez les rapports des tests périodiques dans votre système de gestion de la qualité, en respectant les dispositions légales et directives de votre pays. Ces documents peuvent également être très utiles au technicien chargé de la maintenance de l’appareil.
-
Dois-je emballer mes instruments après la stérilisation et combien de temps puis-je les conserver dans cet état ?
Pour s’assurer que les instruments parfaitement stérilisés conservent leur état stérile jusqu’à la prochaine utilisation, W&H recommande de les emballer sous sachets stériles appropriés et ce déjà avant la stérilisation. Les durées de stockage recommandées sont définies par les dispositions légales et directives nationales/locales. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre fournisseur.
-
Comment nettoyer les réservoirs d’eau et quels produits utiliser ?
Vous trouverez des informations complémentaires sur le nettoyage des réservoirs d’eau et les produits nettoyants à la rubrique des vidéo de ce site instructions Internet.
-
Aucun cycle n'est enregistré dans le menu Histor. cycl.
Cause possible : une carte électronique a été remplacée par le SAV. Solution : aucune. La mémoire de l'ancienne carte ne peut pas être restaurée. Enregistrer régulièrement le rapport du cycle sur la clé USB.
-
Avertissement concernant la sauvegarde sur clé Usb (fichiers HTML et SCL)
Cause possible : la clé USB n'est pas connectée ou n'est pas correctement connectée au stérilisateur. Solution : vérifier que la clé USB est bien connectée. Si le problème persiste, appeler le SAV.
-
Avertissement concernant une maintenance programmée.
Cause possible : la maintenance programmée du stérilisateur indique qu'un composant doit être remplacé. Solution : appeler le SAV afin de commander ce composant (joint de porte, filtre anti-poussière, filtre bactériologique...). Voir le chapitre "Entretien".
-
Le stérilisateur reste éteint.
Cause possible : L'interrupteur principal ou le dijoncteur réseau est éteint. Solution : Activer l'interrupteur principal ou le disjoncteur réseau (MARCHE). Cause possible : Pas de tension sur la prise. Solution : Vérifier le circuit électrique. Cause possible : Le cordon électrique n'est pas correctement branché Solution : Vérifier et brancher correctement le cordon électrique.
-
Dois-je effectuer des tests périodiques sur mon stérilisateur ?
Oui, les tests font partie intégrante de l'assurance du respect des paramètres de fonctionnement définis à la mise en service des machines. Ne pas effectuer de tests périodiques et d'entretien peut compromettre la sécurité et avoir des répercussions juridiques et liées à l'assurance pour la personne ayant enregistré le matériel.
-
De quelle qualité doit-être l’eau que j’utilise pour mon stérilisateur ?
La qualité de l’eau des stérilisateurs est définie par des normes et des directives internationales. En effet, une eau de mauvaise qualité peut provoquer de graves dommages sur votre stérilisateur ou nuire à la stérilisation. L’eau de votre stérilisateur W&H doit présenter une conductivité inférieure à 15 µS/cm. Le système Multidem permet de procéder à la préparation d’une eau adaptée.
-
L'imprimante de rapport de cycle ne fonctionne pas.
Cause possible : l'imprimante n'est pas correctement branchée ou n'est pas allumée. Solution : Vérifier les données et le raccordement électrique à l'imprimante.
-
Le stérilisateur se met en "mode veille" immédiatement après l'ouverture de la porte de la cuve.
Cause possible : la porte n'a pas été ouverte à la fin du cycle précédent et le délai de mise en veille est écoulé. Solution : Appuyer sur le bouton "MODE VEILLE" pour sortir.
-
À la fin du cycle, il y a de l'eau résiduelle dans la cuve.
CAUSE POSSIBLE Stérilisateur pas correctement de niveau. SOLUTION Mettre correctement de niveau la surface sur laquelle le stérilisateur est placé. CAUSE POSSIBLE Cuve surchargée. SOLUTION Respecter les limites de poids maximum pour chaque type de charge. Utiliser toujours le panier de la cuve pour les plateaux et les cassettes. Voir la section ."Entretien et préparation de la charge" à la page 57 de la notice d'utilisation. CAUSE POSSIBLE Filtre de la cuve bouché. SOLUTION Retirer et nettoyer le filtre de la cuve. CAUSE POSSIBLE Bouchon du filtre de la cuve mal positionné. SOLUTION Monter le bouchon du filtre de la cuve correctement (voir la section "Entretien ordinaire" à la page 79 de la notice d'utilisation); CAUSE POSSIBLE Charge mal positionnée. SOLUTION Voir la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 57 de la notice d'utilisation.
-
L'eau fuit à l'avant du stérilisateur.
Cause possible : fuites au niveau du joint de la porte. Solution : Nettoyer ou remplacer le joint de la porte. Nettoyer le hublot de la cuve. Cause possible : Fuite interne. Solution : appeler le SAV.
-
Mon stérilisateur a-t-il besoin d'une requalification/validation périodique ?
La validation comprend en général une gamme de tests définis selon les standards de normes internationales. Ces tests commencent pour chaque appareil par les tests usine effectués chez W&H. Toute la documentation relative à ces tests est jointe à votre stérilisateur. Avant d’effectuer l’installation dans vos locaux, le technicien exécute de nouveaux contrôles pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. Puis, en fonction des dispositions légales et des directives nationales/locales, le dispositif doit être soumis à une requalification dite de performance à intervalles réguliers. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre fournisseur.
-
Quel est le niveau sonore maximum du stérilisateur ?
Le bruit de fonctionnement silencieux a un niveau maximal de 66,5 dB(A) ce qui garantit un environnement de travail silencieux.
-
Lorsque le stérilisateur est connecté à un système de remplissage automatique ; le réservoir est vide, mais le remplissage d'eau automatique ne se fait pas.
Cause possible : le système de remplissage n'est pas connecté. Solution : connecter le système de remplissage au stérilisateur (voir Annexe 7pour la qualité de l'eau). Cause possible : coupure temporaire d'eau au moment du remplissage. Solution : puisque le remplissage du réservoir ne se fait qu'une fois entre chaque cycle, cette coupure empêche le remplissage. Eteindre puis rallumer votre stérilisateur. Vérifier le système externe d'alimentation en eau. Vérifier les fuites d'eau du stérilisateur. Cause possible : le détecteur de niveau d'eau MIN dans le réservoir d'eau propre est défectueux. Solution : appeler le SAV.
-
La phase de stérilisation (TRAITEMENT) d'un cycle de stérilisation était plus longue que prévu.
Cause possible : la température de la cuve est passée en dessous du seuil minimum et le logiciel a procédé à une réinitialisation. Solution : attendre la fin du cycle. Si le problème survient fréquemment, appeler le SAV.
-
Au démarrage d'un cycle, la porte se verrouille mais se déverrouille aussitôt.
Cause possible : le joint de la porte n'est pas correctement positionné ; le joint sort. Solution : S'assurer que le joint est correctement placé sur toute la circonférence. Cause possible : la porte est bloquée par des objets extérieurs ou par la charge. Solution : Retirer tous les objets bloquant la porte de la cuve. Vérifier que la porte n'appuie pas contre la charge ou les accessoires de la cuve.
-
Corrosion ou tâches sur les instruments.
Cause possible : eau claire sur les instruments lorsqu'ils sont positionnés dans le stérilisteur. Solution : s'assurer que les instruments sont secs avant de les placer dans le stérilisateur. Cause possible : utilisation d'une eau de qualité médiocre ou d'une eau contentant des substances chimiques. Solution : vidanger les deux réservoirs d'eau. Utiliser de l'eau de bonne qualité (voir Annexe 7). Cause possible : résidus organiques ou chimiques sur les instruments. Solution : Nettoyer, rincer et sécher les instruments avant de les placer dans le stérilisateur (voir Annexe 2). Cause possible : cuve, plateaux, rack sales Solution : Nettoyer la cuve et laver les accessoires Cause possible : Contact des instruments de différents matériaux. Solution : S'assurer que les instruments de matériaux différents ne se touchent pas (aluminium, carbone, inox...), les placer sur des plateaux ou des cassettes différents ou les emballer (voir Annexe 2).
-
Qui dois-je charger de la validation et de la maintenance de mon stérilisateur ?
Tous les travaux de validation et de maintenance doivent être exécutés par une personne qualifiée.
-
Avertissement concernant le remplacement des consommables.
CAUSE POSSIBLE
Un consommable doit être remplacé.
SOLUTION
Commandez le consommable demandé (joint de porte, filtre à poussière, filtre bactériologique) et remplacez-le. Voir le chapitre "Entretien" dans le mode d'emploi.
-
Dois-je consigner les résultats de tous les tests réguliers ?
-
DAC Universal (3)
-
Comment bien positionner les adaptateurs ?
La position des adaptateurs est repérable à l’aide de petits points ronds. Un rond, position 1, deux ronds, position 2 et ainsi de suite. Attention : sur la position 1, l’intrument et son adaptateur ne doivent pas dépasser la hauteur de 14,5 cm sinon il y a risque d’endommagement de l’instrument ou de la sonde de température lors de la fermeture du couvercle.
-
De quelle qualité doit-être l’eau que j’utilise pour mon Dac Universal S ?
L’eau utilisée doit avoir une conductibilité maximum de 3,0 μS/cm (microsiemens) et une pression maximum de 6 bar.
-
Quand dois-je faire réviser mon Dac Universal S ?
Le DAC Universal doit être révisé au moins une fois tous les deux ans ou tous les 3 000 cycles. Après 3 000 cycles - ou si la maintenance n'a pas été effectuée dans les 24 mois - le voyant lumineux d’alarme clignote sans émettre de signal sonore. Contacter immédiatement votre fournisseur.
-
Comment bien positionner les adaptateurs ?
-
Lisa (26)
-
Dois-je consigner les résultats de tous les tests réguliers ?
W&H recommande d'enregistrer tous les tests périodiques, réparations et modifications effectués sur le stérilisateur dans le livre de bord, incluant la date et la signature de la personne qui a effectué les tests ou toute autre intervention.
-
Qu’est-ce qu’une validation ?
Une validation est une méthode documentée de saisie, d’enregistrement et d’interprétation de données. Ces données permettent de prouver la conformité permanente d’un processus à des spécifications prédéfinies. Les stérilisateurs W&H disposent d’un système d’évaluation de processus qui contrôle continuellement les spécifications prédéfinies (température, pression et temps).
-
Combien de temps dois-je conserver les résultats des tests réguliers ?
Conservez les rapports des tests périodiques dans votre système de gestion de la qualité, en respectant les dispositions légales et directives de votre pays. Ces documents peuvent également être très utiles au technicien chargé de la maintenance de l’appareil.
-
Dois-je emballer mes instruments après la stérilisation et combien de temps puis-je les conserver dans cet état ?
Pour s’assurer que les instruments parfaitement stérilisés conservent leur état stérile jusqu’à la prochaine utilisation, W&H recommande de les emballer sous sachets stériles appropriés et ce déjà avant la stérilisation. Les durées de stockage recommandées sont définies par les dispositions légales et directives nationales/locales. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre fournisseur.
-
Comment nettoyer les réservoirs d’eau et quels produits utiliser ?
Vous trouverez des informations complémentaires sur le nettoyage des réservoirs d’eau et les produits nettoyants à la rubrique des vidéo de ce site instructions Internet.
-
Aucun cycle n'est enregistré dans le menu Histor. cycl.
Cause possible : une carte électronique a été remplacée par le SAV. Solution : aucune. La mémoire de l'ancienne carte ne peut pas être restaurée. Enregistrer régulièrement le rapport du cycle sur la clé USB.
-
Avertissement concernant la sauvegarde sur clé Usb (fichiers HTML et SCL)
Cause possible : la clé USB n'est pas connectée ou n'est pas correctement connectée au stérilisateur. Solution : vérifier que la clé USB est bien connectée. Si le problème persiste, appeler le SAV.
-
Avertissement concernant une maintenance programmée.
Cause possible : la maintenance programmée du stérilisateur indique qu'un composant doit être remplacé. Solution : appeler le SAV afin de commander ce composant (joint de porte, filtre anti-poussière, filtre bactériologique...). Voir le chapitre "Entretien".
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.
-
Quel est le niveau sonore maximal du stérilisateur ?
Le faible niveau de bruit en fonctionnement (niveau maximum de 64.3 dB(A)) assure des conditions de travail confortables.
-
Quel est le niveau sonore maximum du stérilisateur Lisa ?
Le niveau sonore maximal du nouveau Lisa est de 64,3 dB.
-
Le stérilisateur reste éteint.
Cause possible : L'interrupteur principal ou le dijoncteur réseau est éteint. Solution : Activer l'interrupteur principal ou le disjoncteur réseau (MARCHE). Cause possible : Pas de tension sur la prise. Solution : Vérifier le circuit électrique. Cause possible : Le cordon électrique n'est pas correctement branché Solution : Vérifier et brancher correctement le cordon électrique.
-
Comment puis-je remplacer les consommables de mon stérilisateur ?
Vous trouverez des informations et des vidéos sur les consommables et leur remplacement à la rubrique Vidéos & Tutoriels de ce site Internet.
-
Dois-je effectuer des tests périodiques sur mon stérilisateur ?
Oui, les tests font partie intégrante de l'assurance du respect des paramètres de fonctionnement définis à la mise en service des machines. Ne pas effectuer de tests périodiques et d'entretien peut compromettre la sécurité et avoir des répercussions juridiques et liées à l'assurance pour la personne ayant enregistré le matériel.
-
De quelle qualité doit-être l’eau que j’utilise pour mon stérilisateur ?
La qualité de l’eau des stérilisateurs est définie par des normes et des directives internationales. En effet, une eau de mauvaise qualité peut provoquer de graves dommages sur votre stérilisateur ou nuire à la stérilisation. L’eau de votre stérilisateur W&H doit présenter une conductivité inférieure à 15 µS/cm. Le système Multidem permet de procéder à la préparation d’une eau adaptée.
-
L'imprimante de rapport de cycle ne fonctionne pas.
Cause possible : l'imprimante n'est pas correctement branchée ou n'est pas allumée. Solution : Vérifier les données et le raccordement électrique à l'imprimante.
-
Le stérilisateur se met en "mode veille" immédiatement après l'ouverture de la porte de la cuve.
Cause possible : la porte n'a pas été ouverte à la fin du cycle précédent et le délai de mise en veille est écoulé. Solution : Appuyer sur le bouton "MODE VEILLE" pour sortir.
-
À la fin du cycle, il y a de l'eau résiduelle dans la cuve.
CAUSE POSSIBLE Stérilisateur pas correctement de niveau. SOLUTION Mettre correctement de niveau la surface sur laquelle le stérilisateur est placé. CAUSE POSSIBLE Cuve surchargée. SOLUTION Respecter les limites de poids maximum pour chaque type de charge. Utiliser toujours le panier de la cuve pour les plateaux et les cassettes. Voir la section ."Entretien et préparation de la charge" à la page 57 de la notice d'utilisation. CAUSE POSSIBLE Filtre de la cuve bouché. SOLUTION Retirer et nettoyer le filtre de la cuve. CAUSE POSSIBLE Bouchon du filtre de la cuve mal positionné. SOLUTION Monter le bouchon du filtre de la cuve correctement (voir la section "Entretien ordinaire" à la page 79 de la notice d'utilisation); CAUSE POSSIBLE Charge mal positionnée. SOLUTION Voir la section "Entretien et préparation de la charge" à la page 57 de la notice d'utilisation.
-
L'eau fuit à l'avant du stérilisateur.
Cause possible : fuites au niveau du joint de la porte. Solution : Nettoyer ou remplacer le joint de la porte. Nettoyer le hublot de la cuve. Cause possible : Fuite interne. Solution : appeler le SAV.
-
Mon stérilisateur a-t-il besoin d'une requalification/validation périodique ?
La validation comprend en général une gamme de tests définis selon les standards de normes internationales. Ces tests commencent pour chaque appareil par les tests usine effectués chez W&H. Toute la documentation relative à ces tests est jointe à votre stérilisateur. Avant d’effectuer l’installation dans vos locaux, le technicien exécute de nouveaux contrôles pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. Puis, en fonction des dispositions légales et des directives nationales/locales, le dispositif doit être soumis à une requalification dite de performance à intervalles réguliers. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre fournisseur.
-
Lorsque le stérilisateur est connecté à un système de remplissage automatique ; le réservoir est vide, mais le remplissage d'eau automatique ne se fait pas.
Cause possible : le système de remplissage n'est pas connecté. Solution : connecter le système de remplissage au stérilisateur (voir Annexe 7pour la qualité de l'eau). Cause possible : coupure temporaire d'eau au moment du remplissage. Solution : puisque le remplissage du réservoir ne se fait qu'une fois entre chaque cycle, cette coupure empêche le remplissage. Eteindre puis rallumer votre stérilisateur. Vérifier le système externe d'alimentation en eau. Vérifier les fuites d'eau du stérilisateur. Cause possible : le détecteur de niveau d'eau MIN dans le réservoir d'eau propre est défectueux. Solution : appeler le SAV.
-
La phase de stérilisation (TRAITEMENT) d'un cycle de stérilisation était plus longue que prévu.
Cause possible : la température de la cuve est passée en dessous du seuil minimum et le logiciel a procédé à une réinitialisation. Solution : attendre la fin du cycle. Si le problème survient fréquemment, appeler le SAV.
-
Au démarrage d'un cycle, la porte se verrouille mais se déverrouille aussitôt.
Cause possible : le joint de la porte n'est pas correctement positionné ; le joint sort. Solution : S'assurer que le joint est correctement placé sur toute la circonférence. Cause possible : la porte est bloquée par des objets extérieurs ou par la charge. Solution : Retirer tous les objets bloquant la porte de la cuve. Vérifier que la porte n'appuie pas contre la charge ou les accessoires de la cuve.
-
Corrosion ou tâches sur les instruments.
Cause possible : eau claire sur les instruments lorsqu'ils sont positionnés dans le stérilisteur. Solution : s'assurer que les instruments sont secs avant de les placer dans le stérilisateur. Cause possible : utilisation d'une eau de qualité médiocre ou d'une eau contentant des substances chimiques. Solution : vidanger les deux réservoirs d'eau. Utiliser de l'eau de bonne qualité (voir Annexe 7). Cause possible : résidus organiques ou chimiques sur les instruments. Solution : Nettoyer, rincer et sécher les instruments avant de les placer dans le stérilisateur (voir Annexe 2). Cause possible : cuve, plateaux, rack sales Solution : Nettoyer la cuve et laver les accessoires Cause possible : Contact des instruments de différents matériaux. Solution : S'assurer que les instruments de matériaux différents ne se touchent pas (aluminium, carbone, inox...), les placer sur des plateaux ou des cassettes différents ou les emballer (voir Annexe 2).
-
Qui dois-je charger de la validation et de la maintenance de mon stérilisateur ?
Tous les travaux de validation et de maintenance doivent être exécutés par une personne qualifiée.
-
Avertissement concernant le remplacement des consommables.
CAUSE POSSIBLE
Un consommable doit être remplacé.
SOLUTION
Commandez le consommable demandé (joint de porte, filtre à poussière, filtre bactériologique) et remplacez-le. Voir le chapitre "Entretien" dans le mode d'emploi.
-
Dois-je consigner les résultats de tous les tests réguliers ?
Moteurs à air
-
Le moteur à air doit-il être lubrifié ?
Oui, le moteur à air doit faire l’objet d’une lubrification comme décrit au chapitre « Hygiène et entretien » de la notice d’utilisation.
-
Dois-je toujours appeler mon service de maintenance avant d’envoyer des appareils/instruments au service de réparation ?
Si vous n’avez pas clairement identifié la cause du problème, il est préférable de vous adresser en premier lieu au service de maintenance et de vous entretenir avec un technicien. Il pourra éventuellement vous aider à détecter le dysfonctionnement et à décider quelle pièce doit être envoyée au service de réparation.