Често задавани въпроси
Често задавани въпроси за W&H продукти и полезни описания на тема хигиена и поддръжка.
Куплунги
-
RM-34 LED за Multiflex връзка (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Roto Quick куплунг (6)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Има ли други куплунги на разположение освен Roto Quick ?
Да. W&H също така предлага "RM-34 LED" за Multiflex ® връзка.
-
Всички инструменти, които са използвани със стария бърз куплунг (924, ...) съвместими ли са с новия бърз куплунг RQ-24?
Да, всички съществуващи и ново поколение инструменти са съвместими както със старите, така и с новите куплунги.
-
Как се работи с новaта система на W&H "кликнете и издърпайте"? Как се сваля турбината?
Дръжте турбина с лявата ръка. С дясната ръка дръжте турбинния шлаух в близост до куплунга. С дясната ръка, използвайте с два пръста (палец и показалец) и дръпнете гилзата за задържане на куплунга леко назад. Турбината вече може да бъде лесно отстранена от куплунга. Дърпане на турбината твърде грубо може да я повреди. Ако много сила е необходима за отстраняване на турбината, уверете се, че гилзата на куплунга е добре издърпана назад. Това се обяснява подробно в инструкцията за употреба на Synea турбини
-
Защо въобще трябва да има 6 отвора за връзка на LED турбина?
За да работи турбина с електричество е необходима връзка с 6 отвора. Други връзки не осигуряват захранване.
-
Може ли W&H куплунг да се термодезинфекцира и стерилизира?
Не, термодезинфекция на куплунга не е позволена; стерилизация в парни стерилизатори може да се прилага при температура от 135 ° С. Стерилизация с горещ въздух и / или студена стерилизация (поставяне в течности) не са одобрени.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Аксесоари
-
Гумички и четки (3)
-
Мога ли да използвам W&H гумички за профилактика Proxeo TWIST с къси опашки с обратен наконечник със стандартна система на опашката 2.35 mm?
Поради по-късата дължина на опашката на W&H гумичките за профилактика, те не могат да бъдат захванати от цангата на стандартен обратен наконечник, така че не е възможно да се задвижи W&H гумичката.
-
Мога ли да използвам гумичките и четките Proxeo TWIST повече от веднъж?
Не, гумичките и четките Proxeo TWIST са само за еднократна употреба.
-
Мога ли да използвам гумички и четки за профилактика с къси опашки с други обратни наконечници?
Не, гумичките и четките за профилактика с къси опашки са проектирани за работа само с WP-66 W обратен наконечник.
-
Мога ли да използвам W&H гумички за профилактика Proxeo TWIST с къси опашки с обратен наконечник със стандартна система на опашката 2.35 mm?
-
Накрайници за пиезо скалер (5)
-
Съвместими ли са новите ръкохватки с PA-123?
Не, не са съвместими.
-
Могат ли накрайниците и динамометричният ключ да бъдат обработени в стерилизатор?
Да, стига да имат маркировка „подлежи на стерилизация до посочената температура“.
-
Накрайниците и динамометричният ключ подлежат ли на термодезинфекция ?
Да, стига да имат маркировка “подлежи на термодезинфекция”.
-
Как да разбера кой накрайник е подходящ за моята ръкохватка?
Върху накрайника, динамометричния ключ и ръкохватката има изобразени символи, които идентифицират към коя система принадлежат.
-
Съвместими ли са новите W&H накрайници (напр. 1U) с новата система на W&H за бърза връзка?
Не, те не са съвместими, защото имат различни резби.
-
Съвместими ли са новите ръкохватки с PA-123?
-
Пудра за профилактика (2)
-
Мога ли да използвам пудрата за профилактика за работа с други ръкохватки за полиране с въздух?
Това зависи от спецификациите на производителя за съответната ръкохватка/ устройство за полиране с въздух.
-
Мога ли да използвам всяка пудра за полиране, предлагана на пазара с ръкохватката за полиране с въздух Proxeo Aura?
Ръкохватката за полиране с въздух Proxeo Aura и съответните пудри са разработени като цялостна система за обработка, за да се постигнат възможно най-добрите резултати от обработката и да се гарантира надеждността на системата. Използването на други пудри не е одобрено. Това може да доведе до повишена абразивност и риск от запушване или намалена ефективност.
-
Мога ли да използвам пудрата за профилактика за работа с други ръкохватки за полиране с въздух?
Хирургични наконечници с режещи триони
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Как да разглобим наконечника?
Вижте детайлното описание в инструкциите за употреба или видео ръководството.
Измерване стабилността на импланта
-
Osstell IDx (3)
-
Какво означава ISQ?
Абревизтурата ISQ означава коефициент на стабилност на импланта (Implant Stability Quotient). Това е стойност между 1 и 100 и дава поглед на хирурга за стабилността на импланта след неговото поставяне. С ISQ стойностите, хирургът може да наблюдава остеоинтеграцията.
-
Откъде мога да си купя SmartPeg-ове?
Моля, свържете се с Вашия W&H партньор.
Продажбата на SmartPeg-ове ще бъде определена за всяка страна.
Хирургът ще получи 5 безплатни SmartPeg-а. Ще бъде предоставен ваучер при доставката на продукта. -
Доказана ли е научно ISQ технологията?
Osstell ISQ технологията е доказана от над 1400 научни изследвания. Тези изследвания показаха, че торгът и ISQ си взаимодействат.
-
Какво означава ISQ?
-
Osstell Beacon (3)
-
Какво означава ISQ?
Абревизтурата ISQ означава коефициент на стабилност на импланта (Implant Stability Quotient). Това е стойност между 1 и 100 и дава поглед на хирурга за стабилността на импланта след неговото поставяне. С ISQ стойностите, хирургът може да наблюдава остеоинтеграцията.
-
Откъде мога да си купя SmartPeg-ове?
Моля, свържете се с Вашия W&H партньор.
Продажбата на SmartPeg-ове ще бъде определена за всяка страна.
Хирургът ще получи 5 безплатни SmartPeg-а. Ще бъде предоставен ваучер при доставката на продукта. -
Доказана ли е научно ISQ технологията?
Osstell ISQ технологията е доказана от над 1400 научни изследвания. Тези изследвания показаха, че торгът и ISQ си взаимодействат.
-
Какво означава ISQ?
Въздушен скалер
-
Proxeo (3)
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Да, при условие, че вашият W&H инструмент носи съответния символ за дезинфекция и стерилизация, и термодезинфекторът има цикъл на сушене.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Електрически микромотори
-
Електрически микромотор EM-11 L (9)
-
Как мога да интегрирам електрически микромотор в моя юнит като вградена версия?
електрически мотор може да бъде интегриран в дентален юнит от избрани производители на дентални юнити или техните технически специалисти.
-
Как да свържа електрически микромотор с настолния юнит?
За да свържете електрически микромотор с Вашия дентален юнит като настолна версия са необходими свободен шлаух за турбина на Вашия дентален юнит и възможност за свързване към основното захранване чрез включен захранващ юнит за мощност. Вие можете да контролирате електрически микромотор, използвайки педала за управление на Вашия дентален юнит.
-
Кои серии наконечници са препоръчителни за работа с електрически микромотор?
Сериите Synea на W&H – стъкленият светловод е оптимално подходящ за употреба заедно с микромотор и вграденият LED+.
-
Изисква ли поддръжка настолната версия на електрически микромотор?
електрически микромотор като настолна версия, включително аксесоарите, изисква регулярна проверка веднъж на три години, освен ако по-къси интервали са предписани от закона. Регулярната проверка трябва да бъде извършена само от оторизиран сервизен партньор на W&H. По-детайлна информация на тази тема може да бъде намерена в раздел “Сервиз” от инструкциите за употреба.
-
Изисква ли поддръжка вградената версия на електрически микромотор?
Китът за вграждане не изисква отделна поддръжка. Въпреки това, регулярно обслужване заедно с останалата част от денталния юнит трябва да бъде извършено съгласно интервалите, посочени в законодателството. Това дава възможност да се гарантира правилното функциониране и безопасност. По-детайлна информация на тази тема може да бъде намерена в раздел “Сервиз” в съответната инструкция за употреба.
-
Може ли електрически микромотор да бъде термодезинфекциран?
Не, това не е възможно.
-
Мога ли да стерилизирам електрически микромотор в стерилизатор?
Да, ако Вашият електрически микромотор е обозначен със символа “Стерилизуем до посочената температура”.
-
Трябва ли да се смазва електрическият микромотор?
Не, лагерите на мотора не изискват поддръжка. Всякакво допълнително обслужване с масло ще намали живота на експлоатация на лагерите.
-
Трябва ли предварително да се свържа със сервиза на W&H преди да изпратя апарати/ инструменти за ремонт?
Ако не сте напълно сигурни за причината за проблема, по-добре първо да се свържете с Вашия сервизен партньор на W&H и да говорите с техник. Възможно е да определите възникналите неизправности заедно с техника и да решите какво точно да бъде изпратено за ремонт.
-
Как мога да интегрирам електрически микромотор в моя юнит като вградена версия?
-
Електрически микромотор (EM-12 L) (10)
-
Как мога да интегрирам електрически микромотор в моя юнит като вградена версия?
електрически мотор може да бъде интегриран в дентален юнит от избрани производители на дентални юнити или техните технически специалисти.
-
Какво представлява безчетковият електрически микромотор и какви предимства предлага той на неговите потребители ?
Безчетковият електрически микромотор е значително по-малко податлив на износване от четковия мотор, което от своя страна свежда до минимум сервизните услуги и поддръжката. Това означава по-малко изчакване на потребителя, когато обслужването се окаже необходимо.
-
Как да свържа електрически микромотор с настолния юнит?
За да свържете електрически микромотор с Вашия дентален юнит като настолна версия са необходими свободен шлаух за турбина на Вашия дентален юнит и възможност за свързване към основното захранване чрез включен захранващ юнит за мощност. Вие можете да контролирате електрически микромотор, използвайки педала за управление на Вашия дентален юнит.
-
Кои серии наконечници са препоръчителни за работа с електрически микромотор?
Сериите Synea на W&H – стъкленият светловод е оптимално подходящ за употреба заедно с микромотор и вграденият LED+.
-
Изисква ли поддръжка настолната версия на електрически микромотор?
електрически микромотор като настолна версия, включително аксесоарите, изисква регулярна проверка веднъж на три години, освен ако по-къси интервали са предписани от закона. Регулярната проверка трябва да бъде извършена само от оторизиран сервизен партньор на W&H. По-детайлна информация на тази тема може да бъде намерена в раздел “Сервиз” от инструкциите за употреба.
-
Изисква ли поддръжка вградената версия на електрически микромотор?
Китът за вграждане не изисква отделна поддръжка. Въпреки това, регулярно обслужване заедно с останалата част от денталния юнит трябва да бъде извършено съгласно интервалите, посочени в законодателството. Това дава възможност да се гарантира правилното функциониране и безопасност. По-детайлна информация на тази тема може да бъде намерена в раздел “Сервиз” в съответната инструкция за употреба.
-
Може ли електрически микромотор да бъде термодезинфекциран?
Не, това не е възможно.
-
Мога ли да стерилизирам електрически микромотор в стерилизатор?
Да, ако Вашият електрически микромотор е обозначен със символа “Стерилизуем до посочената температура”.
-
Трябва ли да се смазва електрическият микромотор?
Не, лагерите на мотора не изискват поддръжка. Всякакво допълнително обслужване с масло ще намали живота на експлоатация на лагерите.
-
Трябва ли предварително да се свържа със сервиза на W&H преди да изпратя апарати/ инструменти за ремонт?
Ако не сте напълно сигурни за причината за проблема, по-добре първо да се свържете с Вашия сервизен партньор на W&H и да говорите с техник. Възможно е да определите възникналите неизправности заедно с техника и да решите какво точно да бъде изпратено за ремонт.
-
Как мога да интегрирам електрически микромотор в моя юнит като вградена версия?
-
Електрически микромотор (EM-E6) (3)
-
Имам микромотор без светлина. Трябва ли да сменя микромотора и обратния наконечник, за да имам светлина?
Не. Можете да закупите Alegra LED G обратен наконечник, който разполага със собствен генератор за светлина и LED. Не са необходими допълнителни инвестиции.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли електрическият микромотор да се смазва?
Не, лагерите на микромотора не се нуждаят от поддръжка. Всяко допълнително смазване ще намали срока на експлоатация на лагерите.
-
Имам микромотор без светлина. Трябва ли да сменя микромотора и обратния наконечник, за да имам светлина?
-
Усъвършенстващ LED кит (3)
-
Имам микромотор без светлина. Трябва ли да сменя микромотора и обратния наконечник, за да имам светлина?
Не. Можете да закупите Alegra LED G обратен наконечник, който разполага със собствен генератор за светлина и LED. Не са необходими допълнителни инвестиции.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли електрическият микромотор да се смазва?
Не, лагерите на микромотора не се нуждаят от поддръжка. Всяко допълнително смазване ще намали срока на експлоатация на лагерите.
-
Имам микромотор без светлина. Трябва ли да сменя микромотора и обратния наконечник, за да имам светлина?
Интраосална анестезия
-
Anesto (26)
-
Може ли системата за интраосална анестезия Anesto да се стерилизира?
Да, може да бъде стерилизарана в съответствие с признатите стандарти, като преди това може да бъде и термодезинфекцирана.
-
Постоперативни странични ефекти (чувство на изтръпване на езика и устните, парестензия, последващо кървене).
До момента не е съобщавано за отрицателни странични ефекти. Ако се съобразявате с противопоказанията, важно е да се спазват контраиндикациите и по този начин броят на докладваните странични ефекти остава малък. Придържайте се към указанията за приложение; дайте си време и не експериментирайте.
-
Непълна анестезия.
Естествено, класическият случай на неподдаване на анестезия се наблюдава също и при интраосалната анестезия, когато възпалението и свързаните с него промени в pH-стойностите са достатъчно големи.
-
Могат ли микроорганизми от повърхността да навлязат в тъканта?
Предоперативната профилактика е процес, който заслужава да бъде разгледан не само от икономическа гледна точка, но и защото този етап води до по-добри предоперативни хигиенни условия заедно със стандартното предоперативно използване на Chlorhexamed 0,1 или 0,2%, което само по себе си осигурява намаляване на микроорганизмите с фактор 5000. Предоперативно не е възможно да се създадат напълно стерилни условия в устната кухина. Известни са две възможности за отговорен контрол на риска при интраорална интервенция. Първата е локално намаляване на броя на микроорганизмите чрез профилактична промивка на устната кухина преди интервенцията за 2 – 3 минути с 0,1 или 0,2 % разтвор на Chlorhexamed. Втората възможност се използва за системно намаляване на броя на микроорганизмите чрез подаване на еднократна доза антибиотик за цялото тяло. Тази препоръка се отнася преди всичко за хирургични интервенции в устната кухина. Нормалните терапевтични, протетични и ендодонтски интервенции не се нуждаят от тези допълнителни превантивни мерки. Интралигаментарната анестезия, инфилтрационната и проводната анестезия също не изискват някакви специални предпазни мерки. Ако разгледаме актуална литература по темата, ще видим, че рискът от инфекция след интраорално инжектиране при нормална имунна система по-скоро се смята за ограничен. Единственото изключение са пациенти с предписана от интернист наложителна профилактика на ендокардита. (Kneist E. Plaquekontrolle mit Chlorhexidin ZWR – Das Deutsche Zahnaerzteblatt 2011; 120 (4) стр. 156 – 167).
-
Проникването през кортикалиса болезнено ли е и има ли болка при инжектиране на анестетика?
Не, проникването, т.е. пробиването на кортикалиса не е болезнено. Ако анестетикът се подава внимателно чрез изпомващия механизъм, тази процедура е напълно безболезнена. Подаване на твърде големи дози анестетик може да доведе до рефлукс на анестетика, тъй като тъканта не е в състояние да го резорбира.
-
Може ли интраосалната анестезия да се прилага във всяка област на костта или според Вас има
проблемни зони?
Не бива да забравяме, че потискането на чувствителността се прилага само при нервните структури или в областта на рецепторите. Тук става дума за зона на периоста с голяма плътност на рецепторите и дезмодонтални структури, богати на нервни окончания. Например кортикалисът не е инервиран, тук не може да се регистрира болка, следователно не е необходимо потискане на болката. Инжектирането трябва да се осъществява в преходните зони в областта на средната долна коренова трета. Тук кореновите структури се стесняват и все още разполагаме с достатъчно разстояние до проблемните от анатомична гледна точка структури, напр. N. alveolaris inferior и Sinus maxillaris. Областта между долните премолари може да бъде разглеждана като относително противопоказна, тъй като тук могат да бъдат засегнати съдове, което да доведе до образуване на болезнени хематоми.
-
Известно е, че всеки от анестезиращите методи може в известен процент да не подейства. Какъв е този процент при използване на Anesto?
В периода от февруари 2010 до януари 2011, след първоначално разяснение, проведохме анкета сред 532 пациенти по въпроса дали биха се подложили на анестезия с Anesto. След манипулацията пожелахме да научим как е подействало десенсибилизирането според тях. Пациентите бяха избрани на случаен принцип, участието в това проучване беше доброволно. Така че нямаше предварителен избор на зони за инжектиране, пол, възрастово разпределение или диагноза. 478 от случаите бяха анализирани и се наблюдава 97% успеваемост.
-
Съществува ли опасност от термонекроза при интраосалната анестезия? Обща опасност от некроза?
При прекалено висока скорост (> 25 000 об/мин) или прекалено високо налягане може да се стигне до некроза на тъканите поради отделянето на топлина. Все пак този риск може да се сведе до минимум чрез интермитентна работа. Тъй като скоростта на резорбиране е приблизително 1 капка/секунда, инжектирането трябва да се осъществява много бавно. Прекалено високото налягане при инжектиране и прекалено висока концентрация на инжектираното вещество крие опасност от разкъсвания и некроза на тъканите.
-
Какво ни е необходимо за интраосалната анестезия?
При интраосалната анестезия е необходимо да има наличие на достатъчно спонгиоза, за да може анестетикът да се разпространи до предназначеното място.
-
Възможно ли е и палатинално прилагане и има ли смисъл от него?
Инжектирането винаги се извършва вестибуларно. Палатиналното прилагане се осъществява въз основа на лична преценка и е отговорност на лицето, което извършва лечението, но ние не го препоръчваме. При чувствителни към болка пациенти може допълнително да се приложи палатинално или лингвално повърхностен анестетик (геловете са особено ефективни), като така може да се избегне палатинална/ лингвална пенетрация. Небцето, особено при пациенти с тясно лице, има формата на готически свод, а ако е съчетано съответно с високо небце, определени области не могат да бъдат третирани с Anesto. В тези случаи се използва локална анестезия.
-
Знаем, че при екстракции на зъб с едно инжектиране трябва да се обезболят различни нервни структури. Да вземем например мандибуларната анестезия - при нея, при правилно поставена проводна анестезия, може да се очаква обезболяване на N. mandibularis и N. lingualis. Какво се случва при използване на Anesto?
Интраосалната анестезия действа основно само на областта на интервениция на N. alveolaris inferior. За повлияване на областта на инервация на N. Lingualis препоръчвам използването на повърхностна анестезия. Въпреки, че това е отделна манипулация, тя предпазва от евентуални увреждания на нерва, които могат да възникнат при пряка пункция на нерва или прилагане на интраосалната анестезия в непосредствена близост на N. mandibularis или N. lingualis.
-
От наконечника изтича анестетик.
Когато иглата е запушена (може да възникне и при усукване на иглата), при натиск върху лоста изтича анестетик от мястото, където иглата пробожда карпулата с анестетик. В следствие на това се забелязва отвън на наконечника изтичане на анестетик. Решението е: Да се провери проходимостта на иглата и при необходимост да се смени.
-
Анестетикът се връща обратно от дълбочината на тъканта по хода на иглата.
При много тънка лигавица още в мукозния слой се получава разширяване на перфорационния отвор. Още в инфилтрационната фаза при прекалено увеличаване на инжекционното налягане може да се стигне до обратно връщане на анестетик. Различна е ситуацията в спонгиозата; и тук при прекалено увеличаване на инжекционното налягане може да се получи обратно връщане. Моля, не бързайте! Скоростта на резорбция в тъканите е само няколко капки в минута. Помнете, че анестетикът е медикамент и е слабо алкален. Дори само химичният аспект, свързан с прекалено висока концентрация, може да доведе до локални увреждания на тъканите, ако количеството за кратко време е прекалено голямо. Това обаче не е индивидуална особеност на Anesto. Чуството за предпазливо прилагане е необходимо при всички анестезиологични процедури. Ако иглата не е центрирана, съотв. не е завита стабилно на адаптора, тя вибрира и перфорацията става по-голяма. Рефлуксът е гарантиран! Инжекционната игла винаги трябва да е здраво и стабилно завита на адаптора на иглата.
-
Какво влияние оказва скоростта на иглата?
Ако иглата перфорира с прекалено ниска скорост, в силно спонгиозна област се стига до неправилен перфорационен отвор, т.е. отворът се разширява. От друга страна, при прекалено слабо въртене спонгиозата се компресира. Обратно – високата скорост “разкъсва” неравномерно спонгиозата, по този начин се получава ограничена или въобще липса на компресия. За да се избегне това, в практиката е важно точно да се следват съответните указания в наръчника и манипулационния протокол: Спрялата инжекционна игла се въвежда в зависимост от избраните техники за достъп в посока периост/кост, докато се получи контакт с костта. Упражнете само леко усилие за проникване и веднага натиснете педала за управление докрай, за да достигнете веднага предварително зададените обороти (15 000 – 25 000 об/мин)! Иглата сама си пробива път през костта. Без плавен старт! В противен случай съществува повишена опасност от запушване на иглата и разкъсване на гингивата чрез ротиращите контактни повърхнини. Забележка: Отворът в кортикалиса центрира иглата. Процесът на пробиване трябва да приключи за максимум 3 секунди. Не би трябвало да има разширена перфорация или такава с неправилна форма.
-
Трябва ли да се усеща инжекционното налягане и каква скорост на инжектиране трябва да се прилага?
Инжекционното налягане трябва да се осигури чрез бавни движения на помпения лост в рамките на няколко минути. Така анестетикът се влива по-добре и не се стига до централни ефекти, например повишаване на пулса. Ако се инжектира прекалено голямо количество или в неподходяща област, анестетикът незабавно се връща обратно. Инжектирайте анестетика в спонгиозата бавно, чрез многократно внимателно натискане на дозиращия лост. Препоръчват се минимум 10 секунди за инжекционно впръскване. Планирайте общо 2 – 3 минути за тази манипулационна стъпка. Тъй като скоростта на резорбиране е приблизително 1 капка/секунда, първите инжекционни впръсквания трябва да се прилагат много бавно. Прекалено високото налягане при инжектиране и прекалено високата концентрация на инжектираното вещество крие опасност от разкъсвания и некроза на тъканите.
-
Анемия при адреналин в спонгиозата?
Адреналин в концентрация 1:100 000 има оптимално вазоконстрикторно действие. Самата спонгиоза е добре кръвоснабдена, не на последно място поради наличието на костномозъчни структури.
-
Анестетикът не може да бъде инжектиран, иглата е запушена. Какво трябва да се направи?
Как да се избегне запушване на иглата?
При опит за перфорация на костта без ротация или при работа с ниски обороти може да доведе до запушване на канюлата с кръв и частици от кост. Затова трябва да се избягва прекалено бавното завъртане или прекалено силния натиск в първите секунди на прилагането. От друга страна, този проблем може да е в следствие на механична промяна на върха на иглата. При работа с Anesto са се наблюдавали огъвания от 0 до 360°, което означава значително ограничаване на лумена при върха на иглата. Ако е необходим по-голям натиск върху дозиращия лост или той не може да бъде натиснат, иглата за интраосална анестезия е запушена и инжектирането е невъзможно. Свалете инжекционната игла от адаптора за затягане на иглата, заменете я с нова и повторете процедурата. Аргументът срещу използването на първоначалния перфорационен отвор е само, че той трябва да бъде намерен отново. Преди обаче дълго да търсите или да разширите старата перфорация е по-добре да осигурите нов достъп.
-
Могат ли да се използват стандартни игли? Каква е разликата при инжекционни игли за интраосална анестезия?
Обикновената канюла от търговската мрежа не е съобразена с перфорацията на кости. Специално разработената за тази система игла има специално скосяване и определено съотношение между дължината и диаметъра, за да може да издържа на ротационните сили. След клинична употреба канюлите могат да получат деформации до 360°.
-
Необходимо ли е да се използва нова канюла за всеки пациент?
Инжекционните канюли са продукти за еднократна употреба. От една страна поради опасността от инфекция. От друга страна, поради настъпващите промени в иглата, второ пробиване не е възможно.
-
Трябва ли за всяко ново място на инжектиране да се използва нова канюла?
Поради опасността от рефлукс напр. на бактерии или кръвни частици при изтегляне на канюлата, винаги трябва да се използва нова, неупотребявана карпула. Иглата се деформира и при повторна употреба може да се запуши или счупи. По наша препоръка производителят на Anesto е включил повече защитни капачки и адаптори в комплекта. В случаите, когато е необходимо да се инжектира многократно, това може да стане бързо и безпроблемно с вече подготвен втори комплект.
-
Счупена игла.
Тази ситуация не е безопасна, особено тогава, когато иглата вече е проникнала дълбоко в кортикалиса. Всички случаи, които са ми известни, са настъпили при преминаването през кортикалиса и поради това изваждането е ставало лесно с помощта на пинцета. Внезапно изчезване на иглата в лигавицата изисква ориентиране в три измерения с помощта на референтно тяло. Самостоятелно изработени по стандарт CPGM модели на захапката с референтна метална сфера (с определен диаметър) и направени ренгенографии на две нива, позволяват ориентиране и целенасочен подход при процеса на отстраняване.
-
Възможност за аспирация при работа с наконечника Anesto.
Инжектирайте в спонгиозата като съблюдавате техниката за приложение. Малко вероятно е да засегнете по-голям съд (напр. N.alveolaris inferior). Моля, прочетете още веднъж клиничния наръчник, в който са описани местата на инжектиране.
-
Опасност от нараняване на съд.
При правилен избор на място за инжектиране рядко бива засегнат нервно-съдовият сноп; по-често биват засегнати снабдяващи съдове, които са с малък лумен и са по-скоро безопасни. Добре кръвоснабдената спонгиоза веднага реагира на анестетика. По този начин не се очаква интензивно последващо кървене.
-
Опасност от нараняване на корени на зъби.
Преди избор на място за инжектиране вземете под внимание формата на зъба, наклона му, след това зъбното покритие, за да избегнете нараняване на пародонталната тъкан или зъбните корени. В екстремен случай ще усетите голямо съпротивление. Най-късно в този момент трябва да последва точен оглед на мястото за инжектиране.
-
Разкъсване на лигавицата.
Разкъсванията на лигавицата зависят от нейните характеристики. Тънката лигавица се разтяга или се разкъсва по-лесно, отколкото дебелата лигавица. В допълнение, да се вземе под внимание и натоварването при или чрез ротация на иглата. Въртящият момент на иглата се противопоставя на неподвижността на съседните области на лигавицата. Затова, трябва да стартирате микромотора с най-малко 15 000 об/мин. и най-много 25 000 об/мин. При всякакви обстоятелства внимавайте да няма плавен старт – това означава, че лигавицата и кортикалисът трябва да бъдат пенетрирани още от самото начало с максимален въртящ момент. В противен случай възниква повишена опасност от запушване на иглата и разкъсване на гингивата. Вкарайте внимателно инжекционната игла през неподвижната лигавица и я поставете вертикално на костта.
-
Ако е необходимо малко количество анестетик, трябва ли да сменя карпулата при тази система?
При въпроса »Смяна на канюлата« вече ясно насочихме вниманието към опасността от инфекция. Дори да се абстрахираме от това, че анестетикът в цял свят е на цена между 18 до 50 цента/€ за канюла, съществува опасност при изтеглянето в субстанцията да попаднат кръв и бактерии. Проучванията показват, че в момента на изваждане на иглата от гумената тапа на карпулата може да се получи вакуум, който да може да засмуче в карпулата части от намиращия се в иглата материал (Източник: Walter Graef в “Aktuelle Aspekte der Lokalanaesthesie”, септември 1984. Издател: Фирма Hoechst. Автори Prof Dr.Dr. Walter Hoffmann- Axthelm Freiburg im Breisgau, стр. 147).
-
Може ли системата за интраосална анестезия Anesto да се стерилизира?
Препарати за почистване и дезинфекция
-
BePro (5)
-
Всички дезинфектанти ли са еднакви?
Дезинфектантите не са еднакви, има много различни видове въз основа на тяхната формула и активния(те) елемент(и), съдържащи се в тях.
-
Кои са основните аспекти, които трябва да се вземат предвид при избора на дезинфектант?
Има три основни аспекта, които винаги трябва да се имат предвид при избора на дезинфектант. Желаната ефикасност, т.е. способността на продукта да действа при широк спектър от патогени. Очакваната ефективност, т.е. способността на продукта да достигне максималната си ефективност за възможно най-кратко време и, в случай на концентрирани продукти, с възможно най-ниска концентрация. И накрая необходимата съвместимост, т.е. възможността за използване на продукта без риск от повреда, унищожаване или обезсилване на действието му върху инструмента или повърхността, която ще се третира.
-
Всички патогени еднакво ли са устойчиви на дезинфектанти?
Не, патогените имат много различна резистентност в зависимост от съдържанието на дезинфектанта, който се използва за тяхното премахване. В обхвата на най-малко устойчивите патогени от капсулираните вируси до микобактериите, които са най-устойчиви, изискват високо ниво на дезинфекция, за да бъдат елиминирани.
-
Има ли патогени, които са по-устойчиви от микобактериите?
Да, най-трудните за елиминиране патогени са спорите и прионите, за чието елиминиране е необходимо да се прибегне до стерилизация в автоклав.
-
Как да избера правилния дезинфектант за моята практика?
В зависимост от категориите патогенни микроорганизми, при които е ефективен дезинфектантът, се разграничават различни степени на дезинфекция: висока, средна и ниска. За да се осигури пълна безопасност в практиката, както за пациентите, така и за персонала, трябва винаги да избирате дезинфектант, който осигурява високо ниво на дезинфекция.
-
Всички дезинфектанти ли са еднакви?
Аксесоари
-
Масло за смазване F1 (6)
-
Мога ли да използвам друго масло за смазване на W&H инструменти?
W&H препоръчва - W&H инструментите да се смазват с W&H масло за смазване, което е разработено за повишаване на производителността и живота на W&H инструментите.
-
Защо маслото за смазване на W&H е по-добро от другите?
Задълбочени изследвания и тестове са създали формула, която най-добре покрива най-високите изисквания за смазване и поддръжка на дентални инструменти. То съдържа специално високопречистено синтетично масло, допълвано от специално разработен пакет добавки.
-
Може ли маслото за смазване F1 на W&H да се стерилизира?
Да, стерилизацията е проверена изключително прецизно от W&H. Маслото за смазване F1 не повлиява по никакъв начин на инструментите при стерилизация.
-
До каква максимална температура маслото за смазване не се повлиява?
Маслото за смазване F1 на W&H има голям диапазон на устойчивост от -30° С до 160° С.
-
Кой аерозол се използва в маслото за смазване F1 на W&H и какви свойства има той?
Смес от пропан и бутан (стандартен аерозолен спрей). Той не съдържа никакви фреони и е екологичен.
-
Как трябва да се изхвърлят празните спрей-флакони?
В съответствие с националните разпоредби за аерозолни флакони. Повече информация за изхвърлянето можете да намерите в Информационната брошура за безопасност.
-
Мога ли да използвам друго масло за смазване на W&H инструменти?
-
Seal2 (2)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Необходимо ли е да се пакетират/ опаковат инструментите и колко дълго могат да се съхраняват след стерилизация?
За да сте сигурни, че Вашите инструменти се съхраняват в стерилно състояние от успешното им автоклавиране до използването им, W&H препоръчва да ги пакетирате/ опаковате в подходящи за стерилизация бариерни системи. Препоръчителният период на съхранение може да се намери в препоръките на производителя на опаковъчния материал. За повече информация, моля свържете се с Вашия дилър.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Sprint (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Print (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
LisaSafe (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Прави и обратни наконечници
-
Synea (3)
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Да, при условие, че вашият W&H инструмент носи съответния символ за дезинфекция и стерилизация, и термодезинфекторът има цикъл на сушене.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
-
Alegra (11)
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Да, при условие, че вашият W&H инструмент носи съответния символ за дезинфекция и стерилизация, и термодезинфекторът има цикъл на сушене.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Какви са предимствата на инструментите от новата серия Alegra?
Съвместима LED светлина - инструментите в новата серия Alegra са с LED светлина, която се захранва с енергия от вграден генератор. Инструментите следователно са независими от захранването на стоматологичния стол и предлагат възможност за работа със светлина, съвместима с всеки юнит. Технологията на интегриран генератор означава, че има светлина само, когато инструментът работи.
-
Поради каква причина може LED да не светне?
Тъй като енергията за LED в новите Alegra инструменти се генерира чрез интегриран генератор, яркостта на LED зависи от оборотите на микромотора (поне 9.000rpm).
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Защо обратен наконечник WE-99 има предавателно отношение 1:4.5?
Оптималната скорост за бързооборотни борери лесно се постига с WE-99.
-
Може ли прав наконечник HE-43 E да се използва за хирургични приложения?
Инструментите от новата серия Alegra са тествани и одобрени за употреба за следните приложения: отстраняване на кариозна маса и корони, премахване на пълнежи, довършителни работи, полиране на зъби и възстановяване на повърхности. Не се препоръчва използването им в други области на приложение, отговорността е изцяло на потребителя.
-
Могат ли инструментите с LED светлина и вграден генератор да бъдат стерилизирани?
Да, W&H инструментите с LED светлина и вграден генератор са стерилизуеми и термодезинфекциращи се .
-
Могат ли новите инструменти от серията Alegra да се използват на микромотори със светлина?
Да, правите и обратни наконечници от новата серия Alegra могат да бъдат използвани с всеки микромотор с ISO връзка.
-
Генерира ли се повече топлина от светлинния източник, когато LED технологията се използва?
Не, защото те обикновено работят с охлаждащ въздух. В допълнение, обратните наконечници с LED имат интегриран спрей, който гарантира допълнително охлаждане.
-
Каква е разликата между обратни наконечници Alegra WE-56 T и WE-56?
Обратните наконечници Alegra обозначени с буквата "T" са значително по-леки. Обратните наконечници Alegra, които не са обозначени с буквата "T" са одобрени за автоматична термодезинфекция.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Прави и обратни наконечници
-
Endea (3)
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Да, при условие, че вашият W&H инструмент носи съответния символ за дезинфекция и стерилизация, и термодезинфекторът има цикъл на сушене.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
-
Endo NiTi (3)
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Да, при условие, че вашият W&H инструмент носи съответния символ за дезинфекция и стерилизация, и термодезинфекторът има цикъл на сушене.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
-
Endea Endo Cursor (1)
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Апарати за хирургия
-
Implantmed (38)
-
Могат ли микромоторите за Implantmed/Elcomed да се обработват чрез термодезинфекция?
Да, ако апаратът за термодезинфекция има цикъл на сушене и микромоторът носи знак, че е "Термодезинфекциращ се"
-
Могат ли микромоторите за Implantmed/Elcomed да се обработват във вакуумен стерилизатор с поставена предпазна капачка?
Не, новото поколение микромотори трябва да бъдат стерилизирани без капачка.
-
Моят W&H апарат трябва ли да бъде сервизиран?
Редовното обслужване за функционалност и безопасност, включително и на аксесоарите е необходимо и трябва да се извършва най-малко веднъж на всеки три години, освен ако по-кратки срокове не са предвидени със закон. Подробна информация можете да намерите в инструкцията за употреба в глава "Сервиз".
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли микромоторът да се смазва?
Не, лагерите в микромотора са капсуловани, всеки вид смазване ще намали живота на микромотора.
-
Защо светлината на моя "LED G" наконечник не работи, когато поставям импланта?
Генераторът в наконечника се нуждае от поне 300 оборота, за да произвежда достатъчно енергия, за да светне LED.
-
Как апаратът/ микромоторът се почиства/ стерилизира?
Моля вижте детайлното описание в инструкцията за употреба в раздел "Хигиена и Поддръжка".
-
Могат ли наконечници на друг производител да се използват на W&H хирургичен микромотор (Implantmed / Elcomed)?
За приложения, които не изискват точен въртящ момент (пробиване, натрошаване на костта...) всеки наконечник с ISO 3964 връзка може да се използва. Бихме искали да Ви информираме, че наконечници на други производители може да не са в състояние да издържат на въртящия момент на Вашия юнит/ микромотор и следователно могат да бъдат повредени.
-
Могат ли да се използват други марки шлаухи?
Не се препоръчва, поради различните спецификации (материали, размери) могат да възникнат проблеми като теч, недостатъчно охлаждане и дори повреда на апарата. За правилните шлаухи вижте "корелация на шлаухите" или инструкция за употреба.
-
Как се поставя шлауха за физиологичен разтвор?
Вижте детайлното описание в инструкциите за употреба в раздел "Пускане в експлоатация - общи положения" или гледайте видео ръководството.
-
Как се регулира въртящия момент?
Въртящият момент може да се регулира само в P4 и P5. Увеличаване или намаляване се извършва чрез бутоните "+" или "-". Подробно описание (фабрични настройки, диапазон на настройка, ...) могат да бъдат намерени в ръководството за употреба.
-
Възможно ли е да регулираме оборотите на микромотора, като използваме програма за поставяне на импланти?
Не, оборотите в програма P4 са зададени на 15 rpm надясно и 30 rpm наляво. В програма P5 (режеща функция) оборотите са 20 rpm и в двете посоки и само въртящият момент може да се регулира.
-
Възможно ли е текущите обратни наконечници да бъдат поставени на новите мотори?
Да. Всички прави и обратни хирургични наконечници на W&H могат да бъдат поставени на новия мотор EM-19.
-
Как се прави измерване с ISQ?
> За да измерите ISQ на имплант, първо навивате така наречения SmartPeg в поставения имплант. SmartPeg има магнит на върха и играе ролята на резонатор. Магнитът на SmartPeg улавя електромагнитните импулси от измервателната сонда, което кара SmartPeg да вибрира. Поради неподвижността в пространството между повърхността на импланта и костта, SmartPeg ще вибрира в съответствие с тези условия. Колкото по-плътна е костта, толкова по-голяма стабилност и по-високи стойност на ISQ.
-
Какво означава ISQ?
Абревизтурата ISQ означава коефициент на стабилност на импланта (Implant Stability Quotient). Това е стойност между 1 и 100 и дава поглед на хирурга за стабилността на импланта след неговото поставяне. С ISQ стойностите, хирургът може да наблюдава остеоинтеграцията.
-
Възможно ли е предходните модели апарати Implantmed да бъдат надградени с безжичен педал за управление
Зависи, но в общи линии да. Следните апарати могат да бъдат надградени
Implantmed SI-923 REF16929000
Implantmed SI-915 REF16929001
Elcomed SA-310 REF15933100/15933101/15933102/15933103
Моля, свържете се с Вашия местен партньор на W&H, за да разберете дали безжичният педал за управление е регистриран във Вашата страна. -
Съвместими ли са старите педали за управление с кабел с новия апарат и обратното?
Не. Новият педал за управление с кабел S-N2 е базиран на производствения CAN стандарт. Затова, свързването на стария педал за управление S-N1 не е възможно.
-
Какво означават буквите LC в EM-19 LC, има ли LED диоди в мотора?
Буквите LC означават контакти за светлина (Light Contacts). Това означава, че има интегрирана електрическа връзка в нашите нови мотори. Контактите за светлина доставят захранването на новите обратни наконечници, за да предоставят на нашите клиенти най-доброто осветяване при всеки въртящ момент. При хирургичните наконечници на W&H, LED остава в главата на обратните наконечници.
-
Съвместими ли са предходните мотори Implantmed с новия Implantmed и обратното?
Не. Новият мотор има нова технологична база и възможно най-къс от всички.
-
Могат ли нашите клиенти сами да разглобят новите обратни наконечници?
Да. Във W&H буквата "S" винаги означава, че хирургичният обратен наконечник е разглобяем. Буквата "I" означава, че хирургичният обратен наконечник не може да бъде разглобен. (например, WS-75 L и WI-75)
-
Може ли хирургът сам да надгради апарата или апаратът има нужда от техническо обслужване?
Хирургът или денталната сестра могат лесно да поставят модула от правилната страна на Implantmed с помощта на предоставеното бързо ръководство. Модулът се пуска в действие чрез USB връзка.
-
Съвместим ли е всеки нов Implantmed с W&H Osstell ISQ модула?
Да. Всички апарати SI-1023, SI-1015 и SI-1010 могат да бъдат надградени с W&H Osstell ISQ модул.
-
Могат ли старите обратни наконечници да бъдат поставени на старите мотори?
Не. С цел да се постигне най-добър баланс, ние скъсихме вътрешната дължина на куплиране. Ето защо, обратните наконечници само с индекс L не могат да бъдат поставени на старите мотори.
-
Каква е разликата между торг и ISQ?
Торгът е еднократно, статично измерване по време на поставяне на импланта и не може да бъде повторено след това по неинвазивен начин. Osstell ISQ измерва латералната стабилност на импланта и измерванията могат да бъдат повторени по неинвазивен, динамичен начин за наблюдение на процеса на остеоинтеграция.
-
Какви типове шлаухи мога да използвам на моя апарат?
За шлаухите вижте "оригинални шлаухи за иригация" или инструкция за употреба.
-
Възможна ли е да употребата с педал за управление S-N1 (предишна версия)?
Не, той има различен конектор.
-
Възможна ли е употребата на Implantmed Classic в комбинация с безжичен педал за управление?
Не, SPI приемникът не съответства.
-
Съвместим ли е предишният микромотор за Implantmed с Implantmed Classic?
Не, той има различен конектор и не е съвместим.
-
Откъде мога да си купя SmartPeg-ове?
Моля, свържете се с Вашия W&H партньор.
Продажбата на SmartPeg-ове ще бъде определена за всяка страна.
Хирургът ще получи 5 безплатни SmartPeg-а. Ще бъде предоставен ваучер при доставката на продукта. -
Как работи безжичният педал за управление на Implantmed и Piezomed?
W&H представя нова концепция в оралната хирургия и имплантология. Чрез донгъл (приемник), който може да бъде свързан към юнита от доктора, безжичният педал за управление S-NW комуникира с хирургичните апарати на W&H.
-
Piezomed модул: Могат ли съществуващите на пазара устройства да бъдат модернизирани?
Да, всички устройства SI-10XX.
-
Piezomed модул: Съвместими ли са ръкохватките на модулите със SA-320?
Не, не са съвместими.
-
Piezomed модул: Работи ли модулът и с OEM устройства (W&H устройства под други търговски марки)?
Да, но са необходими различни софтуерни актуализации.
-
Piezomed модул: Съвместимост на ръкохватките с Piezomed Plus модул и Piezomed Classic модул.
Ръкохватки Piezomed Plus модул Piezomed Classic модул SA-40 да да SA-40 L (версия със светлина) да не SA-320 не не -
Piezomed модул: Кои са основните разлики между Piezomed Plus модул и Piezomed Classic модул?
Характеристики Piezomed Plus модул Piezomed Classic модул Мощност 24 watts 18 watts Светлина LED без светлина Разпознаване на накрайника да не Цвят черен бял Дължина на кабела 1.8 m и 3.5 m 1.8 m -
Мога ли да използвам накрайници от други доставчици?
Не, благодарение на автоматичното разпознаване на накрайниците и специалния дизайн, W&H предлага затворена система.
-
Piezomed модул: Мога ли да използвам същите Piezomed накрайници за SA-320 и новите модули?
Да.
-
Piezomed модул: Възможно ли е да се надгради всеки съществуващ продукт на пазара?
Да, Implantmed Plus от сериен номер SN01001.
-
Могат ли микромоторите за Implantmed/Elcomed да се обработват чрез термодезинфекция?
-
Piezomed (16)
-
Може ли Piezomed накрайниците да се използват за работа с апарати на други производители?
Не
a. Различна резба
b. Апаратът на друг производител не може да открие правилната точка на резонанс – инструментът не може да осцилира -
Могат ли да бъдат използвани накрайници на други производители с Piezomed?
Не
a. Различни резби
b. Системата за разпознаване на накрайници на Piezomed не може да разпознае накрайници на други производители
-
Колко време трае продължителността на живота на LED?
Потребителят трябва да смени LED джоба веднага щом защитното покритие на LED се износи и в резултат се наруши силата на светлината. Времето, за което това може да се случи варира, взависимост от типа на стерилизатора или стерилизационните цикли.
-
Колко време издържат накрайниците и кога трябва да бъдат сменени?
Полезният живот на накрайниците се определя от продължителността на времето, в което те са били многократно обработвани и стерилизационните цикли имат само маргинално влияние.
a. Накрайниците трябва да бъдат сменени,
- Ако има загуба на мощност по време на работа
- Ако има видимо увреждане на работната страна или на опашката на накрайника.
b. Трионите трябва да се сменят, ако
- Резците са счупени
- Резците са износени
c. Накрайниците с диамантено покритие трябва да бъдат сменени
- Веднага щом диамантеното покритие се износи.
-
Колко време трае продължителността на живота на разпознаването на накрайника?
Разпознаването на накрайника е позиционирано в LED джоба и автоматично се подменя заедно със самия LED джоб.
-
Как се подготвят инструментите за почистване?
a. Подготовка в ултразвукова вана:
- Сложете инструментите в кошницата и я поставете в ултразвуковата вана.
- Използвайте почистващи препарати и дезинфектанти, подходящи за ръчни инструменти (сонди, огледала, форцепс и др.).
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ препарат за почистване на борери, тъй като е много агресивен.
- След почистване в ултразвуковата вана изплакнете адекватно с вода, за да отстраните остатъците от почистващия агент и дезинфектанта от каналите за охлаждане.
- Изсушете със сгъстен въздух след изплакване.
- Поставете обратно изсушените инструменти в тавата и опаковайте за стерилизация.
b. Хигиена и поддръжка в апарати за механична обработка и термодезинфектори:
- Използвайте съответния адаптор за апарати за механична обработка и термодезинфектори (вижте Инструкции за употреба - Аксесоари).
- След подготовката в апарата за механична обработка и термодезинфектора проверете дали каналите за охлаждащата течност са сухи и ако е необходимо, изсушете отново със сгъстен въздух. -
Необходимо ли е динамометричният ключ да издаде звуков сигнал при затягане на инструмента?
Да, той трябва да издаде звуков сигнал, тъй като в противен случай не се достига необходимият въртящ момент на затягане.
-
Как работи безжичният педал за управление на Implantmed и Piezomed?
W&H представя нова концепция в оралната хирургия и имплантология. Чрез донгъл (приемник), който може да бъде свързан към юнита от доктора, безжичният педал за управление S-NW комуникира с хирургичните апарати на W&H.
-
Piezomed модул: Могат ли съществуващите на пазара устройства да бъдат модернизирани?
Да, всички устройства SI-10XX.
-
Piezomed модул: Съвместими ли са ръкохватките на модулите със SA-320?
Не, не са съвместими.
-
Piezomed модул: Работи ли модулът и с OEM устройства (W&H устройства под други търговски марки)?
Да, но са необходими различни софтуерни актуализации.
-
Piezomed модул: Съвместимост на ръкохватките с Piezomed Plus модул и Piezomed Classic модул.
Ръкохватки Piezomed Plus модул Piezomed Classic модул SA-40 да да SA-40 L (версия със светлина) да не SA-320 не не -
Piezomed модул: Кои са основните разлики между Piezomed Plus модул и Piezomed Classic модул?
Характеристики Piezomed Plus модул Piezomed Classic модул Мощност 24 watts 18 watts Светлина LED без светлина Разпознаване на накрайника да не Цвят черен бял Дължина на кабела 1.8 m и 3.5 m 1.8 m -
Мога ли да използвам накрайници от други доставчици?
Не, благодарение на автоматичното разпознаване на накрайниците и специалния дизайн, W&H предлага затворена система.
-
Piezomed модул: Мога ли да използвам същите Piezomed накрайници за SA-320 и новите модули?
Да.
-
Piezomed модул: Възможно ли е да се надгради всеки съществуващ продукт на пазара?
Да, Implantmed Plus от сериен номер SN01001.
-
Може ли Piezomed накрайниците да се използват за работа с апарати на други производители?
-
Elcomed (11)
-
Могат ли микромоторите за Implantmed/Elcomed да се обработват чрез термодезинфекция?
Да, ако апаратът за термодезинфекция има цикъл на сушене и микромоторът носи знак, че е "Термодезинфекциращ се"
-
Могат ли микромоторите за Implantmed/Elcomed да се обработват във вакуумен стерилизатор с поставена предпазна капачка?
Не, новото поколение микромотори трябва да бъдат стерилизирани без капачка.
-
Моят W&H апарат трябва ли да бъде сервизиран?
Редовното обслужване за функционалност и безопасност, включително и на аксесоарите е необходимо и трябва да се извършва най-малко веднъж на всеки три години, освен ако по-кратки срокове не са предвидени със закон. Подробна информация можете да намерите в инструкцията за употреба в глава "Сервиз".
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли микромоторът да се смазва?
Не, лагерите в микромотора са капсуловани, всеки вид смазване ще намали живота на микромотора.
-
Защо светлината на моя "LED G" наконечник не работи, когато поставям импланта?
Генераторът в наконечника се нуждае от поне 300 оборота, за да произвежда достатъчно енергия, за да светне LED.
-
Как апаратът/ микромоторът се почиства/ стерилизира?
Моля вижте детайлното описание в инструкцията за употреба в раздел "Хигиена и Поддръжка".
-
Могат ли наконечници на друг производител да се използват на W&H хирургичен микромотор (Implantmed / Elcomed)?
За приложения, които не изискват точен въртящ момент (пробиване, натрошаване на костта...) всеки наконечник с ISO 3964 връзка може да се използва. Бихме искали да Ви информираме, че наконечници на други производители може да не са в състояние да издържат на въртящия момент на Вашия юнит/ микромотор и следователно могат да бъдат повредени.
-
Могат ли да се използват други марки шлаухи?
Не се препоръчва, поради различните спецификации (материали, размери) могат да възникнат проблеми като теч, недостатъчно охлаждане и дори повреда на апарата. За правилните шлаухи вижте "корелация на шлаухите" или инструкция за употреба.
-
Как се поставя шлауха за физиологичен разтвор?
Вижте детайлното описание в инструкциите за употреба в раздел "Пускане в експлоатация - общи положения" или гледайте видео ръководството.
-
Какви типове шлаухи мога да използвам на моя апарат?
За шлаухите вижте "оригинални шлаухи за иригация" или инструкция за употреба.
-
Могат ли микромоторите за Implantmed/Elcomed да се обработват чрез термодезинфекция?
Прави и обратни хирургични наконечници
-
Обратни хирургични наконечници (11)
-
Стерилизира ли се черният спрей клип на хирургичния наконечник?
Да. С цел да се удължи живота на спрей клипа, W&H препоръчва да се премахва от наконечника и да се стерилизира отделно (наконечникът и клиповете в една торбичка, но разделени).
-
Каква е разликата между WI-75 и WS-75?
И двата инструмента осигуряват максимална ефективност. WS-75 е разглобяем за по-добро почистване.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Защо светлината на моя "LED G" наконечник не работи, когато поставям импланта?
Генераторът в наконечника се нуждае от поне 300 оборота, за да произвежда достатъчно енергия, за да светне LED.
-
Как да разглобим наконечника?
Вижте детайлното описание в инструкциите за употреба или видео ръководството.
-
Могат ли инструментите с LED светлина и вграден генератор да бъдат стерилизирани?
Да, W&H инструментите с LED светлина и вграден генератор са стерилизуеми и термодезинфекциращи се .
-
Какъв материал се използва от W&H за направата на хирургичните наконечници?
Вътрешните и външните части са направени от висококачествена неръждаема стомана (включително главата на обратния наконечник).
-
Възможно ли е текущите обратни наконечници да бъдат поставени на новите мотори?
Да. Всички прави и обратни хирургични наконечници на W&H могат да бъдат поставени на новия мотор EM-19.
-
Могат ли нашите клиенти сами да разглобят новите обратни наконечници?
Да. Във W&H буквата "S" винаги означава, че хирургичният обратен наконечник е разглобяем. Буквата "I" означава, че хирургичният обратен наконечник не може да бъде разглобен. (например, WS-75 L и WI-75)
-
Могат ли старите обратни наконечници да бъдат поставени на старите мотори?
Не. С цел да се постигне най-добър баланс, ние скъсихме вътрешната дължина на куплиране. Ето защо, обратните наконечници само с индекс L не могат да бъдат поставени на старите мотори.
-
Стерилизира ли се черният спрей клип на хирургичния наконечник?
-
Прави хирургични наконечници (10)
-
Каква е минималната дължина на опашката на борерите за S-11?
Дължината на опашката на борера трябва да бъде поне 44 мм (ISO-опашка 104).
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Каква е минималната дължина на опашката на борера за S-11?
Дължината на борера трябва да бъде поне 53 mm.
-
Как да разглобим наконечника?
Вижте детайлното описание в инструкциите за употреба или видео ръководството.
-
Могат ли инструментите с LED светлина и вграден генератор да бъдат стерилизирани?
Да, W&H инструментите с LED светлина и вграден генератор са стерилизуеми и термодезинфекциращи се .
-
Какъв материал се използва от W&H за направата на хирургичните наконечници?
Вътрешните и външните части са направени от висококачествена неръждаема стомана (включително главата на обратния наконечник).
-
Възможно ли е текущите обратни наконечници да бъдат поставени на новите мотори?
Да. Всички прави и обратни хирургични наконечници на W&H могат да бъдат поставени на новия мотор EM-19.
-
Могат ли нашите клиенти сами да разглобят новите обратни наконечници?
Да. Във W&H буквата "S" винаги означава, че хирургичният обратен наконечник е разглобяем. Буквата "I" означава, че хирургичният обратен наконечник не може да бъде разглобен. (например, WS-75 L и WI-75)
-
Могат ли старите обратни наконечници да бъдат поставени на старите мотори?
Не. С цел да се постигне най-добър баланс, ние скъсихме вътрешната дължина на куплиране. Ето защо, обратните наконечници само с индекс L не могат да бъдат поставени на старите мотори.
-
Каква е минималната дължина на опашката на борерите за S-11?
Турбини
-
Synea (11)
-
Току-що си закупих нова W&H турбина. Трябва ли да се свържа с техника на моята машина, за да инсталира турбината?
Да, необходимо е да се настрои правилно налягането въздух/ вода и ако е необходимо ел. напрежението за турбината.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моята W&H турбина да се обработва чрез термодезинфекция?
Да, при условие, че вашата W&H турбина носи съответния символ за термодезинфекция, термодезинфекторът трябва да има цикъл на сушене.
-
Моята турбина няма достатъчно мощност / скорост?
Моля, проверете налягането на въздуха на вашия юнит и настройте за инструментите (Synea с връзка RQ = 3 + / - 0,3 бара, с Multiflex ® връзка 2,5 - 4 бара). За всички турбини Alegra налягането трябва да се настрои между 2,5 - 2,8 бара. За всички турбини RC налягането трябва да се настрои между 2,2 - 2,5 бара.
-
Може ли моята W&H турбина да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашата W&H турбина носи съответния символ за стерилизация.
-
Каква е максималната дължина на ротиращия инструмент?
25 mm за стандартна турбина (ХХ-98 модели) и 21 mm за турбини с малка глава (XX-97 модели). Когато се използват по-дълги ротиращи инструменти, ползвателят трябва да осигури правилните условия на работа, гарантирайки че няма опасност за него, пациентите или трети страни.
-
Новите турбини с LED светлина от линиите Synea съвместими ли са със съществуващите куплунги 924?
Да, новото поколение турбини е съвместимо както със съществуващите, така и с новите куплунги.
-
Какви борери могат да бъдат използвани с турбините на W&H?
Малка глава от 16 мм - 21 mm (т.е. всички стандартни дължини) и стандартна главата 19 mm - 25 mm (т.е. борери за специални приложения), както и борери с максимален диаметър нa рязане от 2 мм. В допълнение, спецификациите на производителя за борерите трябва да се спазват. Когато се използват по-дълги ротационни инструменти, ползвателя трябва да осигури правилните условия на работа, гарантирайки че няма опасност за него, пациентите или трети страни.
-
Как се работи с новaта система на W&H "кликнете и издърпайте"? Как се сваля турбината?
Дръжте турбина с лявата ръка. С дясната ръка дръжте турбинния шлаух в близост до куплунга. С дясната ръка, използвайте с два пръста (палец и показалец) и дръпнете гилзата за задържане на куплунга леко назад. Турбината вече може да бъде лесно отстранена от куплунга. Дърпане на турбината твърде грубо може да я повреди. Ако много сила е необходима за отстраняване на турбината, уверете се, че гилзата на куплунга е добре издърпана назад. Това се обяснява подробно в инструкцията за употреба на Synea турбини
-
Защо въобще трябва да има 6 отвора за връзка на LED турбина?
За да работи турбина с електричество е необходима връзка с 6 отвора. Други връзки не осигуряват захранване.
-
В момента имам W&H турбина без светлина. Как мога да имам светлина в моята турбина?
Ако има електричество в края на шлауха на турбината, имате нужда от подходящ куплунг и турбина със светлина (например: RQ-24 и TК-97 L). Ако няма електричество на разположение, най-лесният начин е да се купи W&H турбина Alegra с LED и бърз куплунг Roto Quick за нея (например: TE-97 LQ и RQ-54). Не се изискват никакви допълнителни инвестиции по денталния юнит.
-
Току-що си закупих нова W&H турбина. Трябва ли да се свържа с техника на моята машина, за да инсталира турбината?
-
Primea (18)
-
Какви са функциите на двата работни режима "Мощен" и "Тактилен"?
В режим "Мощен", настроените обороти остават постоянни, когато се приложи натиск върху ротиращия инструмент. Това води до висок коефициент на отстраняване. Режим "Тактилен" позволява намаляване на коефициента на отстраняване при прилагане на натиск върху ротиращия инструмент.
-
Как работи системата на Roto Quick куплунга на W&H? Как да сваля турбината Primea Advanced Air?
Издърпайте назад ръкава за задържане на куплунга. Сега турбината лесно може да се свали от Roto Quick куплунга. Издърпването със сила на турбина Primea Advanced Air може да причини щети. Ако е необходима допълнителна сила, за да свалите турбината, уверете се, че ръкавът за задържане на куплунга може да се движи без проблем.
-
Как мога да интегрирам кита за вграждане Primea Advanced Air в моя юнит?
Системата Primea Advanced Air се интегрира в денталния юнит от избрани производители на дентални юнити или техните сервизни техници.
-
Как да свържа допълнителния модул на Primea Advanced Air към юнита?
Можете да свържете външно Primea Advanced Air към денталния юнит. За да направите това, необходим Ви е резервен шлаух за Вашия дентален юнит, минимално работно налягане от 5 bar и възможност да свържете контролния модул към главното захранване. Моля, свържете се с Вашия оторизиран сервизен партньор W&H, за да провери входящото налягане на допълнителния шлаух.
-
Трябва ли винаги първо да се свържа с оторизирания сервизен партньор на W&H преди да изпратя апарати/инструменти за ремонт?
Ако не сте сигурни за причината за проблема, по-добре е първо да се свържете с оторизирания сервизен партньор на W&H и да говорите с техник. Заедно със сервизния техник, неизправостите могат да бъдат отстранени или да се опередели кои компоненти да бъдат изпратени за ремонт.
-
Какво да направя, ако моята турбина Primea Advanced Air не достига достатъчно мощност/обороти?
Моля, свържете се с Вашия оторизиран сервизен партньор на W&H, за да провери Вашата Primea Advanced Air.
-
Какви ротиращи инструменти могат да се използват с турбини Primea Advanced Air?
Турбини Primea Advanced Air с малък размер на главата (модел RG-/RK--97 L): 16 mm до 21 mm Диаметърът на работната част е ограничен до максимум 2 mm. Следвайте инструкциите за употреба на производителя. Когато използвате по-дълги или по-къси ротиращи инструменти, потребителят трябва да е сигурен в правилния избор на работни параметри, така, че да няма опасност за потребителя, пациента или трети страни.
-
Каква настройка на оборотите трябва да се използва за Primea Advanced Air?
В рамките на регулируемият диапазон от 60,000 до 320,000 обороти, можете да зададете максимално позволените за дадения ротиращ инструмент, както е указано от производителя.
-
Каква е максималната дължина на ротиращия инструмент, одобрена от W&H за турбина Primea Advanced Air?
Турбини Primea Advanced Air с малък размер на главата (модел RG-/RK-97 L): 16 mm до 21 mm
-
Възможно ли е да се използват турбини от други производители с Primea Advanced Air?
Възможно е. С цел да се използват стандартни турбини (от W&H и други производители), контролният модул на Primea Advanced Air може да се промени в съответствие със стандартния режим за турбини. Турбините, които могат да се свържат със стандартна връзка с 6-отвора се използват с постоянно работно налягане 3 bar.
-
Как се почиства Primea Advanced Air? Как се подготвя за обслужване?
За подробна информация, вижте глава "Хигиена и поддръжка" в съответната инструкция за употреба.
-
Необходимо ли е допълнителният модул на Primea Advanced Air да бъде сервизиран?
Регулярно обслужване на допълнителния модул на Primea Advanced Air, включително аксесоарите, трябва да се извършва поне веднъж на три години, освен ако по-кратки интервали не са предвидени от закона. Регулярното сервизиране трябва да се извършва само от оторизиран сервизен партньор на W&H. За повече информация, вижте глава "Сервиз" в съответната инструкция за употреба.
-
Трябва ли китът за вграждане Primea Advanced Air да бъде сервизиран?
Електронните компоненти на кита за вграждане няма нужда да се сервизират поотделно. Въпреки това, регулярно обслужване трябва да се извършва заедно с денталния юнит в определените от закона интервали. Това ще осигури правилното функциониране и безопасност на компонентите. За повече информация, вижте глава "Сервиз" в съответната инструкция за употреба.
-
Подлежи ли на стерилизация моята турбина Primea Advanced Air?
Да, ако Вашата турбина Primea Advanced Air е обозначена със символа "Стерилизация до посочената температура".
-
Подлежи ли на термодезинфекция моята турбина Primea Advanced Air?
Да, ако Вашата турбина Primea Advanced Air е обозначена със символа "термодезинфекция".
-
Току-що закупих нова турбина Primea Advanced Air от W&H. Как да я пусна в действие?
Не е достатъчно да закупите само турбина Primea Advanced Air. За да можете да я използвате, Вие се нуждаете от целата система Primea Advanced Air – състои се от турбина, контролен модул, потребителски дисплей (UI) и захранващ шлаух с Roto Quick куплунг. Можете да добавите това като допълнителен модул или решение за вграждане за/във Вашия юнит.
-
В какви версии мога да поръчам системата Primea Advanced Air? Какви са опциите ми за инсталация?
W&H може да Ви предложи системата Primea Advanced Air като външен допълнителен модул, който Вие можете да свържете с Вашия дентален юнит. За да направите това, необходим Ви е резервен шлаух за Вашия дентален юнит, минимално работно налягане от 5 bar и възможност да свържете контролния модул към главното захранване. Моля, свържете се с Вашия оторизиран сервизен партньор W&H, за да провери входящото налягане на допълнителния шлаух. Решението за вграждане Primea Advanced Air се интегрира в денталния юнит от избрани производители на дентални юнити или техните сервизни техници.
-
Има ли различни модели турбини Primea Advanced Air?
Да, RG-97 L е оборудвана с LED за осветяване на обработваната зона. RK-97 L Ви предоставя осветяване без сянка в обработваната зона, благодарение на 5x LED+ пръстен. И двете турбини имат малък размер на главата и 5 отвора за водно охлаждане, както и устойчиво на надраскване покритие.
-
Какви са функциите на двата работни режима "Мощен" и "Тактилен"?
-
Alegra (11)
-
Току-що си закупих нова W&H турбина. Трябва ли да се свържа с техника на моята машина, за да инсталира турбината?
Да, необходимо е да се настрои правилно налягането въздух/ вода и ако е необходимо ел. напрежението за турбината.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моята W&H турбина да се обработва чрез термодезинфекция?
Да, при условие, че вашата W&H турбина носи съответния символ за термодезинфекция, термодезинфекторът трябва да има цикъл на сушене.
-
Моята турбина няма достатъчно мощност / скорост?
Моля, проверете налягането на въздуха на вашия юнит и настройте за инструментите (Synea с връзка RQ = 3 + / - 0,3 бара, с Multiflex ® връзка 2,5 - 4 бара). За всички турбини Alegra налягането трябва да се настрои между 2,5 - 2,8 бара. За всички турбини RC налягането трябва да се настрои между 2,2 - 2,5 бара.
-
Може ли моята W&H турбина да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашата W&H турбина носи съответния символ за стерилизация.
-
Каква е максималната дължина на ротиращия инструмент?
25 mm за стандартна турбина (ХХ-98 модели) и 21 mm за турбини с малка глава (XX-97 модели). Когато се използват по-дълги ротиращи инструменти, ползвателят трябва да осигури правилните условия на работа, гарантирайки че няма опасност за него, пациентите или трети страни.
-
Какви борери могат да бъдат използвани с турбините на W&H?
Малка глава от 16 мм - 21 mm (т.е. всички стандартни дължини) и стандартна главата 19 mm - 25 mm (т.е. борери за специални приложения), както и борери с максимален диаметър нa рязане от 2 мм. В допълнение, спецификациите на производителя за борерите трябва да се спазват. Когато се използват по-дълги ротационни инструменти, ползвателя трябва да осигури правилните условия на работа, гарантирайки че няма опасност за него, пациентите или трети страни.
-
Как се работи с новaта система на W&H "кликнете и издърпайте"? Как се сваля турбината?
Дръжте турбина с лявата ръка. С дясната ръка дръжте турбинния шлаух в близост до куплунга. С дясната ръка, използвайте с два пръста (палец и показалец) и дръпнете гилзата за задържане на куплунга леко назад. Турбината вече може да бъде лесно отстранена от куплунга. Дърпане на турбината твърде грубо може да я повреди. Ако много сила е необходима за отстраняване на турбината, уверете се, че гилзата на куплунга е добре издърпана назад. Това се обяснява подробно в инструкцията за употреба на Synea турбини
-
Произвежда ли турбината Alegra светлина, когато се постави на дентален юнит с оптика?
Турбини Alegra LED са предназначени за работа само с Roto Quick куплунги RQ-54 / RQ-53. Турбини Alegra LED не могат да бъдат използвани с Roto Quick куплунги RQ-24 / RQ-34.
-
Имам нова турбина Alegra LED, която се снабдява с мощност от Roto Quick куплунг с интегриран генератор. На какво трябва да обърна внимание при обслужването на Roto Quick куплунга с генератор?
Генераторът в куплунга е оборудван с лагери, които трябва да се смазват веднъж месечно. Това до голяма степен намалява замърсяването от генератора.
-
В момента имам W&H турбина без светлина. Как мога да имам светлина в моята турбина?
Ако има електричество в края на шлауха на турбината, имате нужда от подходящ куплунг и турбина със светлина (например: RQ-24 и TК-97 L). Ако няма електричество на разположение, най-лесният начин е да се купи W&H турбина Alegra с LED и бърз куплунг Roto Quick за нея (например: TE-97 LQ и RQ-54). Не се изискват никакви допълнителни инвестиции по денталния юнит.
-
Току-що си закупих нова W&H турбина. Трябва ли да се свържа с техника на моята машина, за да инсталира турбината?
Апарат за озонотерапия
-
Prozone (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Прави и обратни наконечници
-
Технически наконечник 945 (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Аксесоари
-
Накрайници за Piezomed (5)
-
Може ли Piezomed накрайниците да се използват за работа с апарати на други производители?
Не
a. Различна резба
b. Апаратът на друг производител не може да открие правилната точка на резонанс – инструментът не може да осцилира -
Могат ли да бъдат използвани накрайници на други производители с Piezomed?
Не
a. Различни резби
b. Системата за разпознаване на накрайници на Piezomed не може да разпознае накрайници на други производители
-
Колко време издържат накрайниците и кога трябва да бъдат сменени?
Полезният живот на накрайниците се определя от продължителността на времето, в което те са били многократно обработвани и стерилизационните цикли имат само маргинално влияние.
a. Накрайниците трябва да бъдат сменени,
- Ако има загуба на мощност по време на работа
- Ако има видимо увреждане на работната страна или на опашката на накрайника.
b. Трионите трябва да се сменят, ако
- Резците са счупени
- Резците са износени
c. Накрайниците с диамантено покритие трябва да бъдат сменени
- Веднага щом диамантеното покритие се износи.
-
Как се подготвят инструментите за почистване?
a. Подготовка в ултразвукова вана:
- Сложете инструментите в кошницата и я поставете в ултразвуковата вана.
- Използвайте почистващи препарати и дезинфектанти, подходящи за ръчни инструменти (сонди, огледала, форцепс и др.).
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ препарат за почистване на борери, тъй като е много агресивен.
- След почистване в ултразвуковата вана изплакнете адекватно с вода, за да отстраните остатъците от почистващия агент и дезинфектанта от каналите за охлаждане.
- Изсушете със сгъстен въздух след изплакване.
- Поставете обратно изсушените инструменти в тавата и опаковайте за стерилизация.
b. Хигиена и поддръжка в апарати за механична обработка и термодезинфектори:
- Използвайте съответния адаптор за апарати за механична обработка и термодезинфектори (вижте Инструкции за употреба - Аксесоари).
- След подготовката в апарата за механична обработка и термодезинфектора проверете дали каналите за охлаждащата течност са сухи и ако е необходимо, изсушете отново със сгъстен въздух. -
Необходимо ли е динамометричният ключ да издаде звуков сигнал при затягане на инструмента?
Да, той трябва да издаде звуков сигнал, тъй като в противен случай не се достига необходимият въртящ момент на затягане.
-
Може ли Piezomed накрайниците да се използват за работа с апарати на други производители?
Апарати за Хигиена & Поддръжка
-
Assistina TWIN (8)
-
Какви адаптори за инструменти са на разположение с Assistina TWIN?
Всички адаптори, които са подходящи за Assistina 3x2/3x3 могат да се използват за Assistina TWIN. Има само едно изключение: RM/ISO адаптор за Assistina 3x2/3x3 е несъвместим с Assistina TWIN. Адаптор Quick Connect ISO and RM може да се използва за Assistina TWIN.
-
Колко често трябва да се сменя комплектът TWIN Care?
Обемите на консумация за всеки инструмент са 0.07 ml масло и 0.07 ml почистващ разтвор. Това осигурява максимален капацитет от 2857 цикъла. В действителност, стойността е около 2800 до 2850 цикъла, тъй като се изисква и първоначално пълнене, а количеството на зареждане на пълнителите е предмет на определени допустими отклонения, които се регулират от приложимите стандарти.
-
Как може потребителят да разбере, че комплектът TWIN Care е за смяна?
Интелигентната система по наблюдение на процеса документира броя на циклите по поддръжка, които са извършени. Тя автоматично изчислява броя на инструментите, които могат да бъдат обслужени с оставащото количество течност. Потребителят получава предупреждение 300 цикъла преди да се наложи смяна на пълнителите (лампичките за масло и разтвор отгоре на апарата светват в жълт цвят).
-
Какво означава HEPA и какво се филтрира от въздуха?
HEPA е съкращение от 'Високоефективен въздушен филтър за частици' и филтърът е класифициран като HEPA клас E11. Това означава, че филтърът задържа всички частици по-големи от 1 µm, които включват, наред с други неща, широка гама от бактерии и вируси, отделени частици като прах и аерозоли, които могат да се вдишат.
-
Защо Assistina TWIN има HEPA филтър?
По време на процеса на поддръжка в Assistina TWIN, ротиращите части се смазват с масло и каналите на спрея се промиват с почистващ разтвор. Тези течности навлизат в инструмента чрез компресиран въздух, произвеждайки аерозоли, които могат да съдържат потенциално замърсени телесни течности (например кръв и слюнка). С цел да гарантира, че апаратът не излага на риск потребителя, пациентът или трета страна, законът предвижда, че аерозолите не трябва да изтичат от апарата. Ние гарантираме това като използваме активно всмукване и HEPA филтър. Този HEPA филтър трябва да се сменя регулярно, ето защо неговият живот на експлоатация съвпада точно с капацитета на двата пълнителя. HEPA филтърът достига края на своята експлоатация веднъж след като е използван един комплект пълнители.
-
Какви стъпки на обработка се извършват в Assistina TWIN?
- Почистване на каналите на спрея с активен флуид на W&H
- Смазване на ротиращите части със сервизно масло на W&H
- По време на процеса на поддръжка, потенциално замърсени аерозолни частици се извличат от камерата и отработеният въздух се пречиства с помощта на HEPA филтър.
-
Защо няма опция за въртене при смазване в Assistina TWIN?
Маслото се разпрашава в Assistina TWIN преди да навлезе в инструмента. Това осигурява пълно покритие на вътрешните части, елиминирайки необходимостта от сложна, техническа и отнемаща време ротация при смазване. Въпреки това, няма негативно влияние върху качеството на поддръжка: резултатите от поддръжката отговарят на тези, получени с Assistina 301 Plus.
-
Как да сменя TWIN Care комплекта?
Двата патрона и филтърът могат да се сменят лесно без никакви инструменти. Както при Assistina 3x2/3x3, течността се подава чрез пробиващи игли в долната част на гнездото за патроните, които проникват в мембраната, като по този начин течността се изтегля от патрона. Двата патрона имат различна форма, което гарантира, че двата вида течност няма да бъдат объркани. HEPA филтърът може да бъде поставен неправилно само чрез използване на прекомерна сила, което не е необходимо.
-
Какви адаптори за инструменти са на разположение с Assistina TWIN?
-
Assistina 301 plus (4)
-
Как мога да проверя дали моята Assistina работи правилно?
Проверете / сменете о-рингите на адаптора. Уверете се, че "Старт" бутона е натиснат в продължение на поне 2 сек. при започване на цикъл. При натискане на бутона, зеленото топче на индикатора в дясно (почистващ разтвор) трябва да се появи. След като държите бутона натиснат за 2 сек., зеленото топче в ляво трябва да се появи. Детайлна проверка на функциите може да се намери в "Седмичен списък" и в инструкциите за употреба в глава "Тест" и "Функционален контрол".
-
Какво налягане е необходимо за правилната работа на Assistina?
Налягането трябва да бъде между 4 - 10 bar.
-
Колко често трябва да се сменя филтърът в подаването на въздух (Assistina 301 plus)?
Ежегодно или ако филтърът е замърсен (визуална проверка - филтърът трябва да е бял). Моля, вижте видео ръководството за смяна на филтъра.
-
Правилна употреба на Assistina 301 plus.
Моля намерете подробно описание за първото стартиране, редовната употреба и поддръжка в инструкцията за употреба. Освен това можете да намерите видео ръководство за Assistina 301plus.
-
Как мога да проверя дали моята Assistina работи правилно?
-
Assistina (4)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Какво налягане е необходимо за правилната работа на Assistina?
Налягането трябва да бъде между 4 - 10 bar.
-
Колко често трябва да се сменя филтърът в подаването на въздух (Assistina 301 plus)?
Ежегодно или ако филтърът е замърсен (визуална проверка - филтърът трябва да е бял). Моля, вижте видео ръководството за смяна на филтъра.
-
Правилна употреба на Assistina 301 plus.
Моля намерете подробно описание за първото стартиране, редовната употреба и поддръжка в инструкцията за употреба. Освен това можете да намерите видео ръководство за Assistina 301plus.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Assistina ONE (8)
-
Какво означава HEPA и какво се филтрира от въздуха?
HEPA е съкращение от 'Високоефективен въздушен филтър за частици' и филтърът е класифициран като HEPA клас E11. Това означава, че филтърът задържа всички частици по-големи от 1 µm, които включват, наред с други неща, широка гама от бактерии и вируси, отделени частици като прах и аерозоли, които могат да се вдишат.
-
Как се сменя ONE Care Set?
Двата патрона и филтърът могат да се сменят лесно без никакви инструменти. Течността се подава чрез пробиващи игли в долната част на гнездото за патроните, които проникват в мембраната, като по този начин течността се изтегля от патрона. Двата патрона имат различна форма, което гарантира, че двата вида течност няма да бъдат объркани. HEPA филтърът може да бъде поставен неправилно само чрез използване на прекомерна сила, което не е необходимо.
-
Каква е разликата между пулверизиране с масло и ротационно смазване?
Крайният резултат е същият, но за по-кратко време. В системата за пулверизиране, маслото първо се разпрашава в адаптора, след това се впръсква в наконечника. Мъглата от масло покрива всички части на предавките.
-
Защо Assistina One има HEPA филтър?
По време на процеса на поддръжка в Assistina One, ротиращите части се смазват с масло, а спрей каналите се промиват с почистващ разтвор. Тези течности навлизат в инструмента чрез компресиран въздух, произвеждайки аерозоли, които могат да съдържат потенциално замърсени телесни течности (например кръв и слюнка). С цел да гарантира, че апаратът не излага на риск потребителя, пациента или трети страни, законът предвижда, че аерозолите не трябва да изтичат от апарата. Ние гарантираме това като използваме активно всмукване и HEPA филтър. Този HEPA филтър трябва да се сменя регулярно, ето защо неговият живот на експлоатация съвпада точно с капацитета на двата пълнителя. HEPA филтърът достига края на експлоатационния си живот, след като бъде използван един комплект пълнители.
-
Как потребителят разбира, че комплектът ONE Care Set е за смяна?
ONE Care Set трябва да се смени когато пълнителите са празни. Нивата могат да се проверят благодарение на индикаторите за ниво, разположени от дясната и лявата страна на апарата.
-
Колко често трябва да се сменя комплектът ONE Care Set?
Обемите на консумация за всеки инструмент са 0.07 ml масло и 0.07 ml почистващ разтвор. Това осигурява максимален капацитет от 2857 цикъла. В действителност, стойността е около 2800 до 2850 цикъла, тъй като се изисква и първоначално пълнене, а количеството на зареждане на пълнителите е предмет на определени допустими отклонения, които се регулират от приложимите стандарти.
-
Защо няма опция за ротационно смазване в Assistina One?
Маслото се разпрашава в Assistina One, преди да влезе в инструмента. Това осигурява пълно покритие на вътрешните части, елиминирайки необходимостта от сложна, техническа и отнемаща време ротация при смазване. Въпреки това, няма негативно влияние върху качеството на поддръжка.
-
Какви адаптори за инструменти са на разположение с Assistina One?
Всички адаптори, които са подходящи за Assistina 3x2/3x3 могат да се използват и с Assistina One. Има само едно изключение: RM/ISO адаптор за Assistina 3x2/3x3 не е съвместим с Assistina One. Адапторите за бързо свързване Quick Connect ISO и RM могат да се използват с Assistina One. Общ преглед на всички адаптори е наличен в уебсайта на продукта.
-
Какво означава HEPA и какво се филтрира от въздуха?
Зъботехнически апарати
-
Perfecta 300/600 (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Perfecta 900 (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Безжични апарати
-
Proxeo Twist безжичен (13)
-
Трябва ли винаги да се свързвам със сервиз преди да изпратя устройство/ инструмент за ремонт?
Ако не сте сигурни в причината за проблема, по-добре първо да се свържете с W&H сервизен партньор и да говорите с техник. Заедно с техника понякога могат да се отстранят неизправности или да се определи кои артикули да бъдат изпратени за ремонт.
-
Как мога да свържа безжичния Proxeo Twist с педала за управление?
Допълнителна информация за това ще намерите в Инструкциите за употреба 50928.
-
Кои накрайници за профилактика могат да се използват с безжичния Proxeo Twist?
Накрайниците за профилактика Proxeo Twist на W&H имат някои изключителни предимства. Можете обаче да използвате всички конвенционални накрайници със система Doriot.
-
Подлежи ли безжичният Proxeo Twist на термодезинфекция и стерилизация?
Безжичният Proxeo Twist може да бъде напълно дезинфекциран чрез избърсване. Наконечникът на ръкохватката подлежи на стерилизация и термодезинфекция. Педалът за управление също може да се дезинфекцира чрез избърсване. Допълнителна информация за това ще намерите в Инструкциите за употреба 50928.
-
Колко време издържа акумулаторната батерия на педала за управление?
Акумулаторната батерия издържа приблизително 2 месеца на база на средната употреба (5 работни дни с 8–12 пациента/ден за 4–6 минути).
-
Има ли някакви препоръки за зареждане на акумулаторната батерия на безжичния Proxeo Twist?
Да, препоръчваме Ви периодично да зареждате батерията (например, по време на обедната почивка), за да постигнете максимална производителност.
-
Колко време издържа батерията на безжичния Proxeo Twist?
Акумулаторната батерия обикновено издържа около един работен ден - 8–12 пациента с продължителност на полиране 4–6 минути (реалното време, когато педалът е "включен").
-
Акумулаторната батерия същата ли е като на смартфон и какъв е нейният капацитет в сравнение с продължителността на живота на медицинското устройство? Смартфонът трябва да се зарежда по-често с течение на времето.
Безжичният Proxeo Twist има литиево-йонна батерия (подобно на много смартфони). В този контекст не можете да сравните безжичния Proxeo Twist със смартфон. Смартфоните имат инсталирани приложения и актуализации, които изискват повече капацитет за обработка и постоянно се актуализират. Това съкращава живота на акумулаторната батерия на смартфона и означава, че трябва да се зарежда по-често, въпреки че губи само малък капацитет.
-
Мога ли да използвам W&H накрайниците за профилактика, гумичките и четките с къси опашки повече от веднъж?
Не, те са само за еднократна употреба. Моля, изхвърлете накрайниците за профилактика, гумичките и четките след всяко лечение.
-
Може ли моята W&H ръкохватка или наконечник за ръкохватка да се обработва чрез термодезинфекция?
Да, при условие, че вашата W&H ръкохватка или наконечник за ръкохватка носят съответния символ за термодезинфекция.
-
Как мога да отстраня завинтващите се накрайници Young от PL-64 след манипулация?
За повече информация, моля, вижте глава 7 от инструкциите за употреба 51037.
-
Мога ли да използвам с PL-66 W всяка гумичка за профилактика, която се предлага на пазара?
За да се възползвате от предимствата на системата с къси опашки и да поддържате живота на наконечника (PL-66 W), препоръчваме да използвате W&H гумички за профилактика.
Възможно е обаче да се използват и гумички със стандартна система на опашката 2.35 mm. -
Може ли моята W&H ръкохватка или наконечник за ръкохватка да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашата W&H ръкохватка или наконечник за ръкохватка носят съответния символ за стерилизация.
-
Трябва ли винаги да се свързвам със сервиз преди да изпратя устройство/ инструмент за ремонт?
Ръкохватка за полиране
-
Proxeo Aura (8)
-
Колко често резервоарът за пудра трябва да се изпразва?
Препоръчително е да изпразвате резервоара за пудра поне веднъж на ден. Препоръчителната профилактика е да се почиства устройството след всяка манипулация или поне веднъж на ден.
-
Мога ли да използвам пудрата за профилактика за работа с други ръкохватки за полиране с въздух?
Това зависи от спецификациите на производителя за съответната ръкохватка/ устройство за полиране с въздух.
-
На какъв турбинен куплунг мога да поставя ръкохватката за полиране с въздух Proxeo Aura?
Ръкохватката за полиране Proxeo Aura се предлага с връзки за W&H Roto Quick, KaVo Multiflex, NSK и SIRONA
-
Мога ли да използвам пародонталните накрайници за Proxeo Aura повече от веднъж?
Не, пародонталните накрайници за Proxeo Aura са продукти за еднократна употреба. Те се доставят поотделно опаковани в стерилни опаковки.
-
Мога ли да използвам всяка пудра за полиране, предлагана на пазара с ръкохватката за полиране с въздух Proxeo Aura?
Ръкохватката за полиране с въздух Proxeo Aura и съответните пудри са разработени като цялостна система за обработка, за да се постигнат възможно най-добрите резултати от обработката и да се гарантира надеждността на системата. Използването на други пудри не е одобрено. Това може да доведе до повишена абразивност и риск от запушване или намалена ефективност.
-
Може ли ръкохватката за полиране с въздух Proxeo Aura да се обработва в термодезинфектор?
Не. Ръкохватката за полиране с въздух може да се дезинфекцира чрез избърсване. Разпръскващите глави могат да се дезинфекцират в термодезинфектор и подлежат на стерилизация.
-
Трябва ли винаги да се свързвам със сервиз преди да изпратя устройство/ инструмент за ремонт?
Ако не сте сигурни в причината за проблема, по-добре първо да се свържете с W&H сервизен партньор и да говорите с техник. Заедно с техника понякога могат да се отстранят неизправности или да се определи кои артикули да бъдат изпратени за ремонт.
-
Ръкохватката за полиране с въздух Proxeo Aura подлежи ли на стерилизация?
Не. Ръкохватката за полиране с въздух може да се дезинфекцира чрез избърсване. Разпръскващите глави могат да се дезинфекцират в термодезинфектор и подлежат на стерилизация.
-
Колко често резервоарът за пудра трябва да се изпразва?
Прави и обратни наконечници
-
Proxeo (3)
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Да, при условие, че вашият W&H инструмент носи съответния символ за дезинфекция и стерилизация, и термодезинфекторът има цикъл на сушене.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
-
Proxeo TWIST (5)
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Да, при условие, че вашият W&H инструмент носи съответния символ за дезинфекция и стерилизация, и термодезинфекторът има цикъл на сушене.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва в стерилизатор?
Да, при условие, че вашият W&H наконечник носи съответния символ за стерилизация.
-
Мога ли да използвам с WP-66 W всяка гумичка за профилактика, която се предлага на пазара?
За да се възползвате от предимствата на системата с къси опашки и да поддържате живота на наконечника (WP-66 W), препоръчваме да използвате W&H гумички за профилактика. Възможно е обаче да се използват и гумички със стандартна система на опашката 2.35 mm.
-
Защо трябва да използвам обратен наконечник за профилактика (WP-66 W)?
В повечето случаи обратните наконечници за профилактика имат уплътнение, което предотвратява проникването на слюнка и паста в главата на инструмента. Това удължава живота на обратния наконечник.
Най-ефективното премахване на оцветяванията, което същевременно предпазва максимално емайла и дентина, зависи от скоростта на полиране, т.е. от оборотите в минута, наред с други неща. При предавателно съотношение 4:1 (четири оборота на микромотора означават един оборот на гумичката) скоростта на въртене на гумичката намалява. Това означава, че по време на приложение няма опасност от разпръскване на пастата.
-
Може ли моят W&H наконечник да се обработва чрез термична дезинфекция и стерилизация?
Апарати за пречистване на вода
-
Воден дестилатор (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Multidem (3)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Може ли празният пълнител за Multidem C27 да бъде върнат на доставчика или трябва да бъде изхвърлен от потребителя (битови отпадъци)?
Продуктите трябва да се изхвърлят в съответствие с действащите местни, регионални и държавни разпоредби; вижте информация за изхвърляне (раздел 11) в Информационния лист за безопасност на продукта.
-
Каква вода трябва да използвам за моя стерилизатор?
Качеството на водата за стерилизаторите е международно определено от стандарти и директиви. Причините за това са, че Вашият стерилизатор може да бъде сериозно повреден от вода с лошо качество или стерилизацията да бъде компрометирана. Следователно за Вашия W&H стерилизатор трябва да използвате само вода с проводимост по-малка от 15 µS/cm. Апаратите за пречистване на вода са особено подходящи за получаване на висококачествена деминерализирана вода (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Osmo (2)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Каква вода трябва да използвам за моя стерилизатор?
Качеството на водата за стерилизаторите е международно определено от стандарти и директиви. Причините за това са, че Вашият стерилизатор може да бъде сериозно повреден от вода с лошо качество или стерилизацията да бъде компрометирана. Следователно за Вашия W&H стерилизатор трябва да използвате само вода с проводимост по-малка от 15 µS/cm. Апаратите за пречистване на вода са особено подходящи за получаване на висококачествена деминерализирана вода (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Sendoline аксесоари
-
Ендодонтски пили (2)
-
Могат ли да се използват гейтс глидени с S5 ендо мотор?
Не е препоръчително да се използва S5 ендо мотор с гейтс глидени, защото ниската скорост не е достатъчна да гарантира висока ефективност на отстраняване.
-
Кои системи пили могат да се използват с S5 ендо мотор?
Можете да използвате всички системи пили, които са подходящи за машинна обработка с 2.35 mm стандартна опашка и въртящ момент не по-малък от 0.5 Ncm.
-
Могат ли да се използват гейтс глидени с S5 ендо мотор?
Стерилизатори
-
Lisa Mini (12)
-
Необходимо ли е моят стерилизатор да бъде подложен на периодична проверка/ валидиране?
Валидирането обикновено включва набор от тестове, определени в международно признати стандарти. Тези тестове се прилагат за всеки апарат при фабричните тестове в W&H. На Ваше разположение в доставката към устройството е приложена съответната документация. Преди пускане в експлоатация във Вашия кабинет, техникът извършва допълнителни проверки, за да гарантира, че стерилизаторът функционира правилно. След това в зависимост от националните/ регионални закони и директиви, устройството трябва да бъде подлагано на проверка на редовни интервали. За повече информация, моля свържете се с екипа на W&H.
-
Какво е валидиране?
Валидирането e процедура по тестване, която се осъществява от официален орган и доказва работата на Вашия стерилизатор в съответствие с изискванията. Изискването и честотата на валидиране се регулират от местните/национални директиви.
-
Трябва ли да документирам резултатите от всички периодични тестове?
W&H препоръчва да се документират в дневник всички периодични тестове, ремонти и модификации на стерилизатора, включително дата и подпис на лицето, което е извършило теста или друга дейност. Изискването за документиране се регулира от местните/ национални директиви.
-
Колко дълго трябва да се съхранява документацията от периодичните тестове?
Съхранявайте резултатите в съответствие със специфичните закони и директиви за Вашата държава/ регион. Тези записи могат да бъдат от полза и в случай на ремонт.
-
Към кого трябва да се обърна за валидиране и поддръжка на моя стерилизатор?
Валидирането се извършва от официален орган. Поддръжката се извършва от квалифициран и оторизиран сервиз.
-
Каква вода трябва да използвам за моя стерилизатор?
Качеството на водата за стерилизаторите е международно определено от стандарти и директиви. Причините за това са, че Вашият стерилизатор може да бъде сериозно повреден от вода с лошо качество или стерилизацията да бъде компрометирана. Следователно за Вашия W&H стерилизатор трябва да използвате само вода с проводимост по-малка от 15 µS/cm. Апаратите за пречистване на вода са особено подходящи за получаване на висококачествена деминерализирана вода (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
-
Какво е максималното ниво на шум на Lisa Mini стерилизатора?
Максималното ниво на шум на Lisa Mini е 64 dB.
-
Как да почистя резервоара за вода и какви продукти да използвам?
Указания за почистване на резервоара за вода са посочени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Освен това е наличен видеоклип с описание: • в стерилизатора, в раздела за поддръжка в менюто.
-
Необходимо ли е Lisa Mini да се свързва с компресиран въздух?
Lisa Mini изисква свързване с компресиран въздух за извършване на стерилизационния цикъл. Спецификациите на компресирания въздух са налични в Инструкцията за употреба, глава „Технически данни“.
-
Как да сменя консумативите на моя стерилизатор?
Указания за смяна на консумативите са предоставени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Освен това е налично и видео ръководство: • в стерилизатора, в раздела за поддръжка в менюто
-
Необходимо ли е да се извършват периодични тестове на моя стерилизатор?
Всички W&H стерилизатори разполагат с тестови цикли (B&D/Helix тест, вакуум тест). Изискването и честотата на тестване се регулират от местните / националните директиви.
-
Необходимо ли е да се пакетират/ опаковат инструментите и колко дълго могат да се съхраняват след стерилизация?
За да сте сигурни, че Вашите инструменти се съхраняват в стерилно състояние от успешното им автоклавиране до използването им, W&H препоръчва да ги пакетирате/ опаковате в подходящи за стерилизация бариерни системи. Препоръчителният период на съхранение може да се намери в препоръките на производителя на опаковъчния материал. За повече информация, моля свържете се с Вашия дилър.
-
Необходимо ли е моят стерилизатор да бъде подложен на периодична проверка/ валидиране?
-
Lara (25)
-
Какво е максималното ниво на шум на стерилизатора?
Максималното ниво на шум на Lisa 2019 е 64.3 dB, а на Lara е 66.9 dB.
-
Необходимо ли е моят стерилизатор да бъде подложен на периодична проверка/ валидиране?
Валидирането обикновено включва набор от тестове, определени в международно признати стандарти. Тези тестове се прилагат за всеки апарат при фабричните тестове в W&H. На Ваше разположение в доставката към устройството е приложена съответната документация. Преди пускане в експлоатация във Вашия кабинет, техникът извършва допълнителни проверки, за да гарантира, че стерилизаторът функционира правилно. След това в зависимост от националните/ регионални закони и директиви, устройството трябва да бъде подлагано на проверка на редовни интервали. За повече информация, моля свържете се с екипа на W&H.
-
Какво е валидиране?
Валидирането e процедура по тестване, която се осъществява от официален орган и доказва работата на Вашия стерилизатор в съответствие с изискванията. Изискването и честотата на валидиране се регулират от местните/национални директиви.
-
Трябва ли да документирам резултатите от всички периодични тестове?
W&H препоръчва да се документират в дневник всички периодични тестове, ремонти и модификации на стерилизатора, включително дата и подпис на лицето, което е извършило теста или друга дейност. Изискването за документиране се регулира от местните/ национални директиви.
-
Колко дълго трябва да се съхранява документацията от периодичните тестове?
Съхранявайте резултатите в съответствие със специфичните закони и директиви за Вашата държава/ регион. Тези записи могат да бъдат от полза и в случай на ремонт.
-
От предната страна на стерилизатора изтича вода.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Уплътнението на вратата пропуска.
РЕШЕНИE
Почистете или подменете уплътнението на вратата. Почистете лицевата страна на камерата.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Вътрешен теч.
РЕШЕНИE
Свържете се с W&H сервиз. -
Към кого трябва да се обърна за валидиране и поддръжка на моя стерилизатор?
Валидирането се извършва от официален орган. Поддръжката се извършва от квалифициран и оторизиран сервиз.
-
Стерилизаторът остава изключен.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Главният бутон за включване или предпазителят на веригата в мрежата е в изключено положение.
РЕШЕНИE
Включете главният бутон или предпазителя на веригата в мрежата (ВКЛ.)
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Няма напрежение в контакта.
РЕШЕНИE
Проверете електрическото захранване.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Захранващият кабел не е свързан правилно.
РЕШЕНИE
Проверете и свържете захранващия кабел правилно. -
Няма запазени цикли в менюто за история на циклите.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Електронната платка е подменена при сервизно обслужване.
РЕШЕНИE
Паметта на старата платка не може да бъде възстановена. Проверете историята на циклите в USB паметта. -
При стартиране на цикъла вратата на камерата се заключва, но веднага след това се отваря отново. Появява се съобщение „Отворете вратата“.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Уплътнението за вратата е поставено неправилно.
РЕШЕНИE
Уверете се, че уплътнението за вратата е поставено правилно по цялата окръжност.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Затварянето на вратата е възпрепятствано от външни предмети или от самото зареждане.
РЕШЕНИE
Отстранете всички предмети, които пречат на вратата на камерата. Проверете дали вратата не се опира в зареждането или принадлежностите на камерата. -
Стерилизаторът е свързан към автоматична система за снабдяване с вода, няма чиста вода в резервоара и автоматичното пълнене с вода не зарежда резервоара.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Системата за снабдяване с вода не е свързана.
РЕШЕНИE
Свържете система за снабдяване с вода към стерилизатора (вижте Инструкции за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
При опит на системата за снабдяване с вода да напълни резервоара, водата е била временно спряна.
РЕШЕНИE
Тъй като има само един опит за пълнене на вода в резервоара между изпълнението на циклите, това събитие възпрепятства подаването на вода. Изключете и включете стерилизатора отново. Проверете външното снабдяване с вода на стерилизатора. Проверете за течове на вода от стерилизатора.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неизправен сензор за минимално ниво на водата в резервоара за чиста вода.
РЕШЕНИE
Свържете се със сервиз. -
Принтерът за докладите от циклите не работи.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Принтерът не е свързан правилно или не е се захранва.
РЕШЕНИE
Проверете връзката за данни и кабела за захранване към принтера. -
Предупреждение относно планирана поддръжка.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Планираната поддръжка на стерилизатора трябва да бъде извършена.
РЕШЕНИE
Свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Фазата на стерилизация (ПРОЦЕС) в процеса на цикъла беше по-дълга от очакваното.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Температурата в камерата е паднала под прага на минимална стойност и софтуерът е извършил успешно възстановяване.
РЕШЕНИE
Изчакайте завършването на цикъла. Ако проблемът възниква често, свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Стерилизаторът влиза в „Спящ режим" веднага след включване.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Устройството е изключено докато е в "Спящ режим".
РЕШЕНИE
Натиснете бутона за "Спящ режим, за да излезете. -
Оцветявания, петна или промяна на цвета на инструментите.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Инструментите са изплакнати с чешмяна вода и не са изсушени преди стерилизация.
РЕШЕНИE
Уверете се, че инструментите са изплакнати с дестилирана или деминерализирана вода и са напълно сухи, преди да бъдат поставени в стерилизатора.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Използване на вода с лошо качество или вода, съдържаща химически вещества.
РЕШЕНИE
Изпразнете двата резервоара за вода. Използвайте вода с добро качество (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Органични или химически остатъци по инструментите.
РЕШЕНИE
Почистете, изплакнете и подсушете инструментите преди да ги поставите в стерилизатора (вижте глава „Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Мръсна камера, тарелки, стелаж за тарелки.
РЕШЕНИE
Почистете камерата и измийте нейните принадлежности.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Контакт между инструменти от различни материали.
РЕШЕНИE
Уверете се, че инструменти от различни материали не се допират един до друг (алуминий, въглеродна или неръждаема стомана и др.); поставете ги на различни тарелки или касети или ги опаковайте в пликове (вижте глава „Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Наличие на котлен камък в камерата.
РЕШЕНИE
Почистете камерата и използвайте вода с добро качество (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба). -
В камерата има остатъчна вода след края на цикъла.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Стерилизаторът не е нивелиран.
РЕШЕНИE
Проверете дали стерилизаторът е поставен върху хоризонтална, равна повърхност.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Претоварена камера.
РЕШЕНИE
Спазвайте ограниченията за тегло за всеки вид зареждане. Винаги използвайте стелаж за тарелки и касети.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Запушен филтър на камерата.
РЕШЕНИE
Отстранете и почистете филтъра на камерата.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неправилно поставена капачка на филтъра на камерата.
РЕШЕНИE
Поставете правилно капачката на филтъра на камерата (вижте глава "Ежемесечна поддръжка или на 50 цикъла - почистване на филтъра на камерата" в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неправилно поставено зареждане.
РЕШЕНИE
Следвайте указанията, посочени в глава "Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане". -
Предупреждение относно запаметяването чрез USB (HTML и SCL файлове).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
USB паметта не е свързана или е пълна.
РЕШЕНИE
Проверете за наличието и състоянието на USB паметта. Ако проблемът не бъде отстранен, свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Как да сменя консумативите на моя стерилизатор?
Указания за смяна на консумативите са предоставени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Освен това е налично и видео ръководство: • в стерилизатора, в раздела за поддръжка в менюто (само за Lisa); • в раздел "Аксесоари & Консумативи" и "Видео ръководство" в този уеб сайт.
-
Какво е максималното ниво на шум на стерилизатор Lara / Lara XL / Lexa Plus?
Максималното ниво на шум на Lara е 66.9 dB. Максималното ниво на шум на Lara XL / Lexa Plus е 70 dB.
-
Каква вода трябва да използвам за моя стерилизатор?
Качеството на водата за стерилизаторите е международно определено от стандарти и директиви. Причините за това са, че Вашият стерилизатор може да бъде сериозно повреден от вода с лошо качество или стерилизацията да бъде компрометирана. Следователно за Вашия W&H стерилизатор трябва да използвате само вода с проводимост по-малка от 15 µS/cm. Апаратите за пречистване на вода са особено подходящи за получаване на висококачествена деминерализирана вода (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
-
Предупреждение относно смяната на консумативи.
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА
Консумативът трябва да бъде сменен.
РЕШЕНИЕ
Поръчайте необходимия консуматив (уплътнение за врата, прахов филтър, бактерициден филтър) и го сменете. Вижте глава “Поддръжка” в Инструкциите за употреба. -
Как да почистя резервоарите за вода и какви продукти да използвам?
Указания за почистване на резервоарите за вода са дадени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Информация и видеоклипове, свързани с почистването на резервоарите за вода и почистващите продукти, също могат да бъдат намерени в раздел "Видео ръководство" в този уеб сайт.
-
Необходимо ли е да се извършват периодични тестове на моя стерилизатор?
Всички W&H стерилизатори разполагат с тестови цикли (B&D/Helix тест, вакуум тест). Изискването и честотата на тестване се регулират от местните / националните директиви.
-
Необходимо ли е да се пакетират/ опаковат инструментите и колко дълго могат да се съхраняват след стерилизация?
За да сте сигурни, че Вашите инструменти се съхраняват в стерилно състояние от успешното им автоклавиране до използването им, W&H препоръчва да ги пакетирате/ опаковате в подходящи за стерилизация бариерни системи. Препоръчителният период на съхранение може да се намери в препоръките на производителя на опаковъчния материал. За повече информация, моля свържете се с Вашия дилър.
-
Какво е максималното ниво на шум на стерилизатора?
-
Lina (25)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Необходимо ли е моят стерилизатор да бъде подложен на периодична проверка/ валидиране?
Валидирането обикновено включва набор от тестове, определени в международно признати стандарти. Тези тестове се прилагат за всеки апарат при фабричните тестове в W&H. На Ваше разположение в доставката към устройството е приложена съответната документация. Преди пускане в експлоатация във Вашия кабинет, техникът извършва допълнителни проверки, за да гарантира, че стерилизаторът функционира правилно. След това в зависимост от националните/ регионални закони и директиви, устройството трябва да бъде подлагано на проверка на редовни интервали. За повече информация, моля свържете се с екипа на W&H.
-
Какво е валидиране?
Валидирането e процедура по тестване, която се осъществява от официален орган и доказва работата на Вашия стерилизатор в съответствие с изискванията. Изискването и честотата на валидиране се регулират от местните/национални директиви.
-
Трябва ли да документирам резултатите от всички периодични тестове?
W&H препоръчва да се документират в дневник всички периодични тестове, ремонти и модификации на стерилизатора, включително дата и подпис на лицето, което е извършило теста или друга дейност. Изискването за документиране се регулира от местните/ национални директиви.
-
Колко дълго трябва да се съхранява документацията от периодичните тестове?
Съхранявайте резултатите в съответствие със специфичните закони и директиви за Вашата държава/ регион. Тези записи могат да бъдат от полза и в случай на ремонт.
-
От предната страна на стерилизатора изтича вода.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Уплътнението на вратата пропуска.
РЕШЕНИE
Почистете или подменете уплътнението на вратата. Почистете лицевата страна на камерата.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Вътрешен теч.
РЕШЕНИE
Свържете се с W&H сервиз. -
Какво е максималното ниво на шум на стерилизатор Lina?
Максималното ниво на шум на Lina e 65.5 dB.
-
Към кого трябва да се обърна за валидиране и поддръжка на моя стерилизатор?
Валидирането се извършва от официален орган. Поддръжката се извършва от квалифициран и оторизиран сервиз.
-
Стерилизаторът остава изключен.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Главният бутон за включване или предпазителят на веригата в мрежата е в изключено положение.
РЕШЕНИE
Включете главният бутон или предпазителя на веригата в мрежата (ВКЛ.)
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Няма напрежение в контакта.
РЕШЕНИE
Проверете електрическото захранване.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Захранващият кабел не е свързан правилно.
РЕШЕНИE
Проверете и свържете захранващия кабел правилно. -
Няма запазени цикли в менюто за история на циклите.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Електронната платка е подменена при сервизно обслужване.
РЕШЕНИE
Паметта на старата платка не може да бъде възстановена. Проверете историята на циклите в USB паметта. -
При стартиране на цикъла вратата на камерата се заключва, но веднага след това се отваря отново. Появява се съобщение „Отворете вратата“.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Уплътнението за вратата е поставено неправилно.
РЕШЕНИE
Уверете се, че уплътнението за вратата е поставено правилно по цялата окръжност.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Затварянето на вратата е възпрепятствано от външни предмети или от самото зареждане.
РЕШЕНИE
Отстранете всички предмети, които пречат на вратата на камерата. Проверете дали вратата не се опира в зареждането или принадлежностите на камерата. -
Стерилизаторът е свързан към автоматична система за снабдяване с вода, няма чиста вода в резервоара и автоматичното пълнене с вода не зарежда резервоара.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Системата за снабдяване с вода не е свързана.
РЕШЕНИE
Свържете система за снабдяване с вода към стерилизатора (вижте Инструкции за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
При опит на системата за снабдяване с вода да напълни резервоара, водата е била временно спряна.
РЕШЕНИE
Тъй като има само един опит за пълнене на вода в резервоара между изпълнението на циклите, това събитие възпрепятства подаването на вода. Изключете и включете стерилизатора отново. Проверете външното снабдяване с вода на стерилизатора. Проверете за течове на вода от стерилизатора.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неизправен сензор за минимално ниво на водата в резервоара за чиста вода.
РЕШЕНИE
Свържете се със сервиз. -
Принтерът за докладите от циклите не работи.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Принтерът не е свързан правилно или не е се захранва.
РЕШЕНИE
Проверете връзката за данни и кабела за захранване към принтера. -
Предупреждение относно планирана поддръжка.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Планираната поддръжка на стерилизатора трябва да бъде извършена.
РЕШЕНИE
Свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Фазата на стерилизация (ПРОЦЕС) в процеса на цикъла беше по-дълга от очакваното.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Температурата в камерата е паднала под прага на минимална стойност и софтуерът е извършил успешно възстановяване.
РЕШЕНИE
Изчакайте завършването на цикъла. Ако проблемът възниква често, свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Стерилизаторът влиза в „Спящ режим" веднага след включване.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Устройството е изключено докато е в "Спящ режим".
РЕШЕНИE
Натиснете бутона за "Спящ режим, за да излезете. -
Оцветявания, петна или промяна на цвета на инструментите.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Инструментите са изплакнати с чешмяна вода и не са изсушени преди стерилизация.
РЕШЕНИE
Уверете се, че инструментите са изплакнати с дестилирана или деминерализирана вода и са напълно сухи, преди да бъдат поставени в стерилизатора.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Използване на вода с лошо качество или вода, съдържаща химически вещества.
РЕШЕНИE
Изпразнете двата резервоара за вода. Използвайте вода с добро качество (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Органични или химически остатъци по инструментите.
РЕШЕНИE
Почистете, изплакнете и подсушете инструментите преди да ги поставите в стерилизатора (вижте глава „Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Мръсна камера, тарелки, стелаж за тарелки.
РЕШЕНИE
Почистете камерата и измийте нейните принадлежности.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Контакт между инструменти от различни материали.
РЕШЕНИE
Уверете се, че инструменти от различни материали не се допират един до друг (алуминий, въглеродна или неръждаема стомана и др.); поставете ги на различни тарелки или касети или ги опаковайте в пликове (вижте глава „Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Наличие на котлен камък в камерата.
РЕШЕНИE
Почистете камерата и използвайте вода с добро качество (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба). -
В камерата има остатъчна вода след края на цикъла.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Стерилизаторът не е нивелиран.
РЕШЕНИE
Проверете дали стерилизаторът е поставен върху хоризонтална, равна повърхност.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Претоварена камера.
РЕШЕНИE
Спазвайте ограниченията за тегло за всеки вид зареждане. Винаги използвайте стелаж за тарелки и касети.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Запушен филтър на камерата.
РЕШЕНИE
Отстранете и почистете филтъра на камерата.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неправилно поставена капачка на филтъра на камерата.
РЕШЕНИE
Поставете правилно капачката на филтъра на камерата (вижте глава "Ежемесечна поддръжка или на 50 цикъла - почистване на филтъра на камерата" в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неправилно поставено зареждане.
РЕШЕНИE
Следвайте указанията, посочени в глава "Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане". -
Предупреждение относно запаметяването чрез USB (HTML и SCL файлове).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
USB паметта не е свързана или е пълна.
РЕШЕНИE
Проверете за наличието и състоянието на USB паметта. Ако проблемът не бъде отстранен, свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Как да сменя консумативите на моя стерилизатор?
Указания за смяна на консумативите са предоставени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Освен това е налично и видео ръководство: • в стерилизатора, в раздела за поддръжка в менюто (само за Lisa); • в раздел "Аксесоари & Консумативи" и "Видео ръководство" в този уеб сайт.
-
Каква вода трябва да използвам за моя стерилизатор?
Качеството на водата за стерилизаторите е международно определено от стандарти и директиви. Причините за това са, че Вашият стерилизатор може да бъде сериозно повреден от вода с лошо качество или стерилизацията да бъде компрометирана. Следователно за Вашия W&H стерилизатор трябва да използвате само вода с проводимост по-малка от 15 µS/cm. Апаратите за пречистване на вода са особено подходящи за получаване на висококачествена деминерализирана вода (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
-
Предупреждение относно смяната на консумативи.
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА
Консумативът трябва да бъде сменен.
РЕШЕНИЕ
Поръчайте необходимия консуматив (уплътнение за врата, прахов филтър, бактерициден филтър) и го сменете. Вижте глава “Поддръжка” в Инструкциите за употреба. -
Как да почистя резервоарите за вода и какви продукти да използвам?
Указания за почистване на резервоарите за вода са дадени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Информация и видеоклипове, свързани с почистването на резервоарите за вода и почистващите продукти, също могат да бъдат намерени в раздел "Видео ръководство" в този уеб сайт.
-
Необходимо ли е да се извършват периодични тестове на моя стерилизатор?
Всички W&H стерилизатори разполагат с тестови цикли (B&D/Helix тест, вакуум тест). Изискването и честотата на тестване се регулират от местните / националните директиви.
-
Необходимо ли е да се пакетират/ опаковат инструментите и колко дълго могат да се съхраняват след стерилизация?
За да сте сигурни, че Вашите инструменти се съхраняват в стерилно състояние от успешното им автоклавиране до използването им, W&H препоръчва да ги пакетирате/ опаковате в подходящи за стерилизация бариерни системи. Препоръчителният период на съхранение може да се намери в препоръките на производителя на опаковъчния материал. За повече информация, моля свържете се с Вашия дилър.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Lexa (23)
-
Какво е максималното ниво на шум на стерилизатор Lexa?
Максималното ниво на шум на Lexa е 65 dB.
-
Необходимо ли е моят стерилизатор да бъде подложен на периодична проверка/ валидиране?
Валидирането обикновено включва набор от тестове, определени в международно признати стандарти. Тези тестове се прилагат за всеки апарат при фабричните тестове в W&H. На Ваше разположение в доставката към устройството е приложена съответната документация. Преди пускане в експлоатация във Вашия кабинет, техникът извършва допълнителни проверки, за да гарантира, че стерилизаторът функционира правилно. След това в зависимост от националните/ регионални закони и директиви, устройството трябва да бъде подлагано на проверка на редовни интервали. За повече информация, моля свържете се с екипа на W&H.
-
Какво е валидиране?
Валидирането e процедура по тестване, която се осъществява от официален орган и доказва работата на Вашия стерилизатор в съответствие с изискванията. Изискването и честотата на валидиране се регулират от местните/национални директиви.
-
Трябва ли да документирам резултатите от всички периодични тестове?
W&H препоръчва да се документират в дневник всички периодични тестове, ремонти и модификации на стерилизатора, включително дата и подпис на лицето, което е извършило теста или друга дейност. Изискването за документиране се регулира от местните/ национални директиви.
-
Колко дълго трябва да се съхранява документацията от периодичните тестове?
Съхранявайте резултатите в съответствие със специфичните закони и директиви за Вашата държава/ регион. Тези записи могат да бъдат от полза и в случай на ремонт.
-
От предната страна на стерилизатора изтича вода.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Уплътнението на вратата пропуска.
РЕШЕНИE
Почистете или подменете уплътнението на вратата. Почистете лицевата страна на камерата.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Вътрешен теч.
РЕШЕНИE
Свържете се с W&H сервиз. -
Към кого трябва да се обърна за валидиране и поддръжка на моя стерилизатор?
Валидирането се извършва от официален орган. Поддръжката се извършва от квалифициран и оторизиран сервиз.
-
Стерилизаторът остава изключен.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Главният бутон за включване или предпазителят на веригата в мрежата е в изключено положение.
РЕШЕНИE
Включете главният бутон или предпазителя на веригата в мрежата (ВКЛ.)
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Няма напрежение в контакта.
РЕШЕНИE
Проверете електрическото захранване.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Захранващият кабел не е свързан правилно.
РЕШЕНИE
Проверете и свържете захранващия кабел правилно. -
Няма запазени цикли в менюто за история на циклите.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Електронната платка е подменена при сервизно обслужване.
РЕШЕНИE
Паметта на старата платка не може да бъде възстановена. Проверете историята на циклите в USB паметта. -
При стартиране на цикъла вратата на камерата се заключва, но веднага след това се отваря отново. Появява се съобщение „Отворете вратата“.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Уплътнението за вратата е поставено неправилно.
РЕШЕНИE
Уверете се, че уплътнението за вратата е поставено правилно по цялата окръжност.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Затварянето на вратата е възпрепятствано от външни предмети или от самото зареждане.
РЕШЕНИE
Отстранете всички предмети, които пречат на вратата на камерата. Проверете дали вратата не се опира в зареждането или принадлежностите на камерата. -
Стерилизаторът е свързан към автоматична система за снабдяване с вода, няма чиста вода в резервоара и автоматичното пълнене с вода не зарежда резервоара.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Системата за снабдяване с вода не е свързана.
РЕШЕНИE
Свържете система за снабдяване с вода към стерилизатора (вижте Инструкции за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
При опит на системата за снабдяване с вода да напълни резервоара, водата е била временно спряна.
РЕШЕНИE
Тъй като има само един опит за пълнене на вода в резервоара между изпълнението на циклите, това събитие възпрепятства подаването на вода. Изключете и включете стерилизатора отново. Проверете външното снабдяване с вода на стерилизатора. Проверете за течове на вода от стерилизатора.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неизправен сензор за минимално ниво на водата в резервоара за чиста вода.
РЕШЕНИE
Свържете се със сервиз. -
Принтерът за докладите от циклите не работи.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Принтерът не е свързан правилно или не е се захранва.
РЕШЕНИE
Проверете връзката за данни и кабела за захранване към принтера. -
Фазата на стерилизация (ПРОЦЕС) в процеса на цикъла беше по-дълга от очакваното.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Температурата в камерата е паднала под прага на минимална стойност и софтуерът е извършил успешно възстановяване.
РЕШЕНИE
Изчакайте завършването на цикъла. Ако проблемът възниква често, свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Стерилизаторът влиза в „Спящ режим" веднага след включване.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Устройството е изключено докато е в "Спящ режим".
РЕШЕНИE
Натиснете бутона за "Спящ режим, за да излезете. -
Оцветявания, петна или промяна на цвета на инструментите.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Инструментите са изплакнати с чешмяна вода и не са изсушени преди стерилизация.
РЕШЕНИE
Уверете се, че инструментите са изплакнати с дестилирана или деминерализирана вода и са напълно сухи, преди да бъдат поставени в стерилизатора.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Използване на вода с лошо качество или вода, съдържаща химически вещества.
РЕШЕНИE
Изпразнете двата резервоара за вода. Използвайте вода с добро качество (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Органични или химически остатъци по инструментите.
РЕШЕНИE
Почистете, изплакнете и подсушете инструментите преди да ги поставите в стерилизатора (вижте глава „Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Мръсна камера, тарелки, стелаж за тарелки.
РЕШЕНИE
Почистете камерата и измийте нейните принадлежности.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Контакт между инструменти от различни материали.
РЕШЕНИE
Уверете се, че инструменти от различни материали не се допират един до друг (алуминий, въглеродна или неръждаема стомана и др.); поставете ги на различни тарелки или касети или ги опаковайте в пликове (вижте глава „Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Наличие на котлен камък в камерата.
РЕШЕНИE
Почистете камерата и използвайте вода с добро качество (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба). -
В камерата има остатъчна вода след края на цикъла.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Стерилизаторът не е нивелиран.
РЕШЕНИE
Проверете дали стерилизаторът е поставен върху хоризонтална, равна повърхност.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Претоварена камера.
РЕШЕНИE
Спазвайте ограниченията за тегло за всеки вид зареждане. Винаги използвайте стелаж за тарелки и касети.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Запушен филтър на камерата.
РЕШЕНИE
Отстранете и почистете филтъра на камерата.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неправилно поставена капачка на филтъра на камерата.
РЕШЕНИE
Поставете правилно капачката на филтъра на камерата (вижте глава "Ежемесечна поддръжка или на 50 цикъла - почистване на филтъра на камерата" в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неправилно поставено зареждане.
РЕШЕНИE
Следвайте указанията, посочени в глава "Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане". -
Каква вода трябва да използвам за моя стерилизатор?
Качеството на водата за стерилизаторите е международно определено от стандарти и директиви. Причините за това са, че Вашият стерилизатор може да бъде сериозно повреден от вода с лошо качество или стерилизацията да бъде компрометирана. Следователно за Вашия W&H стерилизатор трябва да използвате само вода с проводимост по-малка от 10 µS/cm. Апаратите за пречистване на вода са особено подходящи за получаване на висококачествена деминерализирана вода (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
-
Предупреждение относно запаметяването чрез USB (HTML и SCL файлове).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
USB паметта не е свързана или е пълна.
РЕШЕНИE
Проверете за наличието и състоянието на USB паметта. Ако проблемът не бъде отстранен, свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Как да сменя консумативите на моя стерилизатор?
Указания за смяна на консумативите са предоставени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Освен това е налично и видео ръководство: • в стерилизатора, в раздела за поддръжка в менюто (само за Lisa); • в раздел "Аксесоари & Консумативи" и "Видео ръководство" в този уеб сайт.
-
Предупреждение относно смяната на консумативи.
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА
Консумативът трябва да бъде сменен.
РЕШЕНИЕ
Поръчайте необходимия консуматив (уплътнение за врата, прахов филтър, бактерициден филтър) и го сменете. Вижте глава “Поддръжка” в Инструкциите за употреба. -
Как да почистя резервоарите за вода и какви продукти да използвам?
Указания за почистване на резервоарите за вода са дадени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Информация и видеоклипове, свързани с почистването на резервоарите за вода и почистващите продукти, също могат да бъдат намерени в раздел "Видео ръководство" в този уеб сайт.
-
Необходимо ли е да се извършват периодични тестове на моя стерилизатор?
Всички W&H стерилизатори разполагат с тестови цикли (B&D/Helix тест, вакуум тест). Изискването и честотата на тестване се регулират от местните / националните директиви.
-
Необходимо ли е да се пакетират/ опаковат инструментите и колко дълго могат да се съхраняват след стерилизация?
За да сте сигурни, че Вашите инструменти се съхраняват в стерилно състояние от успешното им автоклавиране до използването им, W&H препоръчва да ги пакетирате/ опаковате в подходящи за стерилизация бариерни системи. Препоръчителният период на съхранение може да се намери в препоръките на производителя на опаковъчния материал. За повече информация, моля свържете се с Вашия дилър.
-
Какво е максималното ниво на шум на стерилизатор Lexa?
-
Lisa (26)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Какво е максималното ниво на шум на стерилизатора?
Максималното ниво на шум на Lisa 2019 е 64.3 dB, а на Lara е 66.9 dB.
-
Какво е максималното ниво на шум на стерилизатор Lisa?
Максималното ниво на шум на Lisa 2019 е 64.3 dB.
-
Необходимо ли е моят стерилизатор да бъде подложен на периодична проверка/ валидиране?
Валидирането обикновено включва набор от тестове, определени в международно признати стандарти. Тези тестове се прилагат за всеки апарат при фабричните тестове в W&H. На Ваше разположение в доставката към устройството е приложена съответната документация. Преди пускане в експлоатация във Вашия кабинет, техникът извършва допълнителни проверки, за да гарантира, че стерилизаторът функционира правилно. След това в зависимост от националните/ регионални закони и директиви, устройството трябва да бъде подлагано на проверка на редовни интервали. За повече информация, моля свържете се с екипа на W&H.
-
Какво е валидиране?
Валидирането e процедура по тестване, която се осъществява от официален орган и доказва работата на Вашия стерилизатор в съответствие с изискванията. Изискването и честотата на валидиране се регулират от местните/национални директиви.
-
Трябва ли да документирам резултатите от всички периодични тестове?
W&H препоръчва да се документират в дневник всички периодични тестове, ремонти и модификации на стерилизатора, включително дата и подпис на лицето, което е извършило теста или друга дейност. Изискването за документиране се регулира от местните/ национални директиви.
-
Колко дълго трябва да се съхранява документацията от периодичните тестове?
Съхранявайте резултатите в съответствие със специфичните закони и директиви за Вашата държава/ регион. Тези записи могат да бъдат от полза и в случай на ремонт.
-
От предната страна на стерилизатора изтича вода.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Уплътнението на вратата пропуска.
РЕШЕНИE
Почистете или подменете уплътнението на вратата. Почистете лицевата страна на камерата.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Вътрешен теч.
РЕШЕНИE
Свържете се с W&H сервиз. -
Към кого трябва да се обърна за валидиране и поддръжка на моя стерилизатор?
Валидирането се извършва от официален орган. Поддръжката се извършва от квалифициран и оторизиран сервиз.
-
Стерилизаторът остава изключен.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Главният бутон за включване или предпазителят на веригата в мрежата е в изключено положение.
РЕШЕНИE
Включете главният бутон или предпазителя на веригата в мрежата (ВКЛ.)
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Няма напрежение в контакта.
РЕШЕНИE
Проверете електрическото захранване.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Захранващият кабел не е свързан правилно.
РЕШЕНИE
Проверете и свържете захранващия кабел правилно. -
Няма запазени цикли в менюто за история на циклите.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Електронната платка е подменена при сервизно обслужване.
РЕШЕНИE
Паметта на старата платка не може да бъде възстановена. Проверете историята на циклите в USB паметта. -
При стартиране на цикъла вратата на камерата се заключва, но веднага след това се отваря отново. Появява се съобщение „Отворете вратата“.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Уплътнението за вратата е поставено неправилно.
РЕШЕНИE
Уверете се, че уплътнението за вратата е поставено правилно по цялата окръжност.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Затварянето на вратата е възпрепятствано от външни предмети или от самото зареждане.
РЕШЕНИE
Отстранете всички предмети, които пречат на вратата на камерата. Проверете дали вратата не се опира в зареждането или принадлежностите на камерата. -
Стерилизаторът е свързан към автоматична система за снабдяване с вода, няма чиста вода в резервоара и автоматичното пълнене с вода не зарежда резервоара.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Системата за снабдяване с вода не е свързана.
РЕШЕНИE
Свържете система за снабдяване с вода към стерилизатора (вижте Инструкции за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
При опит на системата за снабдяване с вода да напълни резервоара, водата е била временно спряна.
РЕШЕНИE
Тъй като има само един опит за пълнене на вода в резервоара между изпълнението на циклите, това събитие възпрепятства подаването на вода. Изключете и включете стерилизатора отново. Проверете външното снабдяване с вода на стерилизатора. Проверете за течове на вода от стерилизатора.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неизправен сензор за минимално ниво на водата в резервоара за чиста вода.
РЕШЕНИE
Свържете се със сервиз. -
Принтерът за докладите от циклите не работи.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Принтерът не е свързан правилно или не е се захранва.
РЕШЕНИE
Проверете връзката за данни и кабела за захранване към принтера. -
Предупреждение относно планирана поддръжка.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Планираната поддръжка на стерилизатора трябва да бъде извършена.
РЕШЕНИE
Свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Фазата на стерилизация (ПРОЦЕС) в процеса на цикъла беше по-дълга от очакваното.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Температурата в камерата е паднала под прага на минимална стойност и софтуерът е извършил успешно възстановяване.
РЕШЕНИE
Изчакайте завършването на цикъла. Ако проблемът възниква често, свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Стерилизаторът влиза в „Спящ режим" веднага след включване.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Устройството е изключено докато е в "Спящ режим".
РЕШЕНИE
Натиснете бутона за "Спящ режим, за да излезете. -
Оцветявания, петна или промяна на цвета на инструментите.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Инструментите са изплакнати с чешмяна вода и не са изсушени преди стерилизация.
РЕШЕНИE
Уверете се, че инструментите са изплакнати с дестилирана или деминерализирана вода и са напълно сухи, преди да бъдат поставени в стерилизатора.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Използване на вода с лошо качество или вода, съдържаща химически вещества.
РЕШЕНИE
Изпразнете двата резервоара за вода. Използвайте вода с добро качество (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Органични или химически остатъци по инструментите.
РЕШЕНИE
Почистете, изплакнете и подсушете инструментите преди да ги поставите в стерилизатора (вижте глава „Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Мръсна камера, тарелки, стелаж за тарелки.
РЕШЕНИE
Почистете камерата и измийте нейните принадлежности.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Контакт между инструменти от различни материали.
РЕШЕНИE
Уверете се, че инструменти от различни материали не се допират един до друг (алуминий, въглеродна или неръждаема стомана и др.); поставете ги на различни тарелки или касети или ги опаковайте в пликове (вижте глава „Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане“ в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Наличие на котлен камък в камерата.
РЕШЕНИE
Почистете камерата и използвайте вода с добро качество (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба). -
В камерата има остатъчна вода след края на цикъла.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Стерилизаторът не е нивелиран.
РЕШЕНИE
Проверете дали стерилизаторът е поставен върху хоризонтална, равна повърхност.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Претоварена камера.
РЕШЕНИE
Спазвайте ограниченията за тегло за всеки вид зареждане. Винаги използвайте стелаж за тарелки и касети.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Запушен филтър на камерата.
РЕШЕНИE
Отстранете и почистете филтъра на камерата.
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неправилно поставена капачка на филтъра на камерата.
РЕШЕНИE
Поставете правилно капачката на филтъра на камерата (вижте глава "Ежемесечна поддръжка или на 50 цикъла - почистване на филтъра на камерата" в Инструкциите за употреба).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
Неправилно поставено зареждане.
РЕШЕНИE
Следвайте указанията, посочени в глава "Поддръжка и подготовка на съдържанието за зареждане". -
Предупреждение относно запаметяването чрез USB (HTML и SCL файлове).
ПРИЧИНА ЗА ПРОБЛЕМА
USB паметта не е свързана или е пълна.
РЕШЕНИE
Проверете за наличието и състоянието на USB паметта. Ако проблемът не бъде отстранен, свържете се с оторизиран сервизен партньор на W&H. -
Как да сменя консумативите на моя стерилизатор?
Указания за смяна на консумативите са предоставени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Освен това е налично и видео ръководство: • в стерилизатора, в раздела за поддръжка в менюто (само за Lisa); • в раздел "Аксесоари & Консумативи" и "Видео ръководство" в този уеб сайт.
-
Каква вода трябва да използвам за моя стерилизатор?
Качеството на водата за стерилизаторите е международно определено от стандарти и директиви. Причините за това са, че Вашият стерилизатор може да бъде сериозно повреден от вода с лошо качество или стерилизацията да бъде компрометирана. Следователно за Вашия W&H стерилизатор трябва да използвате само вода с проводимост по-малка от 15 µS/cm. Апаратите за пречистване на вода са особено подходящи за получаване на висококачествена деминерализирана вода (вижте глава „Качество на водата“ в Инструкциите за употреба).
-
Предупреждение относно смяната на консумативи.
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА
Консумативът трябва да бъде сменен.
РЕШЕНИЕ
Поръчайте необходимия консуматив (уплътнение за врата, прахов филтър, бактерициден филтър) и го сменете. Вижте глава “Поддръжка” в Инструкциите за употреба. -
Как да почистя резервоарите за вода и какви продукти да използвам?
Указания за почистване на резервоарите за вода са дадени в Инструкциите за употреба, глава „Поддръжка“. Информация и видеоклипове, свързани с почистването на резервоарите за вода и почистващите продукти, също могат да бъдат намерени в раздел "Видео ръководство" в този уеб сайт.
-
Необходимо ли е да се извършват периодични тестове на моя стерилизатор?
Всички W&H стерилизатори разполагат с тестови цикли (B&D/Helix тест, вакуум тест). Изискването и честотата на тестване се регулират от местните / националните директиви.
-
Необходимо ли е да се пакетират/ опаковат инструментите и колко дълго могат да се съхраняват след стерилизация?
За да сте сигурни, че Вашите инструменти се съхраняват в стерилно състояние от успешното им автоклавиране до използването им, W&H препоръчва да ги пакетирате/ опаковате в подходящи за стерилизация бариерни системи. Препоръчителният период на съхранение може да се намери в препоръките на производителя на опаковъчния материал. За повече информация, моля свържете се с Вашия дилър.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Пиезо скалери
-
Pyon 2 (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Tigon+ (4)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Съвместими ли са новите ръкохватки с PA-123?
Не, не са съвместими.
-
Как да разбера кой накрайник е подходящ за моята ръкохватка?
Върху накрайника, динамометричния ключ и ръкохватката има изобразени символи, които идентифицират към коя система принадлежат.
-
Съвместими ли са новите W&H накрайници (напр. 1U) с новата система на W&H за бърза връзка?
Не, те не са съвместими, защото имат различни резби.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Tigon (1)
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
-
Proxeo Ultra (14)
-
Съвместими ли са новите ръкохватки с PA-123?
Не, не са съвместими.
-
Може ли ръкохватката да се обработи в стерилизатор?
Да, стига ръкохватката да има маркировка „подлежи на стерилизация до посочената температура“.
-
Ръкохватката подлежи ли на термодезинфекция?
Да, стига ръкохватката да има маркировка "подлежи на термодезинфекция".
-
Мога ли да обработвам ръкохватката в универсални хигиенни устройства (DAC-Universal)?
Да.
-
Как мога да заредя безжичния педал за управление (PB-530)?
Безжичният педал за управление може да се презареди като включите педала чрез съществуващия кабел към апарата.
-
Как мога да свържа безжичния педал за управление с Proxeo ULTRA PB-530?
Задайте регулатора на мощността в положение “OFF”. Свържете апарата и педала с помощта на кабела. Натиснете и задръжте функционалния бутон за 5 секунди.
-
Мога ли да дезинфекцирам резервоара чрез избърсване?
Да.
-
Мога ли да дезинфекцирам резервоара чрез термодезинфекция?
Не.
-
Може ли да се извършва лечение на пациенти с пейсмейкър с W&H пиезо скалери?
Да, пиезо скалерите на W&H могат да се използват без никакви притеснения при пациенти с пейсмейкъри.
-
Колко време издържа акумулаторната батерия на педала за управление?
Акумулаторната батерия издържа приблизително 2 месеца на база на средната употреба (5 работни дни с 8–12 пациента/ден за 4–6 минути).
-
Как да разбера кой накрайник е подходящ за моята ръкохватка?
Върху накрайника, динамометричния ключ и ръкохватката има изобразени символи, които идентифицират към коя система принадлежат.
-
Съвместими ли са новите ръкохватки (PB-5 L, PB-5 L S, PB-5 L Q) с предходното поколение пиезо скалери?
Не, не са съвместими.
-
Трябва ли винаги да се свързвам със сервиз преди да изпратя устройство/ инструмент за ремонт?
Ако не сте сигурни в причината за проблема, по-добре първо да се свържете с W&H сервизен партньор и да говорите с техник. Заедно с техника понякога могат да се отстранят неизправности или да се определи кои артикули да бъдат изпратени за ремонт.
-
Съвместими ли са новите W&H накрайници (напр. 1U) с новата система на W&H за бърза връзка?
Не, те не са съвместими, защото имат различни резби.
-
Съвместими ли са новите ръкохватки с PA-123?
Въздушни микромотори
-
Трябва ли да се свържа със сервиз преди да изпратя оборудване за ремонт?
Ако не сте сигурни каква е причината за проблема, по-добре се свържете с техник. Заедно с него може да определите какво е необходимо да се направи, а понякога е възможно дори проблемът да се реши веднага.
-
Трябва ли въздушният микромотор да се смазва?
Да, въздушният микромотор трябва да се смазва, както е описано в раздел "Хигиена и поддръжка" в инструкциите за употреба.